r.;;...__
�ii
A
t��l-l�fr \��
r���'i,�J��i
v
ti3
>
�0T
FALL INTO THE POOL DU
R
ING FITTI
N
G, AS THEY MAY DAMAGE THE LI
N
ER. Fit each trim piece supported on
V-----
two consecutive PU piaces with tha rounded part outwards. E
a
ch trim pieca has four holes (two inside and two outside) for fixing to the union piec
e
s. START FIXI
N
G
EACH TRIM PIECE TO THE PU PIECES, BUT ONLY PLAGE THE INSIDE $CREWS (1) O
N
EACH SIDE (
a
nd do not tight
e
n down, so that there is some flexibility
between them). When all the trim pieces have been placed, CHECK AGAI
N
THAT THE VERTICAL SECTIONS ARE PROPERLY VERTICAL. IF NOT, CORRECT THEIR
POSITION. NEXT, PLAGE THE OUTSIDE $CREWS (2) A
N
D FASTE
N
DOWN ALL THE SCREWS IN THE STRUCTURE. Put th
e
flexible Joint prot
e
cto
r
s of secu
r
ity
(TPS) on the scr
e
ws (for protection) once all the brinks (PL
A
Y
A
S) hav
e
been screwed. W
A
RNING: Do not climb onto, walk or sit on, jump or dive oll the PLAYA
finishmg piec
e
s. Fill the pool to a depth
of
2
cm
of
water
and
extend
the liner to eliminate a
ll
wrink
le
s. lf the water does not lie evenly over th
e
whole of the pool bottom,
the ground is not level enough. Remove the liner and level the ground.
� rv�i!�
A
cfJ�
N
D��}�Uttl�;rn�����i
R
i:LAs PLAYAS ESTAS CAIGAN E
N
EL INTERIOR DE LA PISCI
N
A VA QUE PODRIAN DANAR LA FU
N
DA. Colocar
� cada playa apoyada sobre das piezas PU consecutivas con la parte redondeada hacia afuera. Observara que cada playa cuenta con cuatro agujeros (das interlores y
dos ext
e
riores) par
a
su fijaciön
a l
as piezas de uniön. COMENZAR FIJA
N
DO CADA PLAYA A LAS PIEZAS PU PERO UNICAMENTE COLOCA
N
DO (y sin apretarlos
hasta e
l
fondo para que exista juego entre ellos) LOS TORNILLOS I
N
TERIORES DE CADA LADO (1')
.
Una vez que se han colocado todas las playas, Volv
e
r
a
comprobar que los pertiles vertical
e
s se encuentran v
e
rticales, si no es asr correglr su poslci6n. A continuaci6n colocar los tornlllos exteriores
(2!:i)
y
afianzar todos los
tornillos de la estructura. Poner los tapones de plastico (TPS )
e
n los tornillos (para prot
e
ccl6n) por
e
l ext
er
lor de la plsclna. Llenar la
plsclna
con 2 cm. de agu
a
.
Vo
l
ver a extender la funda hasta
e
liminar todas las arrugas.Si se observase qu
e e
l agua no s
e
r
e
parte uniformemente sobre toda la superficie
del
fondo, esto es sintom
a
de que e
l
terreno no se encuentr
a
convenientemente nivelado. Retire Ja funda y proceda
a
nivel
a
rlo.
ATENCION:
QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO SUBIR, ANDAR O SENTA
R
SE SOBRE LAS PLAYAS, ASI COMO SALTAR O TIRARSE DESDE LAS MISMAS.
INSTALLATION
DES
PLAGES (PLAYA):
EVITER DE FAIRE TOMBE
R L
i:S PLAGE$ A L"INTERIEUR DE LA PISCINE SUR LE LI
N
ER GAR ELLES POUR
R
AIE
N
T L'ENDOMMAGER. lnstaller chacune des
plages (la parti
e
arrondie v
e
rs r
e
xterieur), en les positionant entre 2 piec
e
s PU a l'aide des vis (T), Chaque plage est percee de 4 trous penm
e
ttant d
e
l'ajuster correctement.
Ne
pas s
e
rr
e
r comptetement les vis dans un premier temps. Lorsque toutes l
e
s plages seront monte
e
s, verifi
e
r l'alignem
e
nt vertical des pot
e
aux (PV), puis finir de serrer
�t,t�t��.��t��.P�1i\�i1�
e
i�:�w:��·8� ·������
r
J1�c��t
)
o�i�tsi�k
0
tJ�
�u��:�rs
L
t�
A
J��i
1
611.a"'g��!uTER ou PLO
N
GER DES
PLAGES. Remplissez le bassin d'environ 2 cm. d'e
a
u. Ferrnez
l
'arriv
e
d'eau. Supprim
e
z
l
es plis en tendant le fond du liner vers
la
paroi. VERIFIEZ QUE L'EAU SE
REPARTISSE SUR LE FO
N
D, DE MANIERE EGALE. Si eile forme des flaques, c'est que le sol comporte encor
e
des creux et d
e
s bosses. Si l'
e
au ne s'amasse que d'un
cöte, c'est que
l
e sol n'est pas de niveau. DANS CES 2 GAS, VIDEZ LE BASSIN, DEMONTEZ LE LINER, LA TOLE, LES PROFILES, ET
R
ECOMMENCEZ L'I
N
STALLATION
A LA PHASE PREPARATIO
N
DU TERRAIN. IL EST IMPERATIF QUE LA PISCINE SOIT DE NIVEAU.
ANBRINGUNG
DE
R
OBEREN RANDSTÜCKE:
ACHTEN SIE DARAUF, DAß DIE RANDSTÜCKE BEI DER MONTAGE NICHT IN DAS BECKEN FALLE
N
, SIE KÖ
NN
E
N
DAS BECKE
N
-LINER BESCHÄDIGEN.S
e
tzen
Si
e
jedes der R
a
ndstücke, mit dem rund
e
n Seit nach auG.en,
a
uf jede zwei Verbindungsstücke. An jedem randstücke befind
e
n sich vier Bohrungen (zwei Inn
e
n- und
zwei Aussenbohrun�en). BEFESTIGEN SIE DIE RANDSTUCKE AN DEN VERBINDUNGSSTUCKEN MIT ZWEI SCHRAUBEN AN DIE INNE
N
SCH
R
AUBEN (1") Uedoch
ohne sie fest anzuziehen, damit sie Spiel behalten). Nachdem a
l
le R
a
ndstücke ang
e
bracht sind, KONTROLLIERE
N
SIE
N
OCH EINMAL, OB ALLE SE
N
KRECHTE
N
PROFILE LOTRECHT STEHEN UND KORRIGIEREN SIE BEI BEDARF. DANACH DREHEN SIE DIE AUßENSCHRAUBEN (2") EI
N
UND ZIEHEN ALLE SCHRAUBE
N
GLEICHZEITIG FEST. Kunststoffslche
r
heltsstopf
e
n (TPS)nach dem Ve
r
sch
r
auben aller ober
e
n waag
e
rechten PLAY
A
•Umlaufprofll
e
/P
L
AY
A
s (zum Schutz
)
��t:,i����l's;
���i'i.l'vE
R
BOTEN,
A
UF DIE PLAY
A
-P
R
OFILE ZU STEIGEN ODE
R
VON DIESEN
A
US IN DEN POOL ZU SPRINGEN.
Füllen Sie ca.2 cm. W
a
sser in das Becken. Strecken Sie d
a
s Liner wieder, um
a
lle noch vorhandenen Falten zu entfernen. Sollte das Wasser den Boden nicht g
l
eichmäßig
bedecken, so deutet dies darauf hin, daß d
e
r Unt
e
rgrund nicht einwandfr
e
i nivelliert ist. Nehmen Sie dann das Becken-Liner wieder ab und niv
e
Hieren Sie den Untergrund.
INSTALLAZIONE
DEI
BORD! SUPERIOR! (PLAYAS):
DU
R
ANTE LA POSA IN OPERA DEI BORDI. EVITAR
N
E LA CADUTA NELLA PISCINA GIACCHE POTREBBERO ROVI
N
ARNE IL TELONE. Ogni bo
r
do
c
provvisto
di quattro fori (due a
l
l'intemo e due a
l
l'esterno) ehe ne consentono il fissa
�
glo su due PU consecutivi con la part
e
arrotondata verso l'esterno. FISSARE I
N
IZIALME
N
TE
���!:i��l��a�.!-1:�����;�
N
d1�Jitfi ��r�T
A
�J�}iU� •�J5��M/�r�'t;i���A <t1��1��'Lf}i"ß11
e
p
f
!{'i������i'Pitf L\
al
�
c
�!�6"�J�f��11b�
CORREGGER
N
E LA POSIZIONE. SUBITO DOPO, P
R
EDISPORRE LE VITI ESTERNE (2') E STRINGERE TUTTE LE VITI DELLA STRUTTURA.
Porre
i
tappl dl
plastica di sicu(ezza (TPS) sulte vltl (per protezione) dopo aver av v i tato tutte le SPIAGGE/PLAYAS.
ATTENZIONE:
E ASSOLUTAME
N
TE VIETATO SAURE, CAMMINARE O SEDERSI SULLE SPIAGGE, COSI COME $ALTARE O TUFFARSI DALLE STESSE.
Riempire la piscina con 2 cm d'acgua. Tend
e
re nuovamente la guaina fino
a
d eliminazione compl
e
ta di tutte le pieghe. Qu
a
lora si ril
e
vasse ehe l'acqua non si distribuisce
uniformement
e
su tutta la superf1cie del fondo, ci0 signific
a
eh
e
il terreno non e de
l
tutto livellato. Togli
e
re l
a
guaina e provvedere a
l
live
l
lamento del medesimo.
� INSTALLATIE VAN
DE
RECHTHOEKIGE BOVENSTE SIERRANDEN (PLAYAS):
V-----
VERMIJD DAT DE RECHTHOEKIGE SIERRA
N
DEN TIJDENS DE PLAATSJ
N
G IN HET ZWEMBAD VALLE
N
, WANT DIT ZOU HET DOEK KUN
N
EN BESCHADIGEN.
Pla
a
ts i
e
der
e
si
e
rrand op twe
e
opeenvolgende verbindingsstukk
e
n met het ronde gedeelte naar buiten. Men zal opmerken, dat in iedere sierrand vi
e
r gaten te zien
zijn (twee
aa
n de binnenkant an tw
e
e aan de buitenkant) voor de bevestiging
a
an de v
e
rbindingsonderdelen. BEGI
N
MET IEDERE SIERRA
N
D AAN DE
VERBINDINGSO
N
DERDELEN TE BEVESTIGEN, MAAR BRE
N
G DE SCHROEVE
N
ALLEEN AAN DE BIN
N
E
N
KA
N
T VAN IEDERE KA
N
T AAN
(1
"
)
(zond
e
r deze
volledig vast te dr
a
aien, zodat er aen onderlinge speling blijft bestaan). Wanneer men a
l
le sierranden (al) heeft geplaatsl, moet men waderom
naklfl<en
of de verticale
profielen zieh nog in vertlcale posit!e bevinden. Macht dit niet het geval zijn, moet de positie worden gecorrigeerd. Breng vervolgens de schroeven aan de buitenkant
(2
°
) aan en span alle schroeven van het geraamte aan. Wanner alle P
L
A
Y
A
S
/
profle
l
en eenmaal zijn aangeschroefd, de plastic doppen voor v
e
lligh
e
id (TPSJ In
de schroeven aanbrengen (ter beschennlng). BELANGRIJK:
HET IS TEN STREN
N
GSTE VERBODEN OM OP DE BOVENPROFIELE
N
TE KLIMME
N
, EROVER
TE LOPEN, EROP TE GAAN ZITTEN OF DAARVAN AF TE SPRINGEN. Vul h
e
t zw
e
mbad met wat
e
r tot op e
e
n hoogte van 2 cm. Tr
e
k h
e
t z
e
il opnieuw strak tot
a
lle
plooien
verdwenen
zijn.
Stell u vast d
a
t het water niet ge
l
ijkmatig over
het
volledlge bodemoppervtak wordt verdeeld, dan wil dat zeggen dat het terrein niet goed waterpas
staat. Haal het zeil weg en maak d
e
ond
e
rgrond waterpas.
INSTALACAO DAS COBERTAS SUPERIORES (PLAYAS):
_
.
.
EVITAR DE DEIXAR CAIR AS COBERTAS
N
A PISCINA DURANTE A INSTALAyAO JA QUE PODEM DA
N
A-LA. lnstalar cada coberta, apoi
a
ndo-a nas duas pe,as
PU consecutivas, (com a parte redond
a
para o exterior). Podererrios observar que cad
a
cobert
a
leva 4 turos (2 interiores e 2 exteriores) para a fixacäo 8s pec;as PU.
COME<;:AR POR FIXAR CADA COBERTA NAS PE<;:AS DE UNIAO, PO
N
DO SÖ OS PARAFUSOS I
N
TERIORES DE CADA LADO (1') (sem apert
a
r comp
l
etam
e
nte
para haver jogo entre elasJ. Quando todas as cobertas estiver
e
m montad
a
s, Verificar se os p
e
rfis verticais estäo bem verticais, senäo, corrigir sua posic;äo pör depois
r:,
r:�:i�1�;;.i!"[�OJ�: �.)
"e:W:i:;
t�X�Ätraralusos da estrutura. Pör as tampas de plastico de seguran9a (TPS) nos pararusos (para protec9ao
)
depois de
A
TENCAO: ESTA TERMfNA
N
TEMENTE PROIBIDO SUBIR, A
N
DAR OU SE
N
TAR·SE EM CIMA DOS PERFIS, SALTAR OU TIRAR·SE DAS MESMAS.
Encher
a
piscina com 2 cm de clgua. Esticar novament
e
a bainha atEI eliminar todos os vincos.
Se a 3gu
a
näo se distribuir de modo uniforme per toda a superficie do fundo, qu
e
r dizer que o terreno näo esta bem nivelado. lir
a
r a bainha e nivelar.
25