46
Attention : Instructions à suivre concernant les brûleurs
combustible automatique Kroll
1. Livre attentivement les instructions de service avant le montage et la mise en marche.
2. Un maivais réglage du brûleur peut détérior la chambre de combustion et l’échangeur thermique; veillez dés lors
à ce que la puissance soit réglée correctement. Pour éviter la formation de condensation, la température nette
des fumées (la température de sortie en °C moins la température d’aspiration au brûleur) ne doit être inférieure à
160°C.
3. Faire appel à un technicien pour la mise en marche du brûleur (service après-vente du brûleur). La flamme ne
doit en aucun cas toucher les parois de la chambre de combustion.
4. Nettoyer la chambre de combustion et l‘échangeur thermique au moins une fois par an. Côntroler et faire
entretenir
au
moins
une fois par an le brûleur fuel. Sousrire un contrat d’etrentien.
5. Ne pas couper le courant à l’aide de l’interrupteur principal lorsque l’appareil est en fonctionnement, mais plutôt à
l’aide de l’interrupteur de l’appareil. Autrement l’appareil serait détériorie, car la soufflante à refroidissemt ne peut
pas aller après le coupage du courant.
6. Avant de déverrouillage du thermique limite (le thermostat à air chaud) ou du relais de surintensité, éleminer
toute cause de dérangement..
7. La garantie ne peut être accordée que si l’appareil a été monté et mise en marche selon les règles de l’art par un
tehcnicien. Le relevé des réglages doit être dans un procés écrit de mesure.
8. Remplir correctement tous les points de la demande de garantie, la signer et renvoyer aux Ets. Kroll. Noter qu’en
cas de valeurs mesurées manquantes les documents de garantie ne purrant être dressés.
9. En cas de température au-dessous de 4°C, le fuel dans le réservoir (ou dans la citerne de l’appareil
respectivement) doit être échauffé (Voir les accessoires en ce qui concerne des cartouches chauffantes y
relatives).
10. Pour protéger la contrôle du chauffage, veuillez respecter le courant absorbé du brûleur (si nécessaire, montez
un relais additionnel).
Conditions de la garantie
•
En général, la durée de la garantie pour nos appareils voir nos „conditions de vente et le livraison“
•
L’acceptation de la garantie suppose un entretien régulier conformément aux instructions de la maison Kroll, qui
doit être effectué au moins un fois pa an et démontré par des procés cerbaux de mesure y relatifs. Elle suppose
également que l’appareil a été mise en service selon les régles de l’art par un technicien et qu’un procès verbal
de mesure détaillé put être démontré pour la mise en marche.
•
Toute obligation de garantie va cesser d’être attribuée de la part Ets. Kroll sans prevue d’une remise selon les
régles de l’art.
•
Toute obligation de garantie va également cesser d’être atttribuée si du fuel EL, selon les normes DIN
no. 51 603-1, est utilisé au-dessous d’une temopérature de 4°C ou du Diesel d’hiver au-dessousde la
température prescrite. (Il est strictement interdit d’ajouter de l’essence). En aucun cas le générateur d’air chaud
ne doit pas être modifié ou manipulé, et les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien selon
les régles de l’art.
•
Si la pression de la pome est ajustée plus haut afin de rendre possible un démarrage en cas de températures
froides, l’appareil va surchauffer en cas de températures ambiantes et du fuel, ce qui va entraîner de
endommagements et ensuite exclure toute garantie.
•
En cas de déflarations, une analyse du fuel utilisé doit être mise à la disposition de la maison, et la montage de
l’appareil doit être examiné par un expert.
•
Des dégâts de sonsequence résultant d’une interruption des générateurs d’air chaud sont exclus.
Toute utilisation, installation et maintenance qui ne soit pas effectué conformément aux directives
fixés dans le manuel technique, ainsi que toute modification à l’appareil livré du fabricant dans sa
version originale, entraîne l’expiration du droit de garantie.
Содержание KG/UB 100***P Series
Страница 6: ...Luft Öl Fließschema Air oil supply circuit Schéma d alimentation air huile 6 ...
Страница 11: ...Druck Leistungsdiagramm Pressure output diagram Pression puissance diagramme 11 ...
Страница 14: ...KG UB 20 KG UB 20 P Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement Réglage l électrode KG UB 55 14 ...
Страница 15: ...Elektrodeneinstellungen Electrode adjustement Réglage l électrode KG UB 70 KG UB 100 KG UB 150 KG UB 200 15 ...
Страница 24: ...24 Schaltplan Circuit diagram Schéma électrique KG UB20 P KG UB 20 200 P ...
Страница 26: ...26 Einzelteile Component parts Nomenclature KG UB20 P KG UB 20 55 70 100 26 ...
Страница 29: ...29 KG UB150 KG UB200 Einzelteile Component parts Nomenclature ...
Страница 50: ...NOTIZEN 49 ...