background image

NL

IT

BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK

Het correct gebruik en onderhoud van uw reisbed zal ervoor zorgen dat u hem lang kan 

gebruiken zonder enig probleem. Indien andere opzichters uw kind in dit bed in het oog 

houden, wees er dan zeker van dat ze het gebruik ervan goed kennen en zich bewust zijn 

van mogelijke gevaren. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid. 

VOOR GEBRUIK

- lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor gebruik

- Volg elke stap van de gebruiksaanwijzing één voor één

- Gooi de verpakking niet weg alvorens zeker te zijn dat u alle onderdelen hebt gevonden

- plaats het bed niet op een oppervlak boven de grond

- plaats het bed niet op een hard of oneffen ondergrond voor het comfort van uw baby

- Gebruik het product niet indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.

.

OPGELET: DE KAP SPRINGT SNEL OPEN, WEES VOORZICHTIG BIJ HET OPENEN / OPVOUWEN, 

HOU HEM VER VAN UW AANGEZICHT

PRODUCT INFORMATION

Geschikt voor gebruik totdat uw baby ongeveer 18 maanden is. Maximum gewicht 15 kg. 

Maximum grootte 90cm

ATTENZIONE! IMPORTANTE! SI PREGA DI TENERE PER RIFERIMENTO FUTURO

Il corretto uso e la manutenzione del vostro lettino da viaggio ne assicurano un utilizzo 

prolungato nel tempo e senza rischi. Assicuratevi che le altre persone che si prendono cura 

del bambino siano istruiti sul corretto utilizzo del lettino e siano consapevoli dei potenziali 

rischi. La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra.

PRIMA DELL'USO

ATTENZIONE! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.

ATTENZIONE! Seguite attentamente le istruzioni di montaggio.

ATTENZIONE! Non gettate gli imballaggi fino a quando non siete sicuri di avere a disposizione 

tutti i componenti.

Non collocare il lettino su superfici sopraelevate rispetto al piano pavimento per evitare il 

pericolo di cadute del bambino.

Per il confort del bambino e per proteggerlo da urti accidentali non collocate il lettino su 

superfici dure o irregolari. 

ATTENZIONE! Se si trova un qualsiasi componente mancante o danneggiato si prega di non 

utilizzare il prodotto.

ATTENZIONE! IL TELAIO DEL LETTINO SI APRE DI SCATTO. USARE CAUTELA QUANDO 

APRITE/RIPIEGATE IL LETTINO. TENERE LONTANO DA VISO E CORPO. NON PERMETTERE AL 

BAMBINO DI APRIRE/RIPIEGARE IL LETTINO.

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

Adatto all’utilizzo per bambini fino a 18 mesi circa. Peso massimo 15kg. Altezza massima 

90cm.

Содержание KD177

Страница 1: ...PORTANT Please read instructions carefully and keep for future reference KD177 Koo di Sun Sleep Pop Up Travel Bubble Cot Instructions This product has been tested to PD CEN TR 13387 2015 Hazard Analysis OPEN FRONT SUN SLEEP BLINDS ...

Страница 2: ...GS OPEN QUICKLY TAKE CARE WHEN FOLDING UN FOLDING KEEP AWAY FROM FACE AND BODY DO NOT LET A CHILD UNFOLD OR FOLD PRODUCT INFORMATION Suitable foruse until approximately18 months old Maximumweight 15kg Maximum height 90cm GB FR IMPORTANT GARDEZ POUR USAGE FUTUR L utilisation et l entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé sans problèmes Lorsque vous laissez votre enfan...

Страница 3: ...ENDUNG AUFBEWAHREN SORGFÄL TIG LESEN EINE KOREKTE ANWENDUNG DIESES KINDERREISEBETTES WIRD EINE LANGE UND STÖRUNGSFREIE VERWENDUNG SICHERSTELLEN WENN SIE IHR KIND IN DIE OBHUT DRITTER GEBEN STELLEN SIE SICHER DASS DIESE ÜBER DIE HANDHABUNG UND SICHERHEITSHINWEISE UNTERRICHTET IST SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH VOR GEBRAUCH BITTE BEACHTEN WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanwei...

Страница 4: ...RIFERIMENTO FUTURO Il corretto uso e la manutenzione del vostro lettino da viaggio ne assicurano un utilizzo prolungato nel tempo e senza rischi Assicuratevi che le altre persone che si prendono cura del bambino siano istruiti sul corretto utilizzo del lettino e siano consapevoli dei potenziali rischi La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra PRIMA DELL USO ATTENZIONE Leggere attenta...

Страница 5: ...ire il lettino ATTENZIONE IL TELAIO DEL LETTINO SI APRE DI SCATTO USATE CAUTELA QUANDO APRITE RIPIEGATE IL LETTINO TENETE LONTANO DAL BAMBINO E DAL VOSTRO VISO E CORPO DE AUFBAU Entnehmen Sie Bett und Verdeck aus der Transporttasche Breiten Sie das Reisebett aus GEBEN SIE ACHT BEIM AUFBAU UND HALTEN SIE IHR KIND WÄHREND DES AUFBAUS IN SICHERER ENTFERNUNG HALTEN SIE DAS PRODUKT WÄHREND DER ENTNAHME...

Страница 6: ...den des Bettes Inserte los puntales en las ranuras tenga en cuenta que los puntales son de diferentes tamaños El puntal más pequeño A está situado en el punto más alto El puntal más largo B está enicado debajo de la base Los demás puntales C se colocan como muestra el dibujo Albra la cremallera del mosquitero y de la parte delantera dóblelos y colóquelos en los bolsillos integrados para ello Coloq...

Страница 7: ...ce inside of the carry bag Remove the struts from the cot sleeves and place inside of the carry bag Zip up the mosquito net and blind panels PLIAGE Sortez le matelas du lit pliez le et rangez le dans le sac Sortez les bat Sortez les batons du lit et placez les dans le sacons du lit et placez les dans le sac SMONTAGGIO DEL LETTINO Rimuovete il materasso dal lettino ripiegatelo e riponetelo nella bo...

Страница 8: ...bébé sur une surface au dessus du sol pour garder votre enfant à l abri d une chute ATTENTION Pour le confort de votre enfant à ne pas placer le lit sur un disque ou de surface inégale pour protéger votre enfant à partir d un impact ATTENTION Fixez le virage de fixation à un objet fixe à accroître la stabilité bébé Votre enfant n est protégé du soleil que lorsque la capotte Soleil et Sommeil est ent...

Отзывы: