KOS Box Atollo freestanding Скачать руководство пользователя страница 15

15

vaine la sécurité de la cabine de douche et faire déchoir, outre la garantie, aussi la responsabilité du fabricant pour les éventuels dommages provoqués par 

le produit. La maintenance doit être effectuée par le centre d’assistance autorisé par le fabricant en utilisant uniquement des pièces détachées originales 

pour les remplacements autorisés par le fabricant. Au cas où seraient utilisés des pièces détachées non autorisées par le fabricant, outre la garantie, la 

responsabilité du fabricant échoie aussi pour les dommages causés par ses produits.

ES

 

SEGURIDAD ELÉCTRICA PARA LA INSTALACIÓN HASTA 2,6 Kw (4Kw)

La instalación de la cabina de ducha con hidromasaje debe ser efectuada por personal cualificado y habilitado para expedir el documento de conformidad 

relativo según la legislación vigente en el país donde se efectúa la instalación:

-   LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y LA DE TIERRA DEL INMUEBLE DEBE SER EFICIENTES Y CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LEY Y A LAS NORMAS ESPE-

CÍFICAS NACIONALES.

-   EN ESPECIAL, EL INTERRUPTOR Y LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS SE COLOCAN EN ZONAS QUE EL USUARIO QUE ESTÁ USANDO LA CABINA NO PUEDA 

ALCANZAR.

La cabina de ducha es un aparato eléctrico de clase “1”. Debe conectarse a la instalación eléctrica del inmueble de manera fija y permanente a través de un 

interruptor omnipolar con poder de interrupción 16 A 230 V (25 A 230 V) apertura mínima 3 mm. Debe instalarse lejos de posibles distribuciones o salpica-

duras de agua, y fijarse de manera que no pueda caer en el plato de la ducha y sea inaccesible para las personas que están utilizando la cabina de la ducha. 

El interruptor en cuestión es obligatorio ya que es el interruptor general de la cabina de la ducha; debe ponerse en posición “I” cuando se quiere utilizar la 

cabina de ducha y ponerse en posición “O” cuando haya finalizado la utilización. Antes de efectuar la conexión de la cabina de ducha el instalador debe 

comprobar que la instalación eléctrica del inmueble es conforme a los requisitos de las normas y de las leyes en esta materia y en especial que esté dotado 

de un interruptor diferencial con corriente de accionamiento de 30 mA y sea capaz de alimentar adecuadamente la cabina de ducha a 16 A 230 V (25 A 230 

V). La cabina de ducha está dotada de un tablero de bornes, colocado en el interior de los componentes electrónicos, al cual debe conectarse el cable de 

alimentación que debe ser del tipo H05VV-f tripolar con sección 2,5 mm

2

, 3x2,5mm

2

. (4,0 mm

2

 3x4,0mm

2

). Después de haber pasado el cable a través del 

relativo sujeta-cable, el conductor azul debe conectarse al borne marcado con el símbolo N, el marrón al borne L y el amarillo verde al borne de tierra (Fig.B). 

Finalmente, se debe ajustar el sujeta-cable para garantizar el grado de protección prescrito. Existe también, en el bastidor, un borne equipotencial, marcado 

con el relativo símbolo (Fig. C), al cual se debe conectar el circuito equipotencial del baño. Si se realiza una instalación que no cumpla, parcial o totalmente, 

las condiciones antes indicadas se puede poner en peligro la seguridad de la cabina de ducha y anular, además de la garantía, también la responsabilidad 

del fabricante por eventuales daños provocados por el producto. El mantenimiento debe ser efectuado por un centro de asistencia autorizado por el fabri-

cante utilizando para las sustituciones sólo recambios originales autorizados por el fabricante. En caso que sean utilizados recambios no autorizados por 

el fabricante, además de anular la garantía, se anula también la responsabilidad del fabricante por los daños provocados por sus productos.

PT

 

SEGURANÇA ELÉCTRICA PARA INSTALAÇÕES ATÉ 2,6 kW (4kW)

A instalação da cabina de duche hidromassagem deve ser executada por pessoal especializado e qualificado a expedir o documento de conformidade 

apropriado segundo a lei em vigor no país onde for efectuada a instalação:

-   A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA E A DE TERRA DO IMÓVEL DEVEM SER EFICIENTES E EM CONFORMIDADE ÀS DISPOSIÇÕES DE LEI E ÀS NORMAS ESPECÍFICAS 

NACIONAIS.

-   EM PARTICULAR, INTERRUPTOR E DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS, DEVEM SER POSICIONADOS EM ÁREAS DE DIFÍCIL ALCANCE PELO UTENTE QUE ESTÁ 

USANDO A CABINA.

A cabina de duche é um aparelho eléctrico de classe “1”. Deve ser ligada à instalação eléctrica do imóvel de maneira fixa e permanente através de um inter-

ruptor unipolar com poder de interrupção 16 A 230 V (25 A 230 V) abertura mínima 3 mm. Longe da possibilidade de correr ou espirrar água, fixada de modo 

que não possa cair na base do duche e inacessível às pessoas que estão usando a cabina de duche. O interruptor em questão é obrigatório porque é a chave 

geral da cabina de duche; deve ser activado na posição “I” quando se deseja usar a cabina de duche e levado na posição “O” depois de terminar o uso. 

Antes de efectuar a ligação da cabina de duche o instalador deve verificar que a instalação eléctrica do imóvel seja conforme aos requisitos das normas 

e das leis em matéria e sobretudo dotado de interruptor diferencial com corrente de accionamento de 30 mA e capaz de alimentar adequadamente a 

cabina de duche a 16 A 230 V (25 A 230 V).

A cabina de duche é dotada de um quadro de bornes, colocado dentro da electrónica, à qual deve ser ligado o cabo de alimentação que deve ser do tipo:

H05VV-F tripolar com secção 2,5mmq 3x2,5mmq. (4,0 mmq 3x4,0mmq). Após ter feito o cabo passar através do conduite apropriado, o condutor azul deve 

ser ligado ao borne marcado com o símbolo N, aquele marrom do borne L e aquele amarelo verde do terminal de terra (fig. B). Enfim deve-se apertar o 

conduite para garantir o grau de protecção estabelecido. Existe também, na armação, um borne equipotencial, marcado com o símbolo apropriado (fig. 

C), ao qual deve ser ligado o circuito equipotencial do banheiro. Uma instalação efectuada com a falta total ou parcial das condições descritas acima pode 

excluir a segurança da cabina de duche e fazer expirar, além da garantia, também a responsabilidade do fabricante por eventuais danos provocados pelo 

produto. A manutenção deve ser executada pelo posto de assistência autorizado pelo fabricante utilizando para as substituições somente peças sobres-

salentes originais por ele autorizadas. No caso em que forem utilizadas peças sobressalentes não autorizadas pelo fabricante, além de anular a garantia, 

expira a responsabilidade do fabricante por danos provocados pelos seus produtos.

Содержание Box Atollo freestanding

Страница 1: ...tollo freestanding Box Atollo freestanding Istruzione di montaggio Montageanleitung Instrucciones para el montaje Assembling Instruction Instructions pour le montage Instru es de Montagem IT ES GB FR...

Страница 2: ...Supply to RADIO 16 Supply to IDROCOLORE 17 Speakers 18 Radio keypad 19 Idrocolore keypad 20 AUX 1 input DE 1 F llstandsanzeige LEVEL wei braun 2 Kesself llung EV4 wei braun 3 Vertikale 1 Stck EV13 we...

Страница 3: ...riften oder der Anweisungen des vorliegenden Handbuchs entstehen sollten INTRODUCTION Les instructions pour l installation ne doivent tre ex cut es que par du personnel qualifi et autoris certifier le...

Страница 4: ...tdruck 150 kPa H chstdruck 500 kPa C Stromversorgung siehe hinweis D Ablass auf fussbodenniveau 40 mm A Sortie eau chaude 3 4 F B Sortie eau froide 3 4 F Pression max 150 KPa Pression min 500 KPa C Al...

Страница 5: ...5 IT Dimensioni GB Dimensions DE Ma e FR Dimensions ES Dimensiones PT Dimens es mm mm D S 2280 800 300 1200 1200 800 530 180 150 2280 800 300 1200 1200 800 530 180 150...

Страница 6: ...6 A G D L F C H M B E IT Lista delle parti GB Parts list DE St ckliste FR Liste des pi ces ES Lista de partes PT Lista de pe as...

Страница 7: ...ampia porta battente in cristallo temperato che assicura nel rispetto di tutte le norme di sicurezza una perfetta tenuta all acqua ed al vapore F Un celino dotato di un soffione doccia di ampie dimen...

Страница 8: ...e with glass E A wide hinged door in tempered glass that ensures in compliance with all safety standards a perfect seal against water and steam F A top equipped with a shower vent of a large size for...

Страница 9: ...z aus wei em Polyurethan D Einem Eckabschluss mit Glas E Einer breiten Dreht r in geh rtetem Kristallglas das unter Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften eine perfekte Wasser und Dampfundurchl ssig...

Страница 10: ...ple porte battante en verre tremp qui assure conform ment aux normes de s curit une tanch it parfaite l eau et la vapeur F Un toit muni d une pomme de douche de grandes dimensions pour une douche rela...

Страница 11: ...cierre angular con cristal E Una amplia puerta batiente en cristal templado que asegura una perfecta estanqueidad al agua y al vapor respetando todas las normas de seguridad F Un techo con un rociado...

Страница 12: ...r com vidro E Uma porta batente ampla de vidro temperado que garante no respeito de todas as normas de seguran a uma perfeita veda o gua e ao vapor F Um tejadilho dotado de um duche de grandes dimens...

Страница 13: ...mente il box doccia a 16 A 230 V 25 A 230 V Il box doccia dotato di una morsettiera posta all interno dell elettronica alla quale va collegato il cavo di alimentazione che dev essere del tipo H05VV F...

Страница 14: ...en Gesetzesbestimmungen entspricht und mit einem Differenzialschalter von 30 mA ausger stet ist der in der Lage ist die Duschkabine auf angemessene Weise mit einer Leistung von 16 A 230 V 25 A 230 V z...

Страница 15: ...la cabina de ducha y anular adem s de la garant a tambi n la responsabilidad del fabricante por eventuales da os provocados por el producto El mantenimiento debe ser efectuado por un centro de asisten...

Страница 16: ...ydraulische Schaltpl ne Seite 42 Dampfanschl sse Seite 50 Elektrische Schaltpl ne Seite 52 Erg nzungen Seite 70 SOMMAIRE Installation du receveur page 18 Assemblage et installation de la porte page 34...

Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE BOX ATOLLO INSTALLATION OF ATOLLO BOOTH AUFSTELLUNG DER DUSCHKABINE ATOLLO INSTALLATION CABINE ATOLLO INSTALACI N DE LA CABINA ATOLLO INSTALA O DA CABINA ATOLLO...

Страница 18: ...18 1 Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP 2 3 1 A EASY TOP BASE A2 A1 A1 5 4 A2 A1...

Страница 19: ...igen bei den Ausf hrungen EASY oder TOP den Siphon auch am Rohr A2 das vom Anschlussstutzen des Kesselablaufs kommt anschliessen FR INSTALLATION DU RECEVEUR D ballerlereceveurdedouche A etleplacersurl...

Страница 20: ...20 2 1 A 4 3 B 2 4x M6x60 2x M6x40 OK 3 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt...

Страница 21: ...rschiedenen Teile k nnen alle Schrauben festgezogen werden FR INSTALLATION DE LA PAROI FRONTALE D placer le receveur de douche A de son angle d installation pour acc der aussi la partie arri re voir d...

Страница 22: ...22 3 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt A B OK NO C B C 2 2 B 3 2x M6x40 C 4 OK 1...

Страница 23: ...r Kontrolle d rfen alle Befestigungsschrauben dieser dreifachen Verbindung fest angezogen werden FR INSTALLATION DE LA PAROI LAT RALE Siliconer comme illustr au d t 1 poser la paroi lat rale C sur le...

Страница 24: ...24 4a BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt D1 D4 D5 D2 D3 2 1 D3 D1 D1 D4 3 D6 OK 4x TCEI M4X25...

Страница 25: ...ie enddiezweiunterenProfile D1 und D2 mit den vertikalen D4 und D5 unterVerwendung der Bl cke montieren D6 Det 3 FR La fermeture de la cabine de douche ATOLLO doit tre assembl e par l installateur Ell...

Страница 26: ...26 4b D C C 1 D 3x M5x20 2 3x M5x20 3 Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP...

Страница 27: ...die Seite der ausgestatteten Wand Det 2 dreiSchrauben mitGewinderingen ausMessingf rdiegegen berliegende Seite Det 3 FR ASSEMBLAGE DU CH SSIS LA PAROI Enfilerlech ssis D l int rieurdelarainuredelaparo...

Страница 28: ...28 4c 4 4 2 2 2 4 3 S N Q D5 D2 D1 1 S P Q P P Q Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP...

Страница 29: ...schlie end in die Rille des unteren Profils D1 stecken und gleichzeitig das freie Ende des Profils N auf die Kante der Kristallglasscheibe P mit Dichtung schieben S Det 4 FR MONTAGE DES PANNEAUX EN VE...

Страница 30: ...30 4d 2 1 D3 D8 D7 D7 4 D3 D7 OK 3 3 4 Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP...

Страница 31: ...n aplicar silicona en el interior de las ranuras de los perfiles superiores det 3 y montarlos en los cristales det 4 GB INSERTION OF THE UPPER PROFILES Take the upper profiles D7 and D8 out of the pa...

Страница 32: ...32 4e D6 D4 D4 D7 D7 4x TCEI M4x25 1 2 R Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP...

Страница 33: ...Colocar la junta de sujeci n de cristal R en la parte INTERNA de la cabina introduci ndola entre el cristal y el perfil det 2 GB FRAME COMPLETION Assemble the two upper profiles D7 and D8 with the ve...

Страница 34: ...34 5 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt A E E6 2 E E1 E4 E2 1 E3 E1 E D4 D4 A...

Страница 35: ...er Verarbeitung durch einen mecha nischen Vorgang platzen FR INSTALLATION DE LA PORTE Fixer la charni re inf rieure E3 E4 la vitre en utilisant la vis fournie en dotation et en intercalant les joints...

Страница 36: ...36 6 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt 1 E4 E1 E1 E3 E2 E1 E3 2 3 E5 E7 E6 E5...

Страница 37: ...Glas auf Grund der H rtung w hrend seiner Verarbeitung durch einen mechanischen Vorgang platzen FR INSTALLATION DE LA PORTE Apr s avoir ins r l axe de la charni re inf rieure dans le bloc E6 voir pha...

Страница 38: ...38 7 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt 1 2 2x M6x40 3 2x M6x60 C 4...

Страница 39: ...Befestigung der W nde untereinander eingesetzten Schrauben sowie die Befestigungsschrauben der Duschwanne festgezogen werden FR INSTALLATION DU TOIT Positionner le toit dans son emplacement d finitif...

Страница 40: ...40 8 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt 1 2 M B M 1 4 M12 3 4...

Страница 41: ...ssensiemitTeflonoder einem anderen geeignetem Material versiegelt werden FR INSTALLATION DU SI GE DE LA BARRE DE DOUCHE ET DES JETS Installation du si ge enfiler les deux tubes du si ge dans les embo...

Страница 42: ...42 9a 5 4 3 1 2 4 5 3 1 5 2 6 6 7 Fase Phase Montageschritt BASE S...

Страница 43: ...e Pomme de douche 5 Raccords eau chaude et froide 6 Raccords d eau chaude et froide Filtres 7 DE WASSERANSCHL SSE Ausf GRUNDMODELL In der nachfolgenden Tabelle werden alle auszuf hrenden Anschl sse zu...

Страница 44: ...44 9a 2 3 4 2 5 1 2 4 5 3 1 6 7 6 Fase Phase Montageschritt BASE D...

Страница 45: ...ie Jets lombaires 5 Raccords eau chaude et froide 6 Raccords d eau chaude et froide Filtres 7 DE WASSERANSCHL SSE Ausf GRUNDMODELL In der nachfolgenden Tabelle werden alle auszuf hrenden Anschl sse zu...

Страница 46: ...46 9b 5 4 3 5 2 2 4 5 3 1 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 6 6 8 Fase Phase Montageschritt EASY S TOP S...

Страница 47: ...aude et froide 6 lectrovannes Jets dorsaux 7 Raccords d eau chaude et froide Filtres 8 DE WASSERANSCHL SSE Ausf TOP EASY In der nachfolgenden Tabelle werden alle auszuf hrenden Anschl sse zusammengefa...

Страница 48: ...48 9b 2 3 4 2 5 6 2 4 5 3 1 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 6 7 Fase Phase Montageschritt EASY D TOP D...

Страница 49: ...et froide 6 lectrovannes Jets dorsaux 7 Raccords d eau chaude et froide Filtres 8 DE WASSERANSCHL SSE Ausf TOP EASY In der nachfolgenden Tabelle werden alle auszuf hrenden Anschl sse zusammengefasst e...

Страница 50: ...50 1 11 9c Fase Phase Montageschritt 8 8 9 9 10 Fase Phase Montageschritt EASY TOP...

Страница 51: ...ritt 8 Armatur Magnetventil Bef llung 9 Magnetventil Entleerung Anschlussstutzen Siphon Duschtasse 10 FR RACCORDS LA VAPEUR uniquement vers EASY TOP Pour les mod les TOP et EASY il faut effectuer les...

Страница 52: ...ra dell utente Switch not inlcuded To be installed by user Schalter wird nicht mitgeliefert Installation ist durch den Benutzer auszuf hren Interrupteur non fourni Installation charge de l utilisateur...

Страница 53: ...ptionell IDROCOLORE 16 Lautsprecher optionell RADIO 17 Radiotastatur optionell RADIO 18 Tastatur IDROCOLORE optionell IDROCOLORE 19 FR BRANCHEMENTS LECTRIQUES vers BASE Avantd effectuerlesbranchements...

Страница 54: ...t Easy L2 OUT N2 PUMP BOILER POWER SUPPLY X4 X2 01 RU4 RU3 TF2 OUT LIGHT OUT BLOWER L N N_115 N_115 L1 N1 N3 X3 OPT04 R26 KEY SLAVE1 SLAVE2 MOT 12 Vac FUSE L3 01 12V Vac IN SEC PRI X22 X23 9 14 7 4 3...

Страница 55: ...Vertikale Massaged sen 3 Tastatur Touch Go 14 Vertikale Massaged sen 4 Strahler 7 Temperaturf hler 9 Kesselablauf 10 FR BRANCHEMENTS LECTRIQUES vers EASY Avant d effectuer les branchements lire attent...

Страница 56: ...SUPPLY X4 X2 01 RU4 RU3 TF2 OUT LIGHT OUT BLOWER L N N_115 N_115 L1 N1 N3 X3 OPT04 R26 KEY SLAVE1 SLAVE2 MOT 12 Vac FUSE L3 01 X22 X23 CN6 Easy IDROCOLORE OPTIONAL RADIO OPTIONAL 12 15 15 16 17 16 6...

Страница 57: ...RADIO 15 Serielle Verbindung RS485 6 Versorg IDROCOLORE 16 Strahler IDROCOLORE 7 Tastatur Radio 18 Temperaturf hler 9 Kesselablauf 10 FR BRANCHEMENTS LECTRIQUES vers EASY Avant d effectuer les branch...

Страница 58: ...01 RU4 RU3 TF2 OUT LIGHT OUT BLOWER L N N_115 N_115 L1 N1 N3 X3 OPT04 R26 KEY SLAVE1 SLAVE2 MOT 12 Vac FUSE L3 01 12V Vac IN SEC PRI X22 X23 9 11 Top 8 4 3 1 10 2 12 AUX INPUT RS485 6 17 AUX 20 15 7 2...

Страница 59: ...versorg RADIO 15 Serielle Verbindung RS485 6 Lautsprecher 17 Strahler 7 Eingang AUX 1 20 Tastatur Touch Screen 8 Temperaturf hler 9 FR BRANCHEMENTS LECTRIQUES vers TOP Avant d effectuer les branchemen...

Страница 60: ...U3 TF2 OUT LIGHT OUT BLOWER L N N_115 N_115 L1 N1 N3 X3 OPT04 R26 KEY SLAVE1 SLAVE2 MOT 12 Vac FUSE L3 01 X22 X23 CN6 IDROCOLORE OPTIONAL 16 16 6 4 3 2 10 2 1 11 9 Top 8 AUX INPUT RS485 AUX 20 220 V 1...

Страница 61: ...dung RS485 6 Versorg IDROCOLORE 16 Strahler IDROCOLORE 7 Lautsprecher 17 Tastatur Touch Screen 8 Eingang AUX 1 20 Temperaturf hler 9 FR BRANCHEMENTS LECTRIQUES vers TOP Avant d effectuer les brancheme...

Страница 62: ...62 13 Fase Phase Montageschritt BASE EASY TOP 17 17...

Страница 63: ...Klemmenkommen wie in der Abbildung gezeigt anschliessen Anschluss Stck Lautsprecher 17 FR BRANCHEMENT DES HAUT PARLEURS Raccorder les deux c bles des haut parleurs provenant des deux bornes comme illu...

Страница 64: ...64 14 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt 743 1042 150 150 483 1 3 2 N mm...

Страница 65: ...en Markierungen bohren und die D bel einsetzen Die zwei Halteb gel N mit 4 Schrauben befestigen FR FIXATION DES TRIERS AU MUR Mettreles triers N contrelemurenrespectantleshauteursrepor t es sur la fig...

Страница 66: ...66 15 Fase Phase Montageschritt 3 1 2 4 5 BASE EASY TOP...

Страница 67: ...ekteSenkrechteund damitdeneinwandfreienVerschlussderT rzuerreichen FR CONTR LE ET INSTALLATION CONTRE LE MUR NOTE avant de d placer la cabine contre le mur et apr s avoir raccord provisoirement la vid...

Страница 68: ...68 16 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt 1 4x M6x20...

Страница 69: ...die genaue Senkrechte gepr ft wurde die Halteb gel P an den B geln N die zuvor an der Wand befestigt wurden befestigen FR FIXATION AU MUR Apr s avoir positionn la cabine sur son angle d installation...

Страница 70: ...70 17 BASE EASY TOP Fase Phase Montageschritt G H B C H L...

Страница 71: ...an den W nden B und C anzu dr cken Zum Schluss das Teil L wie in der Abbildung gezeigt instal lieren FR INSTALLATION DES TRAPPES DE VISITE Pour installer les trappes de visite G et H il suffit de les...

Страница 72: ...72...

Страница 73: ...73...

Страница 74: ......

Страница 75: ...imentaci n RADIO 16 Alim IDROCOLORE 17 Altavoces 18 Teclado de la radio 19 Teclado Idrocolore 20 Entrada AUX 1 PT 1 Sensor de n vel LEVEL branco castanho 2 Carga Caldeira EV4 branco castanho 3 Vertica...

Страница 76: ...am liorer la fonctionalit ou le design et ceci sans pr avis Der Hersteller beh lt sich das Recht vor technische nde rungen an den Ger ten und deren Zubeh rteile jederzeit anzubringen La sociedad se re...

Отзывы: