background image

2

MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA

A

D

B

G

C

I

I

H

J

A

Calotte / Outer shell / Helmschale / Calota / Calotta esterna

B

Tour de tête* / Inner shell* / Kopfband*  / Circunferencia de la cabeza*  / Fascia girotesta*

C

Molette de réglage / Ratchet-type adjustment / Einstellrad / Ruedecilla de ajuste / Rotella di regolazione

D

Jugulaire / Chinstrap / Kinnriemen / Yugular / Sottogola

E

Boucle coulissante / Slider-type adjustment / Verschiebbare Schnalle / Hebilla deslizante / Fibbia scorrevole

F

Boucle ouverture/fermeture / Open/close buckle / Schnalle zum Öffnen/Schließen / Hebilla apertura/cierre 

/ Chiusura rapida

G

Ventilation (x10) / Ventilated slots (x10) / Lüftung (x10)  / Ventilación (x10) / Aperture di ventilazione 

(x10)

H

Trous pour fixation visière** / Hole for visor fitting** / Löcher zur Befestigung eines Visiers**  / Orificios 

para fijación de visera** / Fori per fissaggio visiera **

I

Crochets  pour  fixation  lampe  frontale**  /  Hooks  for  headlamp**  /  Haken  zur  Befestigung  einer 

Stirnlampe** / Ganchos para fijación de linterna frontal**  / Ganci per fissaggio lampada frontale **

J

Fente pour fixation protection auditive** / Slot for hearing protection fitting** / Schlitz zur Befestigung 

eines Gehörschutzes** / Muesca para fijación de protección auditiva**  / Spazio per fissaggio dispositivo 

di protezione acustica**

*

Pièce  détachée  pouvant  être  changée  (nous  consulter)  /  Spare  part  –  can  be  replaced  (consult  us)  / 

Austauschbares Einzelteil (wir informieren Sie)  / Piezas de recambio (consúltenos) / Elemento sostituibile 

(per i ricambi, si prega di contattarci)

**

Accessoires : Visières, lampes frontales, antibruit,… (nous consulter) / Accessories: Visors, headlamps, 

hearing protection,… (contact us) / Zubehör: Visiere, Stirnlampen, Gehörschutz,  (wir informieren Sie / 

Accesorios: Viseras, linternas frontales, antirruido... (consúltenos) / Accessori: Visiere, lampade frontali, 

cuffie  antirumore,  ecc.  (per  gli  accessori,  si  prega  di  contattarci)eines  Gehörschutzes**  /  Muesca  para 

fijación de protección auditiva**  / Spazio per fissaggio dispositivo di protezione acustica**

E

F

Содержание HP 10 200 00B

Страница 1: ...ntaineering safety helmet Bergsteiger und Kletterhelm Casco de alpinismo y de escalada Cascoperalpinismoe scalata KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33...

Страница 2: ...frontale Hooks for headlamp Haken zur Befestigung einer Stirnlampe Ganchos para fijaci n de linterna frontal Ganci per fissaggio lampada frontale J Fente pour fixation protection auditive Slot for hea...

Страница 3: ...rmidad y su a o N della norma alla quale il prodotto conforme e relativo anno EN 12 492 2012 5 Plage de r glage du tour de t te Range of sizes of the head Einstellbereich Kopfband Intervalo de ajuste...

Страница 4: ...se only substances that have no adverse effect on the helmet or the wearer when applied in accordance with the manufacturer s instructions and information Casco de alpinismo y de escalada Las situacio...

Страница 5: ...glicherweise nicht zu erkennen sind muss jeder Helm der einem starken Aufprall ausgesetzt war zerst rt und ersetzt werden Inspizieren Sie den Helm vor jedem Gebrauch Es ist streng verboten eines der...

Страница 6: ...de jonction des sangles Fig 5 Un casque bien r gl limite le risque de d coiffement pour cela v rifiez qu il soit bien centr sur la t te que le tour de t te soit bien ajust ainsi que la jugulaire La bo...

Страница 7: ...oming off Check that it is centred on the head and that the headband and chinstrap are properly adjusted The sliding connecting buckle should be adjusted until it is just under the ears and there shou...

Страница 8: ...sowohl das Kopfband als auch der Kinnriemen richtig eingestellt ist Die Verbindungsschnalle der Riemen muss direkt unter den Ohren sitzen und am Kopfband darf im Bereich des Kinnriemens kein Spiel zu...

Страница 9: ...cabeza que la circunferencia de la cabeza est bien ajustada as como la yugular La hebilla deslizante de uni n de las correas debe quedar justo debajo de las orejas y no debe haber holgura en la yugula...

Страница 10: ...ra adeguata La fibbia attraverso cui sono unite le cinghie deve trovarsi appena sotto le orecchie e la cinghia del sottogola non deve essere lenta a livello della fascia girotesta Fig 1 Durante l uso...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...12 NOTES...

Страница 13: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 14: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 15: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Страница 16: ...la durata di vita del prodotto Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik De gebruiker wordt gevraagd deze handleiding gedurende de hele levensduur van het product te bewaren Wsz...

Отзывы: