background image

© Weybury Hildreth Ltd. 2017

ES

IMPORTANT! GARDEZ POUR USAGE FUTUR 

L’utilisation et l’entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage 

prolongé sans problèmes. Lorsque vous laissez votre enfant dans ce lit sous surveillance

d’un autre adulte, assurez-vous qu’il connaisse bien le fonctionnement du produit et 

qu’il soit conscient des dangers potentiels. La sécurité de votre enfant est votre

responsabilité. 

AVANT USAGE

- Lisez attentivement le mode d’emploi avant usage

- Suivez une à une les etape du mode d’emploi

- Avant de jeter l’emballage, assurez vous que vous ayez trouvé toutes les pièces

- Ne placez pas le lit en hauteur

- Pour le confort de votre enfant, ne placez pas le lit sur une surface dure ou inégale

- N’utilisez pas le produit s’il y a des pièces endommagées ou manquantes

ATTENTION: LA CAPE S’OUVRE VITE? FAITES ATTENTION EN LA PLIANT ET LA 

DEPLIANT, TENEZ-LA ELOIGNEE DE VOTRE VISAGE

PRODUCT INFORMATION

Peut être utilisé jusqu’à ce que votre enfant ait +/- 18 mois. Poids maximal 15 kg. 
Taille maximale 90cm

WICHTIG!FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN – SORGFÄL-

TIG LESEN!

EINE KOREKTE ANWENDUNG DIESES KINDERREISEBETTES WIRD EINE LANGE UND 
STÖRUNGSFREIE VERWENDUNG SICHERSTELLEN. WENN SIE IHR KIND IN DIE OBHUT 
DRITTER GEBEN, STELLEN SIE SICHER, DASS DIESE ÜBER DIE HANDHABUNG UND 
SICHERHEITSHINWEISE UNTERRICHTET IST. SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES 
KINDES VERANTWORTLICH

VOR GEBRAUCH BITTE BEACHTEN

WARNUNG: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig durch
WARNUNG: Folgen Sie jedem Arbeitsgang Schritt für Schritt 
WARNUNG: Bewahren Sie die Verpackung auf, bis Sie sicherstellen können dass alle 
Komponenten für das Bett vollständig sind. Wegen Erstickungsgefahr muss das 
Verpackungsmaterial dringend von Ihrem Kind ferngehalten werden!
WARNUNG: Stellen Sie das Reisebett nicht auf erhöhte Flächen oder Ständer , wie Sofa, 
Tisch oder Betten
WARNUNG: Falls Komponenten nicht vollständig vorhanden sind oder Fehler aufweisen, 
Reisebett nicht benutzen!
- Um den Komfort zu gewährleisten, stellen Sie das Bett nur auf waagrechte, glatte 
Ebenen und trockene Flächen

ACHTUNG: BETT UND VERDECK ÖFFNET SICH SELBSTSTÄNDIG, GEBEN SIE ACHT BEIM 
ÖFFNEN/ ZUSAMMENFALTEN 

PRODUKT INFORMATION

Dieses Produkt ist bis zu einem Alter von ca 18 Monaten  geeignet, Max. Belastbarkeit: 
15kg Max. Größe:   90cm

DE

Содержание KD177

Страница 1: ...PORTANT Please read instructions carefully and keep for future reference KD177 Koo di Sun Sleep Pop Up Travel Bubble Cot Instructions This product has been tested to PD CEN TR 13387 2015 Hazard Analysis OPEN FRONT SUN SLEEP BLINDS ...

Страница 2: ...GS OPEN QUICKLY TAKE CARE WHEN FOLDING UN FOLDING KEEP AWAY FROM FACE AND BODY DO NOT LET A CHILD UNFOLD OR FOLD PRODUCT INFORMATION Suitable foruse until approximately18 months old Maximumweight 15kg Maximum height 90cm GB FR IMPORTANT GARDEZ POUR USAGE FUTUR L utilisation et l entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé sans problèmes Lorsque vous laissez votre enfan...

Страница 3: ...ENDUNG AUFBEWAHREN SORGFÄL TIG LESEN EINE KOREKTE ANWENDUNG DIESES KINDERREISEBETTES WIRD EINE LANGE UND STÖRUNGSFREIE VERWENDUNG SICHERSTELLEN WENN SIE IHR KIND IN DIE OBHUT DRITTER GEBEN STELLEN SIE SICHER DASS DIESE ÜBER DIE HANDHABUNG UND SICHERHEITSHINWEISE UNTERRICHTET IST SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH VOR GEBRAUCH BITTE BEACHTEN WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanwei...

Страница 4: ...RIFERIMENTO FUTURO Il corretto uso e la manutenzione del vostro lettino da viaggio ne assicurano un utilizzo prolungato nel tempo e senza rischi Assicuratevi che le altre persone che si prendono cura del bambino siano istruiti sul corretto utilizzo del lettino e siano consapevoli dei potenziali rischi La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra PRIMA DELL USO ATTENZIONE Leggere attenta...

Страница 5: ...ire il lettino ATTENZIONE IL TELAIO DEL LETTINO SI APRE DI SCATTO USATE CAUTELA QUANDO APRITE RIPIEGATE IL LETTINO TENETE LONTANO DAL BAMBINO E DAL VOSTRO VISO E CORPO DE AUFBAU Entnehmen Sie Bett und Verdeck aus der Transporttasche Breiten Sie das Reisebett aus GEBEN SIE ACHT BEIM AUFBAU UND HALTEN SIE IHR KIND WÄHREND DES AUFBAUS IN SICHERER ENTFERNUNG HALTEN SIE DAS PRODUKT WÄHREND DER ENTNAHME...

Страница 6: ...den des Bettes Inserte los puntales en las ranuras tenga en cuenta que los puntales son de diferentes tamaños El puntal más pequeño A está situado en el punto más alto El puntal más largo B está enicado debajo de la base Los demás puntales C se colocan como muestra el dibujo Albra la cremallera del mosquitero y de la parte delantera dóblelos y colóquelos en los bolsillos integrados para ello Coloq...

Страница 7: ...ce inside of the carry bag Remove the struts from the cot sleeves and place inside of the carry bag Zip up the mosquito net and blind panels PLIAGE Sortez le matelas du lit pliez le et rangez le dans le sac Sortez les bat Sortez les batons du lit et placez les dans le sacons du lit et placez les dans le sac SMONTAGGIO DEL LETTINO Rimuovete il materasso dal lettino ripiegatelo e riponetelo nella bo...

Страница 8: ...bébé sur une surface au dessus du sol pour garder votre enfant à l abri d une chute ATTENTION Pour le confort de votre enfant à ne pas placer le lit sur un disque ou de surface inégale pour protéger votre enfant à partir d un impact ATTENTION Fixez le virage de fixation à un objet fixe à accroître la stabilité bébé Votre enfant n est protégé du soleil que lorsque la capotte Soleil et Sommeil est ent...

Отзывы: