background image

- 3 -

     Precauciones

Ubicación

El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como 

resultado un mal funcionamiento:

• Expuesto a la luz directa del sol.

• Zonas de extremada temperatura o humedad.

• Zonas con exceso de suciedad o polvo.

• Zonas con excesiva vibración.

• Cercano a campos magnéticos.

Fuente de alimentación

Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no 

va a usar la unidad durante un tiempo largo.

Interferencias con otros aparatos

Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar inter-

ferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia 

prudencial de radios y televisores.

Manejo

Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores 

o controles.

Cuidado

Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos 

limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.

Guarde este manual

Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.

Mantenga los elementos externos alejados del equipo

Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, 

podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de 

que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.

Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) 

Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un 

producto, su manual del usuario, la batería, o el embalaje de 

cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos 

a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigen-

te de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública 

y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto 

con su oficina o ministerio de medioambiente para más deta

-

lles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite 

permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del 

símbolo del cubo de basura tachado.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

Este  producto  ha  sido  fabricado  de  acuerdo  a  estrictas  especifi

-

caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el 

cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a 

través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso 

de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: 

El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado 

podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante 

o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra 

ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía 

del fabricante o distribuidor.

*  Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales 

o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Es

保証規定(必ずお読みください)

本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホ

ンなど)は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場

合は、保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より3か年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。

・  消耗部品(電池など)の交換。

・  お取扱い方法が不適当のために生じた故障。

・  天災(火災、浸水等)によって生じた故障。

・  故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。

・  不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。

・  保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き

替えられている場合。

・  本保証書の提示がない場合。尚、当社が修理した部分が再度故障した

場合は、保証期間外であっても、修理した日より3か月以内に限り無

償修理いたします。

3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。 

 

This warranty is valid only in Japan.

4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いい

ただけます。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。

5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あら

かじめお客様相談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客

様の負担とさせていただきます。

6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切

行っておりません。

本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきま

しては、弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。本保証

書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これにより

お客様の法律上の権利を制限するものではありません。

アフターサービス

修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客

様相談窓口へお問い合わせください。

お客様相談窓口 

受付時間:月曜~金曜 10:00 ~ 17:00(祝祭日、窓口休業日を

除く)

※ PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または

携帯電話からおかけください。

●サービスセンター:

〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-10

■お願い

1.  保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入で

きないときは、お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保
管してください。

2.  保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管して

ください。

コルグ VPT-1

保証書

本保証書は、上記の保証規定により無償修理をお約束するも

のです。

お買い上げ日:

販売店名:

 年   月   日

部件名称

有毒有害物质或元素

○ : 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572标

准规定的限量要求以下。

× : 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/

T26572标准规定的限量要求。

(pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

电路板

×

此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表
示环境保护使用期限的年数。
自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突
变,不会产生环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使
用期限并不表示产品保证期限。

液晶屏

×

扬声器

壳体

Содержание VPT-1

Страница 1: ...to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help If items such as cables are included with this equi...

Страница 2: ...ausgesetzt sein kann in der Nähe eines Magnetfeldes Stromversorgung Stellen Sie den Netzschalter auf OFF wenn das Gerät nicht benutzt wird Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen nehmen Sie die Batterien heraus damit sie nicht auslaufen Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen h...

Страница 3: ... caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado Si ha comprado este producto por internet a través de correo y o venta telefónica debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside AVISO El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabric...

Страница 4: ...ing the sound back function a reference tone that is closest to the pitch of the vocal input is output from your headphones 1 Connect headphones and long press the SOUND button 2 The display indicates SOUND BACK and the sound back function turns on 3 Use the reference tone together with the tuning guide LEDs as you practice 4 When you long press the SOUND button again the SOUND BACK indication dis...

Страница 5: ... utilisez la fonction Sound Back le VPT 1 produit à la prise pour casque une note de référence qui se rapproche le plus de la note que vous chantez 1 Branchez un casque et appliquez une longue pression sur le bouton SOUND 2 L affichage indique SOUND BACK et la fonction Sound Back est activée 3 Entraînez vous en vous servant de la note de référence et des diodes du guide d accordage 4 Quand vous ap...

Страница 6: ...Kopfhörer ein Referenzton aus der die beste Übereinstimmung mit der Tonhöhe der Stimmeneingabe darstellt 1 Kopfhörer anschließen und die SOUND Taste lang betätigen 2 Das Display zeigt SOUND BACK an und die Tonrückgabe Funktion wird eingeschaltet 3 Der Referenzton kann beim Üben gemeinsam mit den Abstimm LEDs verwendet werden 4 Wird die SOUND Taste erneut lang betätigt wird die Anzeige SOUND BACK a...

Страница 7: ...ción de regreso de sonido sound back Cuando se utiliza la función de regreso de sonido por los auriculares se emite un tono de referencia lo más cercano posible al tono de afinación de la entrada vocal 1 Conecte unos auriculares y pulse el botón SOUND prolongadamente 2 La pantalla indicará SOUND BACK y se activará la función de regreso de sonido 3 Utilice el tono de referencia junto con los LEDs d...

Страница 8: ...ます Tip オクターブ シフト中はサウンド バックの発音範囲もあわ せてシフトします サウンド バック機能 サウンド バック機能は 入力した声のピッチに最も近い基準 音がヘッドホンから出力される機能です 1 ヘッドホンを接続し SOUNDボタンを長押しします 2 ディスプレイに SOUND BACK が表示され サウンド バック機能がオンになります 3 基準音とチューニング ガイドLEDを組み合わせて ト レーニングしましょう 4 もう一度SOUNDボタンを長押しすると SOUND BACK 表示が消え サウンド バック機能がオフになります ヘッドホンが接続されていない場合 サウンド バック機能は 使用できません 人の声以外でも内蔵マイクに入った音のピッチを検出する場合 があります サウンド バック機能を使用しない場合 ヘッド ホンを抜くか サウンド バック機能をオフにしてください 電源...

Отзывы: