background image

Préparer le mur (cont.)

S’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions dans le mur (telles que câblage ou

plomberie) à partir de la hauteur marquée vers le sol. Si il y a des obstructions,

sélectionner une autre zone sur le site pour installer le meuble.

REMARQUE:

Étendre le renfort au-delà de la largeur du meuble jusqu’au montant le

plus proche. Cela assurera le support approprié pour le meuble.

Encocher les montants de 1-1/2

(3,8 cm) pour fournir du support pour le renfort.

Sécuriser le renfort de 2x6 aux montants avec des clous de cadrage.

Si un lavabo/cuve sera installé:

Raccorder l’alimentation d’eau et les conduites de

drain dans la zone de raccordement du meuble. Se référer au raccordement du

lavabo/cuve et celui du meuble pour un bon placement.

NOTICE:

Afin d’éviter le risque d’endommagement du produit, le mur fini doit être

droit et d’aplomb. Si le mur fini n’est pas droit et d’aplomb, le meuble ne sera pas

correctement supporté et causera un décalage du lavabo et des portes.

Terminer le mur fini. S’assurer que le mur fini soit droit et d’aplomb, que le sol

soit plat et perpendiculaire au mur fini.

Prepare la pared

NOTA:

Las dimensiones provistas son para una altura de tocador de 34

(86,4 cm)

con el lavabo (K-2952) instalado. La altura desde la parte superior del tocador al piso

debe ser de 31-1/2

(80 cm). Si desea otra altura, calcule la altura deseada del

material de refuerzo y de los soportes.

Mida y marque 31-1/2

(80 cm) hacia arriba desde el piso. Ésta será la altura

desde el piso hasta la parte superior del refuerzo de 2x6.
Asegúrese de que no haya obstrucciones en la pared (tal como cables o tuberías)

desde la altura marcada hasta el piso. Si existen obstrucciones, seleccione otro área

en el lugar para instalar el tocador.

NOTA:

Extienda el refuerzo más allá del ancho del tocador al poste de madera más

cercano. Esto asegurará el soporte adecuado para el tocador.

Haga muescas en el frente de los postes espaciadas a 1-1/2

(3,8 cm) para

proporcionar soporte para el refuerzo.
Asegure el refuerzo de 2x6 a los postes con clavos para estructuras de madera.

Si va a instalar un lavabo/Vessel:

Instale las tuberías de agua y las líneas de

desagüe en el área general para la plomería del tocador. Consulte el diagrama de

instalación del lavabo/Vessel y del tocador para determinar el lugar apropiado.

AVISO:

Para evitar el riesgo de daño al producto, la pared acabada debe estar recta y

a plomo. Si la pared acabada no está recta y a plomo, el tocador no quedará bien

soportado y causará una desalineación del lavabo y las puertas.

Termine la pared acabada. Asegúrese de que la pared acabada esté recta y a

plomo, y que el piso esté plano y perpendicular a la pared acabada.

1091335-2-D

8

Kohler Co.

Содержание K-2392

Страница 1: ... Guía de instalación y cuidado Vanity Meuble Tocador M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K 2392 1091335 2 D ...

Страница 2: ...t de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier...

Страница 3: ... a 34 86 4 cm vanity height with the lavatory K 2952 installed The height from the top of the vanity to the floor will be 31 1 2 80 cm If an alternate height is desired calculate the desired height of the backing material and brackets Observe all local plumbing and building codes Provide a 2x6 brace behind the finished wall The height from the top of the 2x6 brace to the floor must be 31 1 2 80 cm...

Страница 4: ...Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis tel que spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad No modifique el tocador en ninguna manera Si lo hace reducirá la estabilidad estructural del tocador y podría causar daños materiales ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad Seleccio...

Страница 5: ...a un refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada La altura desde la parte superior del refuerzo de 2x6 al piso debe ser de 31 1 2 80 cm Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios Kohler Co 5 1091335 2 D ...

Страница 6: ...général de raccordement de 3 3 4 9 5 cm x 6 1 2 16 5 cm Área general de instalación 3 3 4 9 5 cm x 6 1 2 16 5 cm 8 20 3 cm 8 20 3 cm 3 3 4 9 5 cm 11 1 2 29 2 cm 18 45 7 cm 24 3 4 62 9 cm 24 5 16 61 8 cm 6 1 2 16 5 cm 7 17 8 cm 17 1 4 43 8 cm 24 5 16 61 8 cm 18 3 4 47 6 cm 17 5 16 44 cm 6 1 2 16 5 cm 1091335 2 D 6 Kohler Co ...

Страница 7: ...essel will be installed Rough in the water supply and drain lines into the general roughing in area of the vanity Refer to the lavatory vessel roughing in and the vanity roughing in for proper placement NOTICE To avoid the risk of product damage the finished wall must be straight and plumb If the finished wall is not straight and plumb the vanity will not be properly supported and will cause misal...

Страница 8: ...la parte superior del tocador al piso debe ser de 31 1 2 80 cm Si desea otra altura calcule la altura deseada del material de refuerzo y de los soportes Mida y marque 31 1 2 80 cm hacia arriba desde el piso Ésta será la altura desde el piso hasta la parte superior del refuerzo de 2x6 Asegúrese de que no haya obstrucciones en la pared tal como cables o tuberías desde la altura marcada hasta el piso...

Страница 9: ...anger on the finished wall Set the hanger aside TIP If you will be using 5 16 lag bolts use a 1 4 drill bit Drill the two marked hole locations Secure the hanger to the finished wall using flat washers and 5 16 lag bolts not provided Verify the hanger is level NOTE If the hanger is not level Loosen the lag bolts level the hanger then retighten the lag bolts Installer l accrochage AVERTISSEMENT Ris...

Страница 10: ...ción de una longitud que pueda librar con seguridad todos los obstáculos de la pared Calcule la longitud correcta de los pernos de fijación sumando lo siguiente Refuerzo de 1 1 2 3 8 cm espesor de la pared acabada espesor del soporte de suspensión Ubique el refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada NOTA Para tocadores de altura alternativa La parte superior del soporte de suspensión debe quedar a...

Страница 11: ...l arrière du meuble est à égalité contre le mur fini et que l accrochage soit proprement reposé dans le meuble AVERTISSEMENT Risque d endommagement du matériel Il est requis d installer les vis à bois à travers le support et dans le meuble tel qu illustré Ceci assure que le meuble est bien fixé en place Faire passer une vis à bois des vis à bois de 8 x 3 4 sont recommandées par chaque côté du supp...

Страница 12: ...steps below before installing the lavatory If adjustment is not needed proceed to the Install the Lavatory section Adjust Height Open the door Locate the adjusting nut at the base of the door Turn the adjusting nut clockwise to lower the door Turn the adjusting nut counterclockwise to raise the door If necessary repeat this procedure for the remaining door Temporarily set the lavatory on top of th...

Страница 13: ...rocédure pour la porte restante Poser temporairement le lavabo une nouvelle fois sur le meuble monté afin de vérifier que les portes sont à la hauteur adéquate Ajuster l alignement Avec la porte fermée rechercher l écrou situé sur le dessus de la porte au point de pivotement Ajuster à gauche à droite Desserrer l écrou déplacer la porte vers la gauche ou vers la droite puis resserrer l écrou Inclin...

Страница 14: ...dor montado para verificar que las puertas estén alineadas correctamente 5 Install the Lavatory NOTICE Ensure the doors have been properly adjusted before proceeding The doors cannot be adjusted after the lavatory is affixed to the vanity NOTICE Siliconized acrylic caulk must be used to secure the lavatory to the vanity Do not use 100 silicone sealant which will damage the finish of the vanity App...

Страница 15: ...rylique silicone de 1 8 3 mm autour du dessus du rebord supérieur en acier inoxydable du meuble tel qu illustré Ne pas permettre d excès de mastic au delà de la surface de l anneau extérieur ATTENTION Risque de blessure corporelle ou d endommagement du produit Les lavabos en porcelaine vitrifiée sont très lourds S aider lors du levage et de l alignement du lavabo REMARQUE Le lavabo est proprement ...

Страница 16: ...soft cloth in the direction of the grain Use only products specifically made for cleaning wood Avoid using oily polishes or waxes or products containing silicone Blot spills immediately with a soft damp cloth Every six months remove soil buildup by rubbing with a soft cloth dampened in a 50 50 solution of warm water and an ammonia free detergent Wipe clean with a cloth dampened in warm water and t...

Страница 17: ...e contengan silicona Seque los derrames de inmediato sin frotar con un paño suave y húmedo Elimine la acumulación de suciedad cada seis meses frotando con un paño suave humedecido en una solución a partes iguales de agua tibia y un detergente sin amoniaco Limpie con un paño humedecido en agua tibia y luego seque con un paño Considere los siguientes productos de limpieza para limpiar su mueble de m...

Страница 18: ...nce à la clientèle 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA ou composer le 1 800 4KOHLER 1 800 456 4537 à partir des États Unis et du Canada et le 001 877 680 1310 à partir du Mexique LA DURÉE DES GARANTIES TACITES Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER SE LIMITE EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE KOHLER CO ET OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSA...

Страница 19: ...TE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA KOHLER CO Y O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES INCIDENTALES O INDIRECTOS Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su ...

Страница 20: ... 1091340 Pivot Door Bracket Support de porte pivotante Soporte de la puerta pivotante Door Left Porte gauche Puerta izquierda Door Right Porte droite Puerta derecha Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1091335 2 D ...

Отзывы: