FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
5
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent
être remplacées par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Loctite
®
). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si du frein filet (par ex.
Precote
®
) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas de produit de blo-
cage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.8
Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veillez à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veillez à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre distributeur agréé est à
votre entière disposition.
2.9
Manuel de montage
Lisez impérativement ce manuel de montage avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour
la première fois. Le manuel de montage comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utili-
sation, le maniement et le service (entretien) de la moto. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour
qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conservez le manuel de montage dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que
son utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contactez votre distributeur agréé.
Le manuel de montage est un élément important du manuel de montage. Il doit être remis au nouveau
propriétaire lors de la vente de ce dernier.
Содержание 60711912000
Страница 1: ...FITTING INSTRUCTIONS QUICK TURN THROTTLE TWIST GRIP 60711912000 ...
Страница 2: ......
Страница 9: ...DEUTSCH LIEFERUMFANG 4 7 4 1 Lieferumfang 502744 01 1x Gasdrehgriffsensor Einheit 1 ...
Страница 15: ...DEUTSCH KTM 790 DUKE 890 DUKE GP 6 13 Initialisierungslauf durchführen ...
Страница 45: ...ENGLISH SCOPE OF SUPPLY 4 7 4 1 Scope of supply 502744 01 1x Accelerator position sensor unit 1 ...
Страница 51: ...ENGLISH KTM 790 DUKE 890 DUKE GP 6 13 Perform the initialization run ...
Страница 87: ...ITALIANO KTM 790 DUKE 890 DUKE GP 6 13 Eseguire il ciclo di inizializzazione ...
Страница 117: ...FRANÇAIS CONTENU DE LA LIVRAISON 4 7 4 1 Contenu de la livraison 502744 01 1x Unité du capteur de poignée des gaz 1 ...
Страница 123: ...FRANÇAIS KTM 790 DUKE 890 DUKE GP 6 13 Effectuer une marche d initialisation ...
Страница 153: ...ESPAÑOL VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 7 4 1 Volumen de suministro 502744 01 1x Unidad del sensor del puño del acelerador 1 ...
Страница 159: ...ESPAÑOL KTM 790 DUKE 890 DUKE GP 6 13 Realizar la marcha de inicialización ...
Страница 183: ... 3214724en 3214724 KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3 5230 Mattighofen KTM COM ...