background image

19

Este aparelho pode apresentar riscos para o 

utilizador caso as instruções e recomenda-

ções de segurança não sejam respeitadas. 

Guarde as instruções para futuras utilizações.

Em caso de emergência, retire imediatamente a 

ficha da tomada.

Este aparelho foi concebido exclusivamente para 

um uso doméstico. Qualquer utilização para fins 

comerciais, utilização incorrecta ou não respeito 

das instruções, liberta o fabricante de qualquer 

responsabilidade e anula a garantia.  Utilize 

apenas as cápsulas adequadas a essa máquina. 

Em caso de ausência prolongada, por exemplo 

férias, esvazie, limpe  e desligue o aparelho. 

A tampa do reservatório de água deve estar 

sempre colocada correctamente no reservatório, 

excepto durante o reenchimento.
A tensão de alimentação deve estar em confor-

midade com as indicações da placa sinalética. 

Ligue sempre o aparelho a tomadas com ligação 

à terra. A utilização de uma ligação incorrecta 

anula a garantia.
Nunca coloque o cabo de alimentação perto de 

uma fonte de calor, arestas vivas, etc. Nunca 

deixe o cabo de alimentação pendurado (risco de 

tropeçar). Nunca toque no cabo de alimentação 

com as mãos molhadas. Nunca puxe pelo cabo 

de alimentação para retirar a ficha da tomada. 

Nunca utilize o aparelho se este se encontrar 

de alguma forma danificado. Por forma a evitar 

qualquer situação de risco para o utilizador, a 

reparação e substituição do cabo de alimentação 

deverá ser executada por um Serviço de Assis-

tência Técnica autorizado KRUPS.

Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície 

quente (por ex. placa de cozedura) e nunca o 

utilize na proximidade de uma chama viva.
Não utilize o aparelho  se este não estiver a fun-

cionar correctamente ou apresentar  anomalias 

de funcionamento. Neste caso, contacte o Clube 

Consumidor KRUPS.

Por razões sanitárias e de saúde, o reservatório 

deve ser sempre cheio com água potável nova. 

Feche a cabeça de extracção apenas quando 

o porta-cápsulas se encontrar correctamente 

colocado no aparelho. Nunca abra a cabeça de 

extracção durante o funcionamento do aparelho. 

O aparelho não funciona sem o porta-cápsulas. 

Levante a alavanca apenas quando o interruptor 

ON/OFF deixar de piscar. Nunca coloque os 

dedos por baixo do bico de saída durante a pre-

paração de bebidas. Por forma a evitar qualquer 

risco de ferimento, nunca toque na agulha da 

cabeça. Mantenha-se sempre junto da máquina 

durante a extracção de bebidas. Nunca coloque 

o aparelho em funcionamento sem a gaveta 

de recolha de pingos e sem a grelha, excepto 

no caso de utilização de uma chávena muito 

grande. Não utilize o aparelho para a extracção 

de água quente. Não encha em excesso o reser-

vatório de água. Mantenha o aparelho, o cabo de 

alimentação e o porta-cápsulas fora do alcance 

das crianças. Nunca transporte o aparelho 

segurando-o pela cabeça de extracção.
Nunca tente desmontar o aparelho e não tape 

as aberturas. Qualquer operação, para além da 

utilização, limpeza ou manutenção usual, deverá 

ser executada por um Serviço de Assistência 

Técnica autorizado KRUPS.

No caso de uso intenso sem permitir o tempo 

de resfriamento suficiente, o aparelho parará 

de funcionar temporariamente com a luz indi-

cadora vermelha piscando. Isto tem a função 

de proteger seu aparelho contra o sobrea-

quecimento. Desligue o aparelho durante 30 

minutos para permitir que esfrie.
Este aparelho não foi concebido para ser uti-

lizado por pessoas (incluindo crianças) cujas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

se encontram reduzidas, ou por pessoas 

com falta de experiência ou conhecimento, 

a não ser que tenham sido devidamente 

acompanhadas e instruídas sobre a correcta 

utilização do aparelho, pela pessoa respon

-

sável pela sua segurança.

 É importante vigiar 

as crianças por forma a garantir que as mesmas 

não brinquem com o aparelho. 

O porta-cápsulas está equipado com dois 

ímanes permanentes. 

Evite colocar o porta-cápsulas junto de aparelhos 

e objectos susceptíveis  de ficarem danificados 

por magnetização, por ex. cartões de crédito, 

disquetes, e outros suportes de dados, cassetes 

vídeo, televisores e monitores de computado-

res, relógios mecânicos, aparelhos auditivos e 

altifalantes. 

Pessoas portadoras de “pacemakers” ou des-

fibrilhador : nunca colocar o porta-cápsulas à 

altura do “pacemaker” ou do desfibrilhador.

Antes de proceder à limpeza ou manutenção do 

aparelho, desligue-o, retire a ficha da tomada e 

deixe-o arrefecer. Esvazie e limpe a gaveta de 

recolha de pingos e o recipiente para cápsulas 

usadas todos os dias. Nunca limpe nem mergu-

lhe a ficha eléctrica, o cabo de alimentação ou 

o próprio aparelho dentro de água ou qualquer 

outro tipo de líquido.

Nunca lave o aparelho debaixo da torneira, com 

jacto de água ou megulhando-o dentro de água. 

Não utilize qualquer tipo de detergente para 

limpar o aparelho. Limpar a máquina apenas 

com esponjas/escovas macias. O reservatório 

de água deve ser lavado com uma escova de 

biberões. Enxagúe o reservatório de água após 

o processo de descalcificação e limpe o aparelho 

por forma retirar eventuais vestígios de descal-

cificante.

Após cada utilização, retire a cápsula usada e 

limpe a cabeça de extracção de acordo com as 

instruções de limpeza. Para os utilizadores com 

alergias à produtos lácteos: enxagúe a cabeça 

de extracção de acordo com as instruções de 

limpeza (ver página 11). Deite as cápsulas usa-

das no lixo comum.
A embalagem do aparelho é composta por mate-

riais recicláveis. Contacte a entidade competente 

para qualquer informação sobre a reciclagem.

Protecção do meio ambiente em primeiro lugar! 

O seu produto contém materiais que podem ser 

recuperados ou reciclados. Entregue-o num pon-

to de recolha para possibilitar o seu tratamento. 

Este aparelho está marcado de acordo com a 

Directiva europeia 20002/96  CE relativa aos 

equipamentos eléctricos ou electrónicos usados. 

Esta Directiva define o sistema para a recolha 

e reciclagem de aparelhos usados em todo o 

espaço da União Europeia.
Nota: o aparelho consome energia em modo 

“stand by” (0.4 W/hora).

Recomendações de segurança

Содержание KP 2205

Страница 1: ...User manual EN GR NL Gebruikershandleiding PT Manual de instru es ES Manual de usuario IT Istruzioni per l uso FR Mode d emploi DE Bedienungsanleitung...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...leshooting St rungsbehebung 15 22 Indicazioni di sicurezza Recomenda es de seguran a Indicaciones de seguridad Veiligheidsmaatregelen Consignes de s curit Safety precautions Sicherheitshinweise ON OFF...

Страница 4: ...A 21 0 cm A C B 230 V 50 Hz max m x 1500 W max m x 15 bar UK CH DE AT FR ES PT IT NL GR B 30 1 cm C 30 5 cm 17 23mm 17 18mm C 17 23mm ON OFF Vista d insieme Vista geral Vista general Overzicht Vue d...

Страница 5: ...ml 1 Caff Lungo 120 ml 2 Chococino 210 ml 1 Latte Macchiat 220 ml 50 ml 170 ml Espresso 40 ml Espresso Intenso 40 ml 110 ml 100 ml Espresso 60 ml 2 Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml 1 Caff Lungo 120 ml...

Страница 6: ...Cappuccino 240 ml 40 ml 200 ml 1 1 2 Latte Macchiato 220 ml 50 ml 170 ml Espresso 40 ml Espresso Intenso 40 ml Chococino 210 ml 2 1 110 ml 100 ml Cappuccino Ice 240 ml 105 ml 135 ml 1 2 1 2 1 2 1 2 AR...

Страница 7: ...7 30 sec 80 sec 80 sec Prima messa in funzione Primeira utiliza o Primera puesta en funcionamiento Eerste inbedrijfstelling Premi re mise en service First use Erste Inbetriebnahme STOP STOP Click...

Страница 8: ...8 5 sec 30 sec Preparazione delle bevande Prepara o de bebidas Preparaci n de una bebida Bereiding van de dranken Pr paration d une boisson Preparing a beverage Getr nkezubereitung STOP...

Страница 9: ...9 5 sec...

Страница 10: ...ione standard modo economia attivato Standaardinstelling zuinige modus geactiveerd Deactivate economy mode Stromsparmodus deaktivieren D sactiver le mode conomique Desactivar modo econ mico Desactivar...

Страница 11: ...11 10 sec 30 sec Pulizia Limpeza Limpieza Reinigen Nettoyage Cleaning Reinigung STOP...

Страница 12: ...ca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 abc ghi jkl mno pors tuv wxyz def OFF Decalcificare almeno ogni 3 4 mesi a seconda della durezza dell acqua della vostra regione Descalcificar no m nimo a cada 3 4 meses depende...

Страница 13: ...Altapressione Alta presi n Alta press o Hoge druk STOP Se nessun liquido fuoriesce Se n o houver sa da de l quido Si no sale l quido Wanneer er geen vloeistof uit het apparaat komt S il n y a pas de s...

Страница 14: ...1 Lunes a viernes 8 am a 8 pm hora del este www dolce gusto us Customer service 1 888 809 9267 Monday Friday 9 am to 6 pm Eastern time www dolce gusto ca Service apr s vente 1 888 809 9267 Du lundi au...

Страница 15: ...llow ing sufficient cooling time the appliance will stop functioning temporarily with the red indicator light blinking This is to protect your appliance from over heating Switch the appliance off for...

Страница 16: ...ten von einem durch die NESCAF DOLCE GUSTO Hotline autorisierten Kundendienstcenter ausgef hrt werden Im Falle von intensiver Ben tzung mit ungen gender Abk hlzeit ist die Maschine kurzzeitig nicht me...

Страница 17: ...s est r serv e aux centres de service apr s vente autoris s par la hotline NESCAF DOLCE GUSTO En cas d usage intensif sans intervalle de temps suffisant pour le refroidissement l appareil cessera prov...

Страница 18: ...O En caso de uso intensivo sin dejar un tiempo suficiente de enfriamiento el aparato dejar de funcionar temporalmente y la luz indicadora roja parpadear Esto sucede para proteger el aparato del sobrec...

Страница 19: ...da utiliza o limpeza ou manuten o usual dever ser executada por um Servi o de Assist ncia T cnica autorizado KRUPS No caso de uso intenso sem permitir o tempo de resfriamento suficiente o aparelho par...

Страница 20: ...nzione eccedente il normale uso deve essere effettuata da un centro di servizio dopo vendita autorizzato dal numero verde NESCAF DOLCE GUSTO In caso di uso intensivo senza un tempo di raffreddamento s...

Страница 21: ...oor de klantenservice goedge keurd door NESCAF DOLCE GUSTO Hotline worden uitgevoerd Bij intensief gebruik zonder adequate afkoeltijd zal het apparaat tijdelijk stoppen met functioneren Het rode waars...

Страница 22: ...22 Hotline NESCAF DOLCE GUSTO Hotline NESCAF DOLCE GUSTO ON OFF after sales service Hotline NESCAF DOLCE GUSTO 30 11 2002 96 WEEE 0 4 W...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...e gusto com 8000828392 02 0800 707 60 66 UK AT 0800 365 23 48 DE 0800 365 23 48 CH 0800 86 00 85 FR 0800 97 07 80 800 365 234 IT 902 112 113 ES PT 808 200 153 GR 800 11 68068 BE 0800 93 217 LU 8002 31...

Отзывы: