- 11 -
DE
Papiereinzugstisch nach unten drücken und
Papier in die Maschine bis zum Anschlag
schieben.
EN
Lower the paper feed table and push the
paper as far as possible.
FR
Presser le guide-papier légèrement vers le
bas et pousser la pile de papier au
maximum à l'intérieur de la machine.
NL
Papiergeleider licht naar onder drukken en
het papier tot de aanslag in de machine
schuiven.
ES
Empuje hacia abajo la guía del papel e
inserte el papel lo máximo posible.
PT
Pressionar para baixo as guias do papel e
inserir o mais distante possível.
PL
Obniż podajnik papieru, umieść papier na
środku i dosuń jak najgłębiej.
DE
Das Papier muss exakt gestapelt sein.
EN
The paper must be exactly stacked.
FR
Le papier doit être bien taqué.
NL
Het papier moet precies gelijk op elkaar
liggen.
ES
El papel debe estar apilado correctamente.
PT
O papel deve estar empilhado
correctamente.
PL
Papier musi być dokładnie zablokowany.
DE
Papier mit der Papierführung locker fixieren.
EN
Mount the paper guides to the edge of
the paper.
FR
Pousser le guide papier contre le bord du
papier (sans coincer les documents) puis
resserrer les vis.
NL
Papiergeleiders licht aandrukken tegen
het papier.
ES
Fijar el papel mediante las guías laterales.
PT
Colocar as guias de papel para a ponta
do papel.
PL
Przysunąć ograniczniki boczne do krawędzi
papieru.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa •