background image

--@ 

13 

�  ATTACHINGTHE SKIMMER BODV (S)TO THE OUTSIDE OFTHE  POOL: 

V-----

Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perloration for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner 

(L) 

inside the 

pool  opposite the perloration. Locate  the double seal (J) so that the wall  plate and liner are within  the groove (X) made for this purpose and fit 

the two shorter screws  into the !arger centre holes from the inside of the pool through the double seal and the liner. Screw them into the center 

holes on the skimmer (S). Cover the connecting bushing (C) and the water treatment unit inlet with Teflon. Screw the connecting bushing (C) tightly 

to the skimmer, connect one end of the hose to the skimmer connecting bushing (C) using a clamp 

(A), 

and fit the other end to the treatment unit 

inlet. Clamp this end also. 

NB.· 

Fit Teflon on all water hose connection threads to ensure leak-tightness. 

�  FIJACION DEL CUERPO DEL SKIMMER (S) AL EXTERIOR DE LA PISCINA: 

V--

Seguir llenando de agua la piscina,  hasta que el nivel este a 4 cm. de la parte inferior del troquel del skimmer. Recorte con un cüter (cuchilla) el 

liner (L) que se encuentra en el interior de la piscina y ocupa el recuadro del troquel. Situe la junta  doble  (J) de manera que en su canaladura (X) 

(canaladura de la junta  doble prevista para  esto)  quede  la chapa 

el liner. A continuaci6n, colocar los dos tornillos mas cortos desde la parte 

interior de la piscina dentro de los 2  agujeros centrales mas grandes (a traves de la junta doble 

del liner) 

atornillar dentro de los agujeros 

centrales correspondientes al cuerpo del skimmer (S). Cubrir con tefl6n el manguito de conexi6n (C) y la toma de entrada del agua de la depuradora. 

Atornillar fuertemente el manguito de conexi6n (C) al cuerpo del skimmer 

conectar un extreme de la manguera con la ayuda de una abrazadera 

(A) al manguito de conexi6n del skimmer (C). Encajar el otro extreme de la manguera a la entrada de la toma de agua de la depuradora 

apretar 

con la ayuda de una abrazadera. 

IMPORTANTE : 

Poner tefl6n en todas las roscas de conexi6n de agua.

�  INSTALLATION DU CORPS DU SKIMMER (S) Ä L'EXTERIEUR DE LA PISCINE: 

V---

Continuer a remplir la piscine, jusqu'a ce que le niveau d'eau soit 

4 cm de la partie inferieure du peryage du skimmer. Avec une lame (cuter) 

decouper la liner (L) qui se trouve 

l'interieur de la piscine au formal du peryage. lnstaller le double joint (J) en emboitant la töle et le liner dans 

la rainure (X) du double joint prevu 

cette effet. Ensuite, mettre les 2 plus petites vis depuis l'interieur de la piscine dans les 2 trous centraux plus 

grands (a travers le double joint et le liner) et visser aux trous centraux correspondants du corps du skimmer (S). Recouvrir le tube de connexion 

(C) ainsi que la prise d'entree d'eau de l'epurateur avec du Teflon. Visser  fortement le tube de connection (C) au corps du skimmer et brancher 

l'extremite de tuyau 

l'aide d'un collier  (A) au tube de connexion du skimmer (C). Emboiter l'autre extremite du tuyau a l'entree de la prise d'eau 

de l'epurateur et serrer a l'aide d'un collier.lMPORTANT: Recouvrir de Teflon tous les filetages de raccord d'eau,pour en garantir l'etancheite. 

30 

BEFESTIGUNG DES SKIMMERGEHÄUSES (S) AN DER BECKENWAND: 

Pool weiter mit Wasser bis zu einer Höhe von ca. 4 cm.  innem am gestanzten Teil des Skimmers belüllen. Schneiden sie mit einen Cutter (Messer) 

den Liner (L) auf der innem  im Pool den Stanzrahmen abdeckt. Plazieren Sie die doppelte Dichtung (J) so, das ihrer Nut (X) (Nut der hierfür 

vorgesehenen  Doppeldichtung) Blech und Liner zu liegen kommen.Drehen Sie dann die kürzeren Schrauben vom Innern des Pools aus in die 

beiden größeren Mittelbohrungen (durch die doppelte Dichtung und den Liner) ein und shrauben Sie anschließend das Skimmerhäuse (S) mit Hitte 

sie  in die Mittelbohrungen  des Skimmergehäuse (S). Mit Teflon die Anschlussmuffe (C) und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage 

abdecken. Anschlussmuffe 

(C) 

fest an das Skimmergehäuse schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrsehelle 

(A) 

an die Anschlussmuffe 

des  Skimmers  (S) anschlie

ß

en. Das  andere Schlauchende an den Wasseranschluss der Wasserreinigungsanlage anschließen und mit einer 

Rohrsehelle sicherrn. 

WICHTIG: 

Um für Abdichtung zu sorgen, alle Wasseranschlussgewinde mitTeflon abdecken. 

FISSAGIO  CORPO SKIMMER (S) ALLl'ESTERNO DELLA PISCINA: 

Continuare a rimpire d'acqua la piscina, fino a un livello di 4 cm. dalla parte inferiore dello stampo dello skimmer. Tagliare con cutter (lama) il liner 

(L) ehe si trova all'interno della piscina e ehe occupa il riquadro dello stampo. Situare la guarnizione doppia (J) in modo ehe nella sua scanalatura 

(X) (scanalatura della guarnizione doppia prevista allo scopo)resti inserita la lamiera ed il liner. Collocare quindi le due viti piu corte dalla parte 

interna de la piscina all'interno dei 2 fori centrali piu grandi (attraverso la guarnizione doppia e il liner) ed awitare all'interno dei fori centrali 

corrispondenti al corpo dello skimmer (S). Ricoprire con Teflon il raccordo di attacco (C) al corpo dello skimmer ed unire un'estremita del tubo 

flesibile all'entrata della presa d'acqua della depuratrice e stringere servendosi di una fascetta. IMPORTANTE: Porre teflon in tutte la filettature 

degli attachi d'acqua, allo scopo di assicurare la tenuta stagna .. 

HET VASTZETTEN VAN HET SKELET VAN DE SKIMMER (S) AAN DE BUITENKANT VAN HET ZWEMBAD: 

U vervolgt met het vullen van het zwembad totdat het niveau top op 4 cm. beneden geponste opening van de skimmer komt te staan. Snij met een 

cutter het dek (de liner L) dat zieh aan de binnenkant van het zwembad bevindt en dat het vierkant van de geonste opening bedekt, af

Situeer de 

dubblele pakking 

(J) 

op de manier waarop in de gleuf (X) (de gleuf die speciaal bestemd is voor de dubbele pakking) de wand en het dek geplaatst 

kunnen worden. Vervolgens dient u de twee korste schroeven vanuit de binnenkant van het zwembad in te brengen in de twee grootste centrale 

gaten van het skelet van de skimmer (S). Het verbindingsslangetje (C) en de aansluiting van de watertoevoer van de zuiveringinstallatie met Teflon 

bedekken.Het verbindingsslangetje  (C) stevig aan het skelet van de skimmer aanschroeven en het uiteinde van de waterslang met behulp van 

een klembab (A) aansluiten  aan het verbindingsslangetje van de skimmer (C). Het andere uiteinde van de waterslang inpassen in de toever van 

de wateraansluiting van zuiveringinstallatie en stevig vastzetten met behulp van een klemband. 

BELANGRIJK: 

Teflon aanbrengen aan schroefdraden 

van de wateraansluiting teneinde lekkages te voorkomen. 

SUJEl<;:ÄO DO CORPO DO SKIMMER (S) AO EXTERIOR DA PISCINA: 

Continuar a encher a piscina ate o nivel estar a 4 cm da parte inferior da peya furada do skimmer. Com um cuter, corte o liner (L) do interior da 

piscina que ocupa o quadro da pe9a furada. Coloque a junta dupla (J) de maneira que na 

estria 

(X) fique a chapa e o  liner; (estria da junta dupla 

prevista ao efeito). Depois, colocar os parafusos mais pequenos desde a parte interior da piscina dentro dos 2 furos centrais (atraves da junta dupla e 

do liner), e aparafusar nos furos centrais correspondentes ao corpo do skimmer (S). Cobrir com teflon o tubo 

de 

ligayäo (C) ao corpo do skimmer e 

ligar um extreme da mangueira con uma brayadeirae 

(A) 

ao tubo de ligayäo do skimmer (C). Encaixar o outro extreme da mangueira 

entrada 

da tomada de 'agua da depuradora e apertar com uma bra9adeira. 

MUITO IMPORTANTE: 

Envolver com Tefl6n todas as roscas de conexäo de 

'agua para assegurar a estanqueidade. 

Содержание Panama I

Страница 1: ...IT DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN VON ALLEN KITTEILEN BEWAHREN SIE BITTE DIESE WICHTIGEN HINWEISE ZUR SPÄTEREN E NS CHTSNAHME AUF VIDEO CUPS MIT MONTAGEHINWEISEN AUF UNSEREN WEB SEITEN PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH PISCINA CON PARETI IN ACCIAIO PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGG 0 LEGGERE ATTENTAMENTE I FOGL DELLE STRUZ ON DI TUTTI I COMPONENTI DEL KIT CONSERVARE QUESTE STRUZ ON PER FUTURE CONSULT...

Страница 2: ...BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAQÄO 00 TERRENO COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS CD BESTANDTEILE 0 COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES INSTALLATION INSTALACIÖN 0 INSTALLATION CD INSTALLATION 0 INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAQÄO D MAINTENANCE AND USE D MANTENIMIENTO Y USO 0 ENTRETIEN ET UTILISATION CD WARTUNG UND GEBRAUCH 0 MANUTENZIONE E USO 8 ONDERHOUD EN GEBRUIK MANUTENQÄO E UTILIZAyÄO D ACCESSOR...

Страница 3: ...INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS fD CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS 8 CONSIGLI DI SICUREZZA 8 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Q CONSELHOS DE SEGURAN A ...

Страница 4: ...ar por los bordes de la piscina CONSEJOS PRACTICOS DE SEGURIDAD Antes de proceder al montaje lea detenldamente las sigulentes instrucclones Par seguridad no instaJe la p scina en ba cones o terrazas Mantenga la piscina siempre llena de agua lmportante Coloque la piscina en un lugar cercano a un punto de desagüe para evitar inundaciones en caso de rotura Piensa en tu piscina como si fuera una gran ...

Страница 5: ...olati Non fare mai entrare un animale cane gatto ecc nella piscina Non manipolare mai il depuratore con il corpo r e ih e pavimento umido pericolo di ATTENZIONE Ognl apparecchio alimentato a 220 V deve esserc situato ad almeno 3 50 m dal bordo della piscina L attrezzatura va collegata ad una presa di tensi ona di corrente alterna con una connessionea terra protettaconunintern ittore dlfferenzlali ...

Страница 6: ...INSTRUCT ONS f il PREPARATION OF THE SITE fD PREPARACION DEL TERRENO PREPARATION DU TERRAIN D VORBEREITUNG DES BODENS 0 PREPARAZIONE DEL TERRENO D BEREIDING VAN HET TERREIN f8PREPARACÄO 00 TERRENO ...

Страница 7: ...schwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung führen Wasser Gas Strom Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen Der Aufstellort solite windgeschützt sein und keinen Baumbestand aufweisen denn Pollen und Laub verschmutzen das Schwimmbad Wählen Sie einen sonnenbeschienenen Bereich vor allerm mit Morgensonne Wählen Sie Ihren Standort in der Nähe eines Strom und Wass...

Страница 8: ...rberertung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen für das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mtt Hilfe von Holzpflocks Schraubenzieher Trichter oder Kunststofflasche Mehl oder Kalk und einer Kordel abstecken Tracciare zona di installazione Una votta scelta la zona di sistemazione delta piscina ehe deve essere perfettamente nivelata si prowedera alla relativa...

Страница 9: ...adrate gebildet werden die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals aus Aluminium und einer Wasserwaage niveliert werden müssen Wenn alle Leisten auf gleicher Höhe liegen und übertlüssiges Erdreich entfernt ist können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden mit sauberem Erdreich oder Kiessand Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden Achten Sie da...

Страница 10: ...r Sand verteilt Diese Schicht wirdbefeuchtet und verdichtet mit einer Gartenwalze Danach noch einmal auf einwandfreie Planierung prüfen Der Sand darf nicht zum Nivellieren des Boden benutz werden Das Finish muss einwandfrei sein Finitura Sul terreno pulito e nivellato si spargera un sottile strato max 1 cm di sabbia setacciata Quindi irrigare e compattare con un rullo da giardino Verificare ehe il...

Страница 11: ...ben bauen sie jetzt die Lener und Filteranlage ein Beachten Sie die Montageanweisungen Spätestens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam 0COMPONENTI Estrarre e classificare i componenti della piscina prima di prowe dere al montaggio della stessa Allora e il momento di montare la scala e il de...

Страница 12: ...2 las paginas en las que aparece el despiece de los componentes de su piscina son la 14 y la 15 II est tres important de faire attention au type d enjoliveurs dont est equipee votre piscine quand vous enlevez et classez les composants Si votre modele de piscine est equipe des enjoliveurs EM voir photo 1 les pages ou figure la vue eclatee des composants de votre piscine sont la 12 et la 13 Si votre...

Страница 13: ...componenten is erg belangrijk Als uw zwembadmodel voorzien is van de sierstrippen EM zie foto 1 Op de pagina s 12 en 13 vindt u een gedetailleerd overzicht van de componenten van uw zwembad Als uw zwembadmodel voorzien is van de sierstrippen TPL TP zie foto 2 Op de pagina s 14 en 15 vindt u een gedetailleerd overzicht van de componenten van uw zwembad v E muito importante determinar qual o tipo de...

Страница 14: ... 1 EM 14 L 1 PCF 14 PI 14 PIPC 14 PLAYA 14 PU 28 PV 14 T 140 TPS 28 TT TPVC 1 a 0 6 40 5 50 4 60 3 50 t 1 17 1 17 1 17 1 17 1 05 1 05 1 05 1 05 m3 37 63 27 79 19 44 11 25 33 77 24 94 17 45 10 10 1 12 1 12 12 12 12 24 12 120 24 1 1 1 1 10 8 8 1 1 1 10 8 7 6 10 8 8 10 8 6 10 8 8 20 16 16 10 8 8 100 80 80 20 16 16 1 1 1 3 00 2 40 1 17 1 17 1 05 1 05 8 27 5 29 7 41 4 75 ...

Страница 15: ... m m m m Af 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 9 4 h 3 h 3 h 2 h 2 h COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 0 0 1 0 Q fLI e s TPVC o 1 i 1 1 1 1 TT 0 0 11 Q Q 1 Q ___ _ II U 4 ICH __ lliillllfillli_ill 1 7 PV 0 _ q I O 0 q 0 13 ...

Страница 16: ...afusos ficarao do lado exterior pag20 Apertar o conjunto dos tres elementos parafuso anilha e porca de aperto sem deformar a estrutura da piscina lmportant The liner used In the 1 11 Ef hno utllizado para la manutacture ol all our pools ha1 de todas nuestraspiscinas esta NS TRUCT 0NS for u r e od ol time e r p certainci matic conditions po Par lo tanto bajo ciertas condiciones use lhequaJlttos ol ...

Страница 17: ...ss die Auskteidung beschädigen PAO FILI INFERIOR PI per Plscine Circolarl V ATTENZIO E Oue ti profilicurvi SONO PE LA PARTE INFERIORE delle PISC NE CIRCOlARI Prendere ogni prolilo mfel iore PI e si1uare un pezzo slampato PU sulla meta di ciascuno t f u tu e l t itt r de J f t II dj n1 i p ii tp i 0 0 2 o r d 6 d e 1 i 1 ji d i o1 1l i i f i dovra separare tutti I profili fra oro fino ad ottenere i...

Страница 18: ...hten Sie darauf dass das viereckige Stanzteil oben und entgegen der in diesem Bereich vorherrschenden Windrichtung zu liegen kommt Passen Sie dann das Blechende so in das erste Profil PI ein dass es genau über dem Stanzteil PU liegt Dann entfalten Sie es und setzen es gleichzeitig im Uhrzeigersinn in die Profile PI ein Vervollständigen Sie den Kreis und verschließen Sie das Blech CH mit den Schrau...

Страница 19: ...assen Sie sie ein und schneiden Sie überstehende Teile der Fläche ab Schneiden Sie das überstende Stück so dass die Innenprofile und die Metallteile a bgedeckt bleiben Auf diese Weise ist der Liner während des Bezugs geschützt STRISCIA DI PVC DI PROTEZIONE RIVESTIMENTO INTERNO DELLA PISCINA La striscia dl PVC viene sistemata agganciandola al dado piU alto della chiusura della lamiera e si attacca ...

Страница 20: ...HTE DES LINERS MUSS ÜBER DEN GESAMTEN UMFANG DES BECKENS MÖGLICHST SATT UND OHNE FALTEN AN DEN UNTEREN PROFILEN DER BECKENWAND ANLIEGEN ES IST AUBERORDENTLICH WICHTIG DAß DAS LINER EINWANDFREI ZENTRIERT AUSGEBREITET IST HINWEIS Sollten sich am Boden des Liners Falten gebildet haben so braucht er durch einen anderen ersetzt zu werden da es sich NICHT um einen Herstellungsmangel handelt SERIEN NR Ma...

Страница 21: ...ig über den gesamten Beckenumfang verteilt werden um Faltenbildung zu unterbinden Ist dagegen die Liner Wand an diesen stelle zu knapp strecken Sie sie gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang r ___ FISSAGGIO DELLA GUAINA lndividuare Ja saldatura di chiusura della parete W poiche Ja stessa fungera da guida ad una corretta V sistemazione della guaina della piscina Cominciando da qui stendere il b...

Страница 22: ...IS Einige Artikel Nummern HABEN KEINE FLEXIBLE ÜBERLAPPUNG SF an der Seite des Liners Der Liner muss gefaltet über das Blech gehängt werden damit eine gleichmäßige 3 4 cm Überlappung entsteht NOTA Alcuniriferimenti NON HANNO SORMONTO FLESSIBILE SF nel lato del Liner Occorrera appendere il liner piegandolo sulla lamiera affinche si abbia un sormonto uniforme di 3 4 cm B Enkele referenties ZIJN NIET...

Страница 23: ...T Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingehängte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfangs wird das überstehende Profilende abgeschnitten Legen Sie jedes PU Teil in den Oberprofilen ausgerichtet mit den PU Teilen von unten r __ PROFILI SUPERIOR FLESSIBILI PCF per Piscine Clrcolari r ATTENZIONE Quest...

Страница 24: ...um alle Abschlusschrauben TT abzudecken Prüfen Sie noch einmal daß die Verbindungsstücke PU des unteres und oberes Profiles auf senkrechte Reihe stehen Setzen Sie die senkrechten Profile PV zwischen den unteren und oberen Verbindungsstücke PU Stellen Sie die jetzt fest mit den beigefügte Schauben T 3 Stück pro profil Berechnen Sie anhand eines PLAYA Profils den Abstand zwischen den Stanzteilen PU ...

Страница 25: ...2 EIN UND ZIEHEN ALLE SCHRAUBEN GLEICHZEITIG FEST Kunststoffslcherheltsstopfen TPS nach dem Verschrauben aller oberen waagerechten PLAYA Umlaufproflle PLAYAs zum Schutz t i l s i i l vERBOTEN AUF DIE PLAYA PROFILE ZU STEIGEN ODER VON DIESEN AUS IN DEN POOL ZU SPRINGEN Füllen Sie ca 2 cm Wasser in das Becken Strecken Sie das Liner wieder um alle noch vorhandenen Falten zu entfernen Sollte das Wasse...

Страница 26: ...g zwischen zwei Randstücken angebracht Hierzu beginnen Sie den rückwärtigen Teil an den vorderen Schultern zu befestigen bis diese fest an den Randstücken sitzen ____ NOTA PRIMA DEL MONTAGGIO SBAVARE MEDIANTE UNA LIMA E DELLA CARTA VETRATA LE ESTREMITA DI OGNI SPIGOLO POSA IN OPERA DEI COPRIGIUNTI FLESSIBILI EM 1 coprigiunti flessibili vanno posti sul punto di unione di due bordi A questo scopo fi...

Страница 27: ...ofils TPL an den rückvärtigen Teil der beiden Profile Danach befestigen Sie den vorderen Teil so dass der Vorsprung des Teils TPL in das Loch des Teils PU1 reinpasst Danach nehmen Sie den Teil TP und stellen Sie ihn unter den Teil TPL Befestigen Sie die beiden mit einer Schraube T1 Wiederholen Sie die Schritte bis Sie mit dem Becken fertig sind COPERCHIO 01 PROTEZIONE TPL TP Si posizionano tra i d...

Страница 28: ......

Страница 29: ...lage ins Becken zurückfließt Befüllen Sie das Becken zunächts bis ca a cm Wasser unter dem unteren Rand der Ventilöffnung Bevor Wasser eingefüllt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu überprüfen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzförrnige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne den Durchmesserder Öffnung zu überchreiben HINWEIS GEWINDE DES RÜCKLAUFVENTILS MITTEFL...

Страница 30: ...telbohrungen durch die doppelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschließend das Skimmerhäuse S mit Hitte sie in die Mittelbohrungen des Skimmergehäuse S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergehäuseschrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrsehelle A an die Anschlussmuffe des Skimmers S an...

Страница 31: ...fnung einführen dabei auf die beiden Enden drücken und einrasten lassen Korb 0 in den Skimmer einsetzen und schließlich das Skimmerhäuse TS mit dem Deckel verschließen BECKEN ETWA BIS Z U R HÄLFTE DER SKIMMERÖFFNUNG BEFÜLLEN DAMIT DAS WASSER AUCH IN DAS SKIMMERINNERE GELANGEN KANN COLLOCAZIONE DELL INFISSO DELLO SKIMMER M Assicurarsi she tutti i fori siano uno di fronte all altro guarnizione stamp...

Страница 32: ...O ONDERHOUD EN GEBRAUCH CD MANUTENQÄO E UTILIZAQÄO VACUUM CLEANER POR ASPIRACJON NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATK N SAUG BODENREINIGER PULISC1FONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNOOS ASPIRA AO vi NTURY S1YLE TIPO VENTURY APlftATEUR VENT JRI BOOE MMEIJIGER VENT lRY UMPA FUNOOS VCNTURt BOOEMMEUKiEll ver RY LIMPMUt S VENTOAl ...

Страница 33: ...p product with a neutral pH Dry thern and tidy them away in a dry and clean place T hat s nor mal that alter having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticily TO RUN THE POOL AGAIN Read another time this manual instructions fromthe beginning CHIMICAL MEASURES Please read carefully the chemical product manufacturer instructions WARNING Keep chemi...

Страница 34: ...ce esta agua para riego ya que contendrä producto quimico 2 Limpiar todos los componentes de la piscina con una esponja y un producto jabonoso con pH neutro Secarlos y guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despues de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticadad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leerde nuevo las lnstrucciones de este manual desde el principio MEDIO...

Страница 35: ...donne qu elle contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les camposants de la piscine avec une Bponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s8cher et les ranger dans un endroit sec et propre II esl normalqu apres plusieurs monlages el d8montages le liner en PVC se dilate et perde de l E lasticite REMISE EN MARCHE Lisez de nouveau les lnstructions contenues dans ce manuel depuis de dE but...

Страница 36: ...rocknen und an einem trockenen und sauberenOrt aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizität verliert NEUE INBETRIEBNAHME Anweisungen dieses Handbuchs nochmals von Anfang an durchlesen CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen des Herstellers des chemischen Produktes WICHTIGER HINWEIS Bewahren Sie die chemischen Sto...

Страница 37: ...co ATENZIONE Conservare i prodotti chimici ln un luogo asclutto e pulito lontano dalla portata dei bambinl lmportante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e il Cloro Cl dell acquae regolarli agli indici ottimali pH 7 2 7 6 Cloro 0 5 2 ppm Clorazione d urto Consiste nell aumentare l indice di cloro sino a 20 ppm circa allo sc...

Страница 38: ... chemisch product zal bevatlen 2 Alle onderdelen van het zwembad schoonmaken met een spons en een zeepachtlg product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elasticiteit verliest NIEUWE INWERKINGSTELLING Lees nogmaals de aanwijzingen in deze handleiding vanaf het begin door CHEMIS...

Страница 39: ...ntesda piscina com uma esponja e um produto a base de sabäo com pH neutro Seear e guardar num lugar seco e limpo Depois de varias mantagens e desmontagens e normal que o liner de PVC se dilate e perca elasticidade PARA UTILIZAR DE NOVO Ler novamente as lnstru öes deste manual desde o principio MEIOS QUIMICOS Leia com atenr äo as instru öes do fabricante do produto quimico ATENQÄO Guarde os produto...

Страница 40: ......

Отзывы: