10
Einstellen der automatischen
Feuchtigkeitsregelung
1. Der Entfeuchter kann mit einem
einstellbaren Hygrostaten ausgerüstet
werden (Zubehör).
Falls der Hygrostat nicht angeschlos
-
sen ist, arbeitet das Gerät auch, jedoch
ohne Regelung
2. Der Einstellknopf ist im Uhrzeigersinn
verstellbar. Die Einstellung hängt
von der Grösse des zu entfeuchten
-
den Raumes, dessen relativer Luft
-
feuchtigkeit und seiner Temperatur
ab. Gerät einschalten durch Drehen
des Einstellknopfes in Mittelstellung.
3. Einmal eingeschaltet, läuft das Ge
-
rät solange, bis die eingestellte
Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Dann
schaltet es automatisch ab. Steigt
die Luftfeuchtigkeit wieder, arbeitet
das Gerät wieder bis der eingestellte
Wert erreicht ist.
Inbetriebnahme
Achtung:
Vor jeder Inbetriebnahme sind ver
-
schmutzte Gitter umgehend zu reinigen
oder auszutauschen.Netzstecker in mit
16A abgesicherte
Schukosteckdose einstecken.
Gewünschte Raumfeuchtigkeit
einstellen.
Hauptschalter auf EIN stellen.
Das Gerät arbeitet ständig.
Connect mains plug to a socket with 16/
Amp. fuse and earthing contact. Adjust
appliance to desired room humidity
level.
Turn main switch to ON. The appliance
works permanent.
How to set the automatic
humidity control
1. Your DEHUMIDIFIER can be equiped
with an adjustable humidistat
(hygrostat) (in option).
When the hygrostat is not connected,
the appliance works also, but without
automatic control.
2. The humidistat knob turns clockwise.
The size of the room, the relative
humidity and the temperature will
influence your setting. Start it first by
selecting the midway position
.
3. Once set into operation,the device
works until the set humidity is
reached.
Then the unit will stop and start by
itself. It is maintaining the humidity
you have selected.
humidity is reac
Setting into operation
Brancher la prise d’alimentation dans la
prise de terre de 16 A.
Régler le degré hydrométrique désiré.
Mettez l’interrupteur principal sur ON.
Si l’appareil fonctionne en permanance.
Ajustage du système auto-
matique de réglage du degré
d’humidité
1. Le déshumidificateur peut être
équipé d’un hygrostat réglable (en
option).
Lorsque l´hygrostat est pas
accouplé, l´appareil fonctionne
aussi, toutefois sans régulation
2. Le bouton de réglage tourne dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Le réglage dépend de la dimension
de la pièce à déshumidifier, du
degré relatif d’humidité de l’air et de
sa température.L’appareil
s’enclenche en tournant le bouton
de réglage sur la position médiane.
3. Une fois enclenché, l’appareil
fonctionne jusqu’à ce que soit
atteint le degré d’humidité
sélectonnée. Ensuite, il se dé-
clenche automatiquement. Si le
degré d’humidité de l’air monte à
nouveau, l’appareil se remet en
marche et fonctionne jusqu’à ce
que soit atteinte la valeur
sélectionnée.
Mise ein marche
4. Soll die Luftfeuchtigkeit niedriger
sein, muss der Einstellknopf weiter
im Uhrzeigersinn verstellt werden.
5. Unter extremen Bedingungen ist der
Einstellknopf bis zur Endlage zu
verstellen. In dieser Stellung läuft
dann der Luftentfeuchter dauernd,
ohne Rücksicht auf den tatsächli-
chen Luftfeuchtigkeitsgehalt.
4. If you want to remove more
moisture, rotate knob clockwise.
5. In extreme conditions, rotate the
knob clockwise to final position.
At this setting, your dehumidifier will
operate continuously regardless of
the amount of moisture in the air.
4. Si le degré d’humidité de l’air doit
être maintenu à une valeur plus
basse, le bouton de réglage doit être
tourné un peu plus dans le sens des
aiguilles.
5. Dans des conditions extrêmes, le
bouton de réglage sera tourné,
jusqu’à sa butée: dans cette position,
le déshumidificateur d’air marche en
permanence, indépendent de la
quantité d’humidité dans l’air.
Inbetriebnahme / Setting into operation / MIse en marche
Содержание 000096-02
Страница 16: ...16 Einzelteile T120 TE120 Spare parts Nomenclature T120 TE120...
Страница 19: ...19 Technische nderungen vobehalten...