background image

30

DECLARATION OF CONFORMITY  

 

   

  

   

We declare under our own responsibility that the products,

 KORMAN LASER DISTANCE METERS, 

Ref: 504101-504102-504103

Comply with the requirements of the 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive and 2011/65/EU 

RoHS Directive, according to the harmonized standards: 

EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Technical documentation compiled by: Vincent SAUZARET, Quality manager

Address: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Done at Monistrol sur Loire, 

October 12th, 2015

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  

 

   

  

   

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que les produits,

 TÉLÉMÈTRES LASER KORMAN, 

Réf: 504101-504102-504103

Sont conformes aux dispositions de la Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE et de la 

Directive RoHS 2011/65/UE, suivant les normes harmonisées : 

EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Dossier technique constitué par : Vincent SAUZARET, Directeur Qualité

Adresse: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fait à Monistrol sur Loire, 

le 12 octobre 2015

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  

 

   

  

   

Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que los productos,

 MEDIDORES DE DISTANCIAS LÁSER 

KORMAN, Ref: 504101-504102-504103

Son conformes con los requisitos de la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE y de la 

Directiva RoHS 2011/65/UE, según las normas armonizadas: 

EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Expediente técnico constituido por: Vincent SAUZARET, Director de Calidad

Dirección: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Hecho en Monistrol sur Loire, 

el 12 de octubre de 2015

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

 

   

  

   

Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti,

  MISURATORI  LASER  KORMAN,  Rif:  504101-

504102-504103

Sono conformi alle disposizioni della Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e della Direttiva 

RoHS 2011/65/UE, secondo le norme armonizzate: 

EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Fascicolo tecnico costituito per: Vincent SAUZARET, Direttore Qualità

Indirizzo: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Fatto a Monistrol sur Loire, 

il 12 ottobre 2015

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  

 

   

  

   

Declaramos, sob nossa responsabilidade, que os produtos,

 MEDIDORES DE DISTÂNCIAS LASER KORMAN, 

Ref: 504101-504102-504103

São conformes com os requisitos da Directiva Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE e da Directiva 

RoHS 2011/65/UE, segundo as normas harmonizadas: 

EN 60825-1:2014, EN 61326-1:2013

Processo técnico constituído por: Vincent SAUZARET, Diretor de Qualidade

Endereço: UNIFIRST, ZI La Borie, 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE

Feito em Monistrol sur Loire, 

em 12 de outubro de 2015

Содержание 504101

Страница 1: ...tactez l assistance technique Para cualquier problema contacte la asistencia t cnica Per qualsiasi problema contattare l assistenza tecnica Para qualquer problema contate a assist ncia t cnica sav uni...

Страница 2: ...2 1 2 4 6 3 5 7 9 10 11 12 8 a b c f g e d...

Страница 3: ...selection of the reference level 7 Off and memory delete button 8 Display 9 Latch of battery lid 10 Battery lid 11 Exit opening for laser beam 12 Reception lens Display elements a Variable measuring f...

Страница 4: ...tool press the button 1 MEASURE ON for a few seconds When switching on the mea suring tool the laser beam is not switched on yet To switch off the measuring tool press the Off button 7 C OFF for a fe...

Страница 5: ...SURE ON to measure the length and the width one after another in the same manner as a length measurement The laser beam remains switched on between both measurements After taking the second measure me...

Страница 6: ...onds Continuous measurement automatically switch off after 100 times measurements about 30 seconds The last measured value remains indi cated on the display To cancel conti nuous measurement you can e...

Страница 7: ...ring tool clean at all times Do not immerse the measuring tool in water or other fluids Wipe off debris using a soft cloth Do not use any cleaning agents or solvents Maintain the reception lens 12 in...

Страница 8: ...6 Bouton de s lection du point de r f rence de mesure 7 Bouton d arr t et suppression des donn es m moris es 8 Ecran 9 Dispositif de verrouillage du couvercle du comparti ment piles 10 Couvercle du co...

Страница 9: ...ailler Mise en marche et arr t Pour mettre en marche l appareil de mesure mainte nez appuy le bouton 1 MEASURE ON pendant quelques secondes A la mise en marche le faisceau laser n est pas encore activ...

Страница 10: ...s l appareil de mesure en marche ap puyez sur le bouton 2 FUNC jusqu ce que le symbole pour la mesure des surfaces s affiche sur l cran 2 Appuyez sur le bouton 1 MEASURE ON pour mesurer successivement...

Страница 11: ...exemple d un mur jusqu la distance souhait e la distance actuelle est toujours lisible sur l cran Pour effectuer des mesures continues maintenez appuy le bouton 1 MEASURE ON pendant quelques se conde...

Страница 12: ...mesur es pour pouvoir effectuer ult rieurement des mesures de pr cision comparatives ENTRETIEN 1 Nettoyage et entretien Ne transportez et rangez l appareil de mesure que dans l emballage fourni Mainte...

Страница 13: ...de medici n 7 Bot n de apagado y borrado de los datos almacenados 8 Pantalla 9 Cierre de la tapa del alojamiento de las pilas 10 Tapa del alojamiento de las pilas 11 Abertura de salida del rayo l ser...

Страница 14: ...ndos Al encender el aparato de medici n no se enciende todav a el rayo l ser Para apagar el aparato mantenga pulsado el bot n de apagado 7 C OFF durante unos segundos En caso de no pulsar ning n bot n...

Страница 15: ...que en la pantalla aparezca el indicador de la medici n de superficie 2 Pulse el bot n de medici n 1 MEASURE ON para medir consecutivamente la longitud y la anchura procediendo igual que en la medici...

Страница 16: ...e forma continua mantenga pulsado el bot n de medici n 1 MEASURE ON durante unos segundos La medici n continua se apaga autom ticamente despu s de 100 mediciones aproximadamente 30 segundos El ltimo v...

Страница 17: ...ncluido Mantenga siempre limpio el aparato de medici n No sumerja el aparato de medici n en agua ni en otros l quidos Limpie el aparato con un pa o suave No usar deter gentes ni disolventes Cuide espe...

Страница 18: ...ella funzione 3 Tasto di visualizzazione dei valori salvati 4 Tasto di addizione 5 Tasto di sottrazione 6 Tasto selezione del piano di riferimento 7 Tasto spegnimento e cancellazione dei valori salvat...

Страница 19: ...nimento Per accendere l apparecchio di misura premere a lungo il tasto 1 MEASURE ON All accensione dell apparecchio di misura il raggio laser non viene ancora attivato Per spegnere l apparecchio di mi...

Страница 20: ...misurazione di superfici 2 Premere il tasto 1 MEASURE ON per misurare la lunghez za e la larghezza una dopo l altra procedendo come nel caso della misurazione di lunghezze Il raggio laser resta attiv...

Страница 21: ...ontinuo si spegne automaticamente dopo 100 misurazioni circa 30 secondi L ultimo valore misurato rimane visua lizzato sul display Per terminare in anticipo la misurazione in continuo possibile uscire...

Страница 22: ...mmergere mai l apparecchio di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno mor bido Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi In...

Страница 23: ...lec o do n vel de refer ncia 7 Bot o de ligar e supress o dos valores armazenados 8 Display 9 Fecho da tampa do compartimento das pilhas 10 Tampa do compartimento das pilhas 11 Abertura de sa da do ra...

Страница 24: ...continuar a trabalhar Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medi o mantenha premido o bot o 1 MEASURE ON durante alguns segundos Ao ligar o instrumento de medi o o raio laser ainda n o ligado...

Страница 25: ...cies 1 Depois de ligar pressione o bot o 2 FUNC at a indi ca o de medi o de superf cie aparecer no display 2 Pressione o bot o 1 MEASURE ON para medir em segui da o comprimento e a largura da mesma f...

Страница 26: ...a desejada sendo que o instrumento indica continuamente a dist ncia actual Para a medi o cont nua dever manter premido o bot o 1 MEASURE ON durante alguns segundos A medi o cont nua desliga se automat...

Страница 27: ...parar a precis o MANUTEN O 1 Manuten o e limpeza S armazenar e transportar o instrumento de medi o na caixa de embalagem fornecida Manter o instrumento de medi o sempre limpo N o mergulhar o instrumen...

Страница 28: ...ntenant l appareil Nous ne r pondons pas d un appareil ab m pendant le transport Le produit doit tre retourn complet avec tous les accessoires livr s d origine et avec la copie du justificatif d achat...

Страница 29: ...trasporto Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori consegnati in origine e con la copia del giustificativo di acquisto fattura e o scontrino False indicazioni della data o cancell...

Страница 30: ...on los requisitos de la Directiva Compatibilidad Electromagn tica 2004 108 CE y de la Directiva RoHS 2011 65 UE seg n las normas armonizadas EN 60825 1 2014 EN 61326 1 2013 Expediente t cnico constitu...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ......

Отзывы: