background image

10

Einstellen der automatischen 

Feuchtigkeitsregelung

1. Der Entfeuchter kann mit einem 

einstellbaren Hygrostaten ausgerüstet 

werden (Zubehör). 

 

Falls der Hygrostat nicht angeschlos

-

sen ist, arbeitet das Gerät auch, jedoch 

ohne Regelung 

 

2. Der Einstellknopf ist im Uhrzeigersinn 

verstellbar. Die Einstellung hängt 

von der Grösse des zu entfeuchten

-

den Raumes, dessen relativer Luft

-

feuchtigkeit und seiner Temperatur 

ab. Gerät einschalten durch Drehen 

des Einstellknopfes in Mittelstellung. 

3. Einmal eingeschaltet, läuft das Ge

-

rät solange, bis die eingestellte 

Luftfeuchtigkeit erreicht  ist. Dann 

schaltet es automatisch ab. Steigt 

die Luftfeuchtigkeit  wieder,  arbeitet 

das Gerät wieder bis der eingestellte 

Wert erreicht ist. 

 

                

 

Inbetriebnahme 

Achtung: 

Vor jeder Inbetriebnahme sind ver

-

schmutzte Gitter umgehend zu reinigen 

oder auszutauschen.Netzstecker in mit 

16A abgesicherte

Schukosteckdose einstecken. 

Gewünschte Raumfeuchtigkeit 

einstellen.

Hauptschalter auf EIN stellen. 

Das Gerät arbeitet ständig.

 

Connect mains plug to a socket with 16/

Amp. fuse and earthing contact. Adjust 

appliance to desired room humidity 

level. 

 

Turn main switch to ON. The appliance 

works permanent. 

 

 

How to set the automatic      

humidity control

 

1. Your DEHUMIDIFIER can be equiped 

 

    with an adjustable humidistat 

 

    (hygrostat) (in option). 

 

    When the hygrostat is not connected, 

 

    the appliance works also, but without 

 

    automatic control.

 

    

2. The humidistat knob turns clockwise. 

 

   The size of the room, the relative 

 

    humidity and the temperature will 

 

    influence your setting. Start it first by 

 

    selecting the midway position

.   

 

 

 

3. Once set into operation,the device 

 

    works until the set humidity is 

 

    reached. 

 

    Then the unit will stop and start by 

 

    itself. It is maintaining the humidity 

 

    you have selected. 

humidity is reac

Setting into operation

Brancher la prise d’alimentation dans la 

prise de terre de 16 A. 

 

Régler le degré hydrométrique désiré. 

 

 

Mettez l’interrupteur principal sur ON.  

Si l’appareil fonctionne en permanance.

  

Ajustage du système auto-

matique de réglage du degré 

d’humidité 

 

1. Le déshumidificateur peut être 

 

    équipé d’un hygrostat réglable (en 

 

    option). 

 

    Lorsque l´hygrostat est pas 

 

    accouplé, l´appareil fonctionne 

 

    aussi, toutefois sans régulation 

 

   

2. Le bouton de réglage tourne dans 

 

    le sens des aiguilles d’une montre. 

 

    Le réglage dépend de la dimension 

 

    de la pièce à déshumidifier, du 

 

    degré relatif d’humidité de l’air et de 

 

    sa température.L’appareil 

 

    s’enclenche en tournant le bouton 

 

    de réglage sur la position médiane.

 

 

3. Une fois enclenché, l’appareil 

 

    fonctionne jusqu’à ce que soit 

 

    atteint le degré d’humidité 

 

    sélectonnée. Ensuite, il se dé-

 

    clenche automatiquement. Si le 

 

    degré d’humidité de l’air monte à 

 

    nouveau, l’appareil se remet en 

 

    marche et fonctionne jusqu’à ce    

 

    que soit atteinte la valeur 

 

    sélectionnée. 

Mise ein marche

4. Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger 

 

    sein, muss der Einstellknopf weiter 

 

    im Uhrzeigersinn verstellt werden. 

 

 

 

5. Unter extremen Bedingungen ist der 

 

    Einstellknopf bis zur Endlage zu 

 

    verstellen. In dieser Stellung läuft 

 

    dann der Luftentfeuchter dauernd, 

 

    ohne Rücksicht auf den tatsächli-

 

    chen Luftfeuchtigkeitsgehalt.

4. If you want to remove more 

 

    moisture, rotate knob clockwise. 

 

 

 

 

5. In extreme conditions, rotate the 

 

    knob clockwise to final position. 

 

    At this setting, your dehumidifier will 

 

    operate continuously regardless of 

 

    the amount of moisture in the air.

4. Si le degré d’humidité de l’air doit 

 

    être maintenu à une valeur plus 

 

    basse, le bouton de réglage doit être 

 

    tourné un peu plus dans le sens des 

 

    aiguilles.

 

5. Dans des conditions extrêmes, le 

 

    bouton de réglage sera tourné,    

 

    jusqu’à sa butée: dans cette position, 

 

    le déshumidificateur d’air marche en 

 

    permanence, indépendent de la 

 

    quantité d’humidité dans l’air.

Inbetriebnahme / Setting into operation / MIse en marche

Содержание 000096-02

Страница 1: ...T120 TE120 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Operating Instructions Notice d utilisation Dehumidifier D shumidificateur 057617 01 Juli 2017...

Страница 2: ...oduct improvement are subject to change without notice Toute utilisation installation et maintenance qui n est pas effectu conform ment aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute mo...

Страница 3: ...n gesetzlichen bzw rtlich geltenden Vorschriften muss das im Ger t befindliche Gemisch aus K ltemittel und l sachgerecht entsorgt werden Environnement et r cyclage Mise en rebut de l emballage Nos app...

Страница 4: ...ambiant humide aspir traverse le vaporisateur et il est refroidi La vapeur d eau se trouvant dans l air ambiant humide est condens e sur les parois r frig rantes du vaporisateur Des gouttes d eau qui...

Страница 5: ...quand m me tre dangereux de les faire manipuler par des personnes non autoris es ou dans les applications non appropri es Respectez absolument les indicati ons suivantes Ne faites pas fonctionner les...

Страница 6: ...nelles exception tables Comme s curit en cas de marchandises critiques stocker papier cartonnage produits alimentaires fourrures etc Comme protection anticorrosive pour m taux expos s la rouille Pour...

Страница 7: ...ils sont positionner de mani re horizontale de fa on que les condensats puissent couler sans obstacle Mettez les appareil au mileu du local si possible pour que une circulation d air optimale soit ass...

Страница 8: ...r Null Leistung Wenn keine spezielle Luftfeuchtigkeitsmessger te zur Verf gung stehen kann man zur Orientierung die Feuchtigkeit mit dem Hygrostat ungef hr feststellen Das Ger t darf nicht unter Spann...

Страница 9: ...uation des pannes ventuelles des sondes qui contr lent les valeurs importantes En cas de panne d une sonde l appareil se met en s curit et les diodes LED Panne sonde s allument Ausf hrung Type Type T...

Страница 10: ...is reac Setting into operation Brancher la prise d alimentation dans la prise de terre de 16 A R gler le degr hydrom trique d sir Mettez l interrupteur principal sur ON Si l appareil fonctionne en pe...

Страница 11: ...age utilisez une brosse ou l air comprim non pas de l eau ou des dissolvants Le filtre d air sal peut tre lav dans l eau avec d tergent laisser s cher puis le remonter dans l appareil Bei allen Arbeit...

Страница 12: ...om vorhanden b Hygrostat falsch eingestellt c K ltetechnischer Fehler a Sicherungen und elektrische Anschl sse berpr fen b Hygrostat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uf...

Страница 13: ...on a No current b Hygrostat incorrectly set c Technical fault in refrigeration sys tem a Check fuses and electrical connections b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs b...

Страница 14: ...de courant b Mauvais r glage de l hygrostat c D faut au niveau refroidissement a V rifier fusibles et raccordements lectriques b V rifier r glage de l hygrostat c Demander le service apr s vente Le d...

Страница 15: ...ng on temperature humidity Litres par jour d pendant de la temp rature et de l humitit 10 C 60 18l 20 C 60 50l 32 C 80 84l Nennluftvolumenstrom Nominal air delivery D bit d air nominal 1160 m h Elektr...

Страница 16: ...16 Einzelteile T120 TE120 Spare parts Nomenclature T120 TE120...

Страница 17: ...emperaturf hler Maximum temp sensor Sonde de temp rature max 046069 13 Luftfilter Air filter permacool Filtre air permacool 048358 14 Verdampferf hler Temperature sensor evaporator Sonde de temp vapor...

Страница 18: ...nsor temperature D tecteur de temp rature 8 CINCH Stecker f r Hygrostat CINCH connector for hygro stat CHINCH connecteur pour l hygrostat 9 Leuchtdioden Indicators Lampes t moins 10 Betriebsstundenz h...

Страница 19: ...19 Technische nderungen vobehalten...

Страница 20: ...acturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are valid Technical modification for product improvement are subject to change without notice Toute...

Отзывы: