background image

TO SET UP(cont)

- Mettez les batons dans les ouvertures 

prévues a cet effet. Attention, ils n’ont pas 

tous la meme taille

- Le baton court (A) dans le point le plus 

haut

- Les  2 plus longs batons (B) sous la base

- Batons C selon le dessin

- Détachez le moustiquaire et le rideau et 

pliez les dans les pochettes prévues à cet 

effet

- Mettez le matelas dans le lit

Inserire le asticelle nelle canaline. 

Attenzione, le asticelle sono di dimensioni 

diverse

- L’asticella più piccola (A) va inserita nel 

punto più alto

- Le 2 asticelle più lunghe (B) vanno inserite 

sotto la base

- Le altre asticelle (C) vanno inserite come 

mostrato in figura

- Rimuovere la zanzariera e la tenda 

oscurante sulla parte anteriore, ripiegare e 

riporre entrambe nelle tasche integrate

Posizionare il materasso sul fondo del 

lettino

GB

FR

IT

- Insert the struts into the strut sleeves, 

please note the struts are various sizes. 

- The smallest strut (A) located at the 

highest point 

- The 2 longest struts (B) located under the 

base

- The other struts (C )  are located as shown

- Unzip the front mosquito net and the front 

blind panel, fold them up and place into the 

Integrated Pockets 

- Place the mattress into the floor of the cot

A

C

B

B

- Plaats de stokken in de daarvoor voorziene 

gleuven. Let hierbij op de verschillende 

grootten van de stokken.

- De korte stok (A) op het hoogste punt

- De 2 langere stokken (B) onder de basis

- De 2 overige stokken (C) – zie tekening

- Maak het muggennet en het scherm los en 

plooi ze in het daarvoor voorziene zakje

- Plaats de matras in het bed

- Setzen Sie die Streben in die 

vorgesehenen Hülsen. Bitte beachten Sie, 

dass es verschiedene Größen gibt.

- Die kleinste Strebe (A) wird am höchsten 

Punkt des Reisebettes eingeführt

- Die 2 größten Streben (B) befinden sich am 

Boden

- Die verbleibenden Streben (C) befinden 

sich wie in der Abbildung dargestellt

- Packen Sie das Fliegennetz und die 

Sonnenschutzblende aus und falten Sie  

diese in die dafür vorgesehene Tasche

- Legen Sie die Matratze auf den Boden des 

Bettes

- Inserte los puntales en las ranuras, tenga 

en cuenta que los puntales son de 

diferentes tamaños

- El puntal más pequeño (A) está situado en 

el punto más alto

- El puntal más largo (B) está enicado debajo 

de la base

- Los demás puntales (C) se colocan como 

muestra el dibujo

- Albra la cremallera del mosquitero y de la 

parte delantera, dóblelos y colóquelos en los 

bolsillos integrados para ello

- Coloque el colchón en el suelo de la cuna

NL

DE

ES

Velcro

on Corner

Fastenings

GB

FR

IT

- Utilisez les bandes Velcro aux coins 

autour d’un objet fixe afin 

d’augmenter la stabilité du lit.

- Allacciate le fascette in velcro 

poste sugli angoli del lettino attorno 

a un oggetto fisso per aumentare la 

stabilità.

- Use the Velcro closure on the Corner 

Fastenings around fixed furniture to 

increase stability

NL

ES

- Gebruik de Velcro sluiting aan de 

hoeken rond een vast object om de 

stabiliteit van het bed te verhogen

- Utilice el cierre de velcro en la 

esquina como fijación alrededor de 

mobiliario fijo para aumentar la 

estabilidad  

DE

- Benützen Sie den Klettverschluss 

um die Stabilität des Reisebettes zu 

erhöhen

USING THE BLINDS

GB

FR

IT

- Use the blinds during the day or in a 
light room to
provide darkness for your child
- The blinds can also be used when 
outside to provide sun protection

- Utilisez le rideau en journée ou dans 
une chambre claire afin de créer de 
l’obscurité pour votre enfant
- Le rideau peut être utilisé à l’extérieur 
comme pare-soleil

- Utilizzate la tenda parasole durante il 
giorno o in una stanza illuminata per 
oscurare il bambino dalla luce
- La tenda parasole può essere utilizzata 
all’aperto per proteggere dalla luce 
solare

NL

DE

- Gebruik de schermen overdag of in een 
lichte kamer om schemering te creëren 
voor uw kind
- De schermen kunnen eveneens 
buitenshuis gebruikt worden als 
zonnescherm

- Benutzen Sie die Blende während des 
Tages oder in einem beleuchteten Raum
- Die Blende kann auch als Sonnenschutz 
verwendet werden

ES

- Utilice las persianas durante el día o en 
un espacio para la luz proporcionar la 
oscuridad para su hijo
- Las persianas también se pueden 
utilizar cuando se está fuera de 
proporcionar Domingo Protectio

Содержание KD177

Страница 1: ...PORTANT Please read instructions carefully and keep for future reference KD177 Koo di Sun Sleep Pop Up Travel Bubble Cot Instructions This product has been tested to PD CEN TR 13387 2015 Hazard Analysis OPEN FRONT SUN SLEEP BLINDS ...

Страница 2: ...GS OPEN QUICKLY TAKE CARE WHEN FOLDING UN FOLDING KEEP AWAY FROM FACE AND BODY DO NOT LET A CHILD UNFOLD OR FOLD PRODUCT INFORMATION Suitable foruse until approximately18 months old Maximumweight 15kg Maximum height 90cm GB FR IMPORTANT GARDEZ POUR USAGE FUTUR L utilisation et l entretien correct de votre lit de voyage vous garantit un usage prolongé sans problèmes Lorsque vous laissez votre enfan...

Страница 3: ...ENDUNG AUFBEWAHREN SORGFÄL TIG LESEN EINE KOREKTE ANWENDUNG DIESES KINDERREISEBETTES WIRD EINE LANGE UND STÖRUNGSFREIE VERWENDUNG SICHERSTELLEN WENN SIE IHR KIND IN DIE OBHUT DRITTER GEBEN STELLEN SIE SICHER DASS DIESE ÜBER DIE HANDHABUNG UND SICHERHEITSHINWEISE UNTERRICHTET IST SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH VOR GEBRAUCH BITTE BEACHTEN WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanwei...

Страница 4: ...RIFERIMENTO FUTURO Il corretto uso e la manutenzione del vostro lettino da viaggio ne assicurano un utilizzo prolungato nel tempo e senza rischi Assicuratevi che le altre persone che si prendono cura del bambino siano istruiti sul corretto utilizzo del lettino e siano consapevoli dei potenziali rischi La responsabilità per la sicurezza del bambino è vostra PRIMA DELL USO ATTENZIONE Leggere attenta...

Страница 5: ...ire il lettino ATTENZIONE IL TELAIO DEL LETTINO SI APRE DI SCATTO USATE CAUTELA QUANDO APRITE RIPIEGATE IL LETTINO TENETE LONTANO DAL BAMBINO E DAL VOSTRO VISO E CORPO DE AUFBAU Entnehmen Sie Bett und Verdeck aus der Transporttasche Breiten Sie das Reisebett aus GEBEN SIE ACHT BEIM AUFBAU UND HALTEN SIE IHR KIND WÄHREND DES AUFBAUS IN SICHERER ENTFERNUNG HALTEN SIE DAS PRODUKT WÄHREND DER ENTNAHME...

Страница 6: ...den des Bettes Inserte los puntales en las ranuras tenga en cuenta que los puntales son de diferentes tamaños El puntal más pequeño A está situado en el punto más alto El puntal más largo B está enicado debajo de la base Los demás puntales C se colocan como muestra el dibujo Albra la cremallera del mosquitero y de la parte delantera dóblelos y colóquelos en los bolsillos integrados para ello Coloq...

Страница 7: ...ce inside of the carry bag Remove the struts from the cot sleeves and place inside of the carry bag Zip up the mosquito net and blind panels PLIAGE Sortez le matelas du lit pliez le et rangez le dans le sac Sortez les bat Sortez les batons du lit et placez les dans le sacons du lit et placez les dans le sac SMONTAGGIO DEL LETTINO Rimuovete il materasso dal lettino ripiegatelo e riponetelo nella bo...

Страница 8: ...bébé sur une surface au dessus du sol pour garder votre enfant à l abri d une chute ATTENTION Pour le confort de votre enfant à ne pas placer le lit sur un disque ou de surface inégale pour protéger votre enfant à partir d un impact ATTENTION Fixez le virage de fixation à un objet fixe à accroître la stabilité bébé Votre enfant n est protégé du soleil que lorsque la capotte Soleil et Sommeil est ent...

Отзывы: