background image

 

 

Maximum descent distance recommended by the manufacturer:

 

 

max. descent distance with 1 person up to a max. of 75 kg: 10000m

 

 

max. descent distance with 1 person up to a max. of 100 kg: 7500 m

 

 

max. descent distance with 1 or 2 persons up to a max. of  150 kg: 5000 m

 

 

max. descent distance with 1 or 2 persons up to a max. of 225 kg: 3000 m

 

 

GENERAL RECOMMENDATIONS:

 

Warning! 

Do not lose control of the descent because it may be difficult to regain it.

 

Warning! 

Check during use that the connector is properly positioned and locked in 

the descender. Pulling efforts on the connector should be made in the direction of 
the major axis only.

 

Warning! 

Make sure that the rope end is always properly knotted in order to 

prevent the rope from unintentionally going out of the descender at the end of 
the rope 

 this will prevent serious injuries and even death. The rope should always 

be properly stored,

 

e.g. in a bag, without any knots or twisting, so as not to impede descending.

 

It is prohibited to use the device with sharp edges, structures with small diameters 
and corrosion as this can affect the performance of the system, unless these are 
adequately protected.

 

Ensure a safety distance from electrical lines or an area presenting an electrical 
hazard.

 

Ensure that the general set-up limits swinging in the event of a fall, and that the 
work is performed to limit the risk and the height of a fall.

 

Use the product between:

40°C

 / 

+65°C.

 

Before and during use, we recommend that you make the necessary arrangements 
for a safe rescue, should this be required. Pro- longed hanging in a harness following 
a  fall  or  a  long  descent  can  result  in  various  after-effects  (such  as  suspension 
trauma), which  is  why  it  is  essential  that  the  rescue  operation  is  carried  out  as 
safely and quickly as possible.

 

This product offers you a range of applications for various situations. Using this product 
requires solid training by professionals who

 

have  been  trained  on  this  product.  The 

device  must  only  be  used  by  trained,  competent  and  healthy  persons. 

Warning! 

Certain  medical  conditions  can  affect  user  safety,  if  in  doubt  please  contact  your 
doctor.

 

It is forbidden to fasten the product through intermediary of any other device than 
those specified by KRATOS SAFETY.

 

Before and after each use, check the condition of the device: visual inspection in order 
to make sure of the descender's condition: it  must  be  clean,  no  deformations,  no 
cracks,  no  wear,  no  oxidation,  no  abrasive  or  sharp  parts  that  might  damage 
the  rope;  the  bolts  should  be  properly  tightened.  Check  for  the  absence  of 
foreign bodies (sand, etc.) in the mechanism and the absence of  lubricant  in  the 
rope  passage.  Inspect  the  rope  along  its  entire  length  to  verify  the  integrity 
of  the  sheath  and  the  core, and the regularity of the diameter (9.6 mm). Check 
if the rope runs smoothly. Pull both rope ends slowly one after the other. If you 
feel slight resistance, the product works. Check the fly wheel brakes. Pull both rope 
ends quickly one after the other. If you hear a 

„click“

 and the rope resists sligthly 

when you pull it, the brakes are OK. Check the condition of the connectors used and 
the functioning of their closure and locking system. Product markings should be 
readable. If any defects are found or suspected, the device should not be reused. 
When the product must not be reused, it must be marked "OUT OF SERVICE" (see 
the "INSPECTION" section). All belaying supports used must be checked before and 
after each use.

 

Using   this   product   without   having   performed   a   visual   and   functional   
inspection   can   lead   to    accidents resulting   in   severe   injuries   or   death.   

The   visual    and    functional    inspection    must    be    carried    out    by    a 
competent person. KRATOS SAFETY offers trainings for that purpose.

 

Perform the operating tests before each use.

 

Do not remove, add or replace any component of the device.

 

Chemical products: 

do not use the device in the event of contact with chemical 

products, solvents or fuels that could affect its operation.

 

 

TECHNICAL SPECIFICATIONS:

 

Material: 

Lift Res-Q

: Steel & Aluminium / 

Karabiner: 

Aluminium / 

Kernmantle rope: 

Polyamide (EN 1891, class A).

 

Weight (without rope): 

FA 70 201 00 = 3,4 kg / FA 70 201 20 = 5,22 kg / FA 70 201 40 

= 6.47 kg

 

Max. descent / lifting load: 

225kg (2 persons)

 

Max. descent / lifting height

300 m

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Maksymalna odleg

ł

o

ść

 zej

ś

cia zalecana przez producenta: 

 

maks. odległość zjazdu z 1 osobą o wadze do 75 kg: 10000 m

 

 

maks. odległość zjazdu z 1 osobą o wadze do 100 kg: 7500 m

 

 

maks. odległość zjazdu z 1 lub 2 osobami o wadze maks. 150 kg: 

5000 m 

 

maks. odległość zjazdu z 1 lub 2 osobami o wadze maks. 225 kg: 3000 m

 

 

ZALECENIA OGÓLNE

:

 

Ostrze

ż

enie! 

Nie wolno tracić kontroli nad zjazdem, ponieważ jej odzyskanie może 

być trudne.

 

Ostrzeżenie! Podczas użytkowania należy sprawdzić, czy łącznik jest prawidłowo 

umieszczony i zablokowany w zjeżdżalni. Wysiłki związane z ciągnięciem łącznika 
należy wykonywać wyłącznie w kierunku osi głównej.

 

Ostrzeżenie!

 

Należy upewnić się, że koniec liny jest zawsze prawidłowo 

zawiązany, aby zapobiec niezamierzonemu wypadnięciu liny z urządzenia 
zjazdowego na końcu liny 

zapobiegnie to poważnym obrażeniom, a nawet 

śmierci. Lina powinna być zawsze odpowiednio przechowywana,

 np. w torbie, bez 

węzłów i skręceń, aby nie utrudniać zjazdu.

 

Zabrania się używania urządzenia z ostrymi krawędziami, strukturami o małych 
średnicach i korozją, ponieważ może to wpłynąć na działanie systemu, chyba że 
są one odpowiednio zabezpieczone.

 

Należy zapewnić bezpieczną odległość od linii elektrycznych lub miejsc, w których 
występuje zagrożenie elektryczne.

 

Upewnić się, że ogólne ustawienie ogranicza kołysanie w razie upadku oraz że 
praca jest wykonywana w sposób ograniczający ryzyko i wysokość upadku.

 

Produkt należy użytkować w temperaturze

: - 

40°C / +65°C.

 

Przed  i  w  trakcie  użytkowania  zaleca  się  poczynienie  niezbędnych  przygotowań  do 
bezpiecznej  akcji  ratunkowej,  jeżeli  będzie  ona  konieczna.  Długotrwałe  wiszenie  w 
uprzęży po upadku lub długim zjeździe może powodować różne skutki uboczne (np. 
uraz zawieszenia), dlatego ważne jest, aby akcja ratunkowa została przeprowadzona 

jak najbezpieczniej i jak najszybciej. 

Ten  produkt  oferuje  szereg  zastosowań  w  różnych  sytuacjach.  Używanie  tego 
produktu  wymaga  solidnego  przeszkolenia  przez  profesjonalistów,  którzy  zostali 

przeszkoleni w zakresi

e tego produktu. Urządzenie może być używane wyłącznie przez 

przeszkolone, kompetentne i zdrowe osoby

. Ostrzeżenie!

 

Niektóre stany chorobowe 

mogą  mieć  wpływ  na  bezpieczeństwo  użytkownika,  w  razie  wątpliwości  należy 
skontaktować się z lekarzem.

 

Zabrania  się  mocowania  wyrobu  za  pośrednictwem  innych  urządzeń  niż  określone 

przez KRATOS SAFETY.

 

Przed i po każdym użyciu sprawdź stan urządzenia: 

kontrola wzrokowa w celu 

upewnienia się co do stanu zjazdu: musi być czysty, bez deformacji, bez pęknięć, be

zużycia, bez utleniania, bez części ściernych lub ostrych, które mogłyby uszkodzić linę; 
śruby powinny być prawidłowo dokręcone. Sprawdzić, czy w mechanizmie nie ma ciał 
obcych (piasku itp.) oraz czy w przejściu liny nie ma smaru. Sprawdzić linę na całej

 jej 

długości, aby zweryfikować integralność oplotu i rdzenia oraz regularność średnicy (9,6 
mm). Sprawdzić, czy lina porusza się płynnie. Pociągnąć powoli za oba końce liny, jeden 
po drugim. Jeżeli wyczuwalny jest lekki opór, produkt działa. Sprawdzić działanie 
hamulców koła zamachowego. Pociągnąć szybko oba końce liny jeden po drugim. Jeżeli 
słychać "kliknięcie", a lina stawia niewielki opór przy pociąganiu, hamulce są sprawne. 
Sprawdzić stan zastosowanych łączników oraz działanie ich systemu zamykania i 
blokowania. Oznakowanie produktów powinno być czytelne. W przypadku 
stwierdzenia lub podejrzenia jakichkolwiek wad, nie należy ponownie używać 
urządzenia. Jeżeli produkt nie może być ponownie użyty, należy go oznaczyć jako 
"WYŁĄCZONY Z UŻYTKOWANIA" (patrz rozdział "INSPEKCJA"). Wszystkie używane 
podpory asekuracyjne muszą być sprawdzone przed i po każdym użyciu.

 

Używanie tego produktu bez przeprowadzenia kontroli wzrokowej i funkcjonalnej 
może prowadzić do wypadków skutkujących poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

   

Kontrola wzrokowa i funkcjonalna musi być przeprowadzona przez kompetentną 
osobę. KRATOS SAFETY oferuje w tym celu szkolenia.

 

Przed każdym użyciem urządzenia należy przeprowadzić próby działania.

 

 

Nie usuwać, nie dodawać ani nie wymieniać żadnych elementów urządzenia

Produkty chemiczne

: nie używać urządzenia w przypadku kontaktu z produktami 

chemicznymi, rozpuszczalnikami lub paliwami, które mogłyby wpłynąć na jego 
działanie.

 

 
DANE TECHNICZNE:

 

Materia

ł

: Lift Res-Q: 

Stal & Aluminium / Karabinek: Aluminium / Lina karabinka: 

Poliamid (EN 1891, klasa A). 

 
Waga (bez liny): 

FA 70 201 00 = 3,4 kg / FA 70 201 20 = 5,22 kg / FA 70 201 40 = 

6,47 kg. 

 
Maks. obci

ąż

enie przy schodzeniu / podnoszeniu: 

225 kg (2 osoby)

 

 
Maks. wysoko

ść

 zjazdu/podnoszenia: 

300 m

Содержание Lift Res-Q FA 70 009 20

Страница 1: ...z dzenie ratownicze do zjazdow w i podnoszenia FA 70 201 00 FA 70 201 20 FA 70 201 40 FA 70 009 20 FA 70 009 40 FA 70 009 98 FA 70 009 99 BKLKT101 03 Updated 11 2019 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...

Страница 2: ...twist lock 2 Hand wheel Ko o r czne 3 Eye bolts ruby oczkowe 4 Short rope end avoid slack rope Kr tki koniec liny unikaj luzu liny 5 Long rope end D ugi koniec liny 6 Rope clamp Zacisk linowy Fig 2 1...

Страница 3: ...ilable for download at www kratossafety com PL Produkt mo e by u ywany wy cznie po przeczytaniu i zrozumieniu niniejszej instrukcji obs ugi po przej ciu szkolenia oraz pod warunkiem e jest si do tego...

Страница 4: ...EN 341 2011 1A EN 1496 2017 B Lift RES Q FA 70 201 xx min 30 kg max 225 kg Rope Year S N max 300 m 2018 xxxxxx xxxx On the rope Na linie LABELLING OZNAKOWANIE 5 11 8 9 12 10 3 2 7 1 2 3 4 6 4 14 1 13...

Страница 5: ...z kt r zgodny jest produkt oraz rok jej wydania EN 341 2011 1A EN 1496 2017 B 9 min 30 kg max 225 kg Authorised working load Dopuszczalne obci enie robocze 1 Manufacturer s name Nazwa producenta 5 In...

Страница 6: ...ny na obudowie Nie nale y usuwa etykiet ani innych oznacze z tego produktu 14 Diameter of the rope rednica liny 13 The number of the standard to which the product conforms and its year Numer normy z k...

Страница 7: ...tkownika nie jest to obowi zek U ywanie tego sprz tu powinno by zarezerwowane dla ekspert w przeszkolonych i posiadaj cych praktyk w tych technikach OPERATING PRINCIPLE When used alone this product ma...

Страница 8: ...s blocked and they are stuck They will both descend using Lift Res Q as a shuttle system Shuttle systems means as many persons as necessary can descend with one descender device Poni ej znajduj si 3 r...

Страница 9: ...niec liny ze ruby oczkowej i ponownie przez zacisk linowy Teraz jest on ponownie zawieszony w stabilnej pozycji Zaczepia ofiar do Lift Res Q za pomoc lon y Teraz obaj s zawieszeni na urz dzeniu ratunk...

Страница 10: ...tym przypadku mo e zacisn lin w zacisku linowym i poci gn j po kilku obrotach W ten spos b mo na zabezpieczy wysoko Always use the slowestgear of the battery screwdriver max 350 rpm suggested minimum...

Страница 11: ...ting height 300 m Maksymalna odleg o zej cia zalecana przez producenta maks odleg o zjazdu z 1 osob o wadze do 75 kg 10000 m maks odleg o zjazdu z 1 osob o wadze do 100 kg 7500 m maks odleg o zjazdu z...

Страница 12: ...nie to zosta o przetestowane i uzyska o certyfikat zgodno ci z norm EN 341 2011 klasa 1A Res Q Lift Res Q oraz EN 1496 2007 klasa B Lift Res Q PROTOK U YTKOWANIA Po ka dym u yciu nale y wype ni tabel...

Страница 13: ...AFETY only or a competent person Po osi gni ciu maksymalnej cznej d ugo ci 7500 m lina musi zosta wymieniona Je eli lina nie wydaje si ju bezpieczna nale y wys a urz dzenie do firmy KRATOS SAFETY lub...

Страница 14: ...d from our website www kratossafety com or on our K S One app in case the product has a QR Code DEKLARACJA ZGODNO CI Deklaracj zgodno ci UE mo na bezp atnie pobra z naszej strony internetowej www krat...

Страница 15: ...r enie liny d COMBINED LENGTH D UGO CZNA a b c x d CUMULATIVE LENGTH D UGO CZNA CHECKING BEFORE AND AFTER EACH USE SPRAWDZANIE PRZED I PO KA DYM U YCIU SIGNATURE OF USER PODPIS U YTKOWNIKA 75 kg 0 7 1...

Страница 16: ...CI U YTKOWANIA Masa przewo ona podczas u ytkowania c Rope stress Napr enie liny d COMBINED LENGTH D UGO CZNA a b c x d CUMULATIVE LENGTH D UGO CZNA CHECKING BEFORE AND AFTER EACH USE SPRAWDZANIE PRZED...

Страница 17: ...ycia Manufacturer Producent Address Adres Tel fax e mail and website Telefon fax e mail strona internetowa Date Data Commentaires Reason periodic examination or repair Komentarze Pow d przeglad okres...

Страница 18: ...mu mocowania i pozycjonowania pracy EN795 EN362 EN358 EN354 EN358 73 As part of your risk assessment you must have a rescue plan before working at height to deal with any emergency that may arise W ra...

Страница 19: ...otyfikowana kontroluj ca produkcj Allgemeine Unfallversicherungsanstalt n 0511 Adalbert Stifter Stra e 65 1200 Wien AUSTRIA Any use other than these described in this leaflet are to be excluded The us...

Отзывы: