background image

15

 Serie Kobra 400 WB Manuale

         MODELLO

LUCE ENTRATA

TAGLIO

CAPACITÀ

A4/70gr

POTENZA

TENSIONE ALIM. 

(V+/-10%)

**

     MODEL

THROAT WIDTH

SHRED SIZE

CAPACITY

*

 A4/70gr

POWER

VOLTAGE (V+/-10%)

**

        MODELL

LICHTE WEITE EINGANG

SCHNITT

LEISTUNG-

FÄHIGKEIT

A4/70gr

LEISTUNG

VERSORGUNGSSPAN-

NUNG (V+/-10%)

**

        MODELO

AMPLITUD ENTRADA

CORTE

CAPACIDAD

*

 

A4/70gr

POTENCIA

TENSIÓN ALIM.

(V+/-10%)

**

        MODÈLE

LARGEUR

D’INTRODUCTION

COUPE

CAPACITÉ

*

 A4/70gr

PUISSANCE

VOLTAGE (V+/-10%)

**

KOBRA 400 WB

400mm

3x40mm

17/19

1,500Kw

230/50Hz

Shredding capacity

(*)  Le capacità possono cambiare in base a variazioni di tensione.

(**)  Macchine destinate a mercati per 115V/60HZ o 220V/60HZ, possono differire nel dato capacità.

(*)  Capacity may vary depending on voltages.

(**)  Machines set for 115V/60HZ and 220V/60HZ markets may differ in capacity.

(*)  Die Leistungsfàhigkeit kann je nach Spannungsànderung unterschiedlich sein.

(**)  Bei Geräten, die fiir Märkte mit 115 V/60 HZ oder 220V/60HZ bestimmt sind, kann die Blattleistung von den angegebenen Daten differieren.

(*)  La capacidad puede cambiar según la variaciones de tensión.

(**)  Máquinas destinadas a mercados con 115V/60HZ o 220V/60HZ pueden diferir según el numero de hojas.

(*)  Les capacités peuvent varier en fonction des tension.

(**)  Des machines destinées à des marchés pour 115V/60HZ, peuvent avoir des capacités différentes en ce qui concerne les feuilles.

INFORMAZIONI AGLI UTENTI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della 

propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

L’utente  dovrà  pertanto  conferire  l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti 

elettronici ed elettrotecnici.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il 

reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimenti abusivo del prodotto da parte dell’ utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla 

normativa vigente.

Содержание 400-WB

Страница 1: ...RUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D EMPLOI Distruggidocumenti centralizzato Centralized shredder Zentraler schriftgutvernichter Destructor centralizado de documentos Destructeur...

Страница 2: ...IEB GENOMMEN WIRD M SSEN DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCHGELESEN WERDEN Bevor das Ger t angeschlossen wird sich vergewissern dass die Spannung und die Frequenz...

Страница 3: ...a fr quence indiqu s sur la plaque signal tique correspondent bien ceux de votre installation electrique DEBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT DANS LES CAS SUIVANTS AVANT DE CHANGER OU VIDER LE SAC DE RECEPT...

Страница 4: ...4 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL TABLEAU DE CONTR LE SCHALTAFFEL TABLERO DE MANDO...

Страница 5: ...continue inversioni di ciclo a tale scopo premere il pulsante di STOP A aprire la portina superiore togliere l eccesso di carta e richiudere la portina stessa Premere il pulsante di REVERSE B per qual...

Страница 6: ...sotto descritti sono conformi alle norme della direttiva LVD 73 23 CEE KOBRA serie KOBRA 400 WB Le norme applicate sono EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014...

Страница 7: ...free from the paper iam It is anyway possible to control the operation of the machine by using the STOP button A and the REVERSE button B The excess of paper can also be removed manually by opening t...

Страница 8: ...redders comply with the standards of the LVD Directive 73 23 CEE KOBRA series KOBRA 400 WB Standards applied are EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014 1 1993 A...

Страница 9: ...automatisch die Drehrichtung der Schneidrollen um und befreit sich automatisch von der bersch ssigen Papiermenge Diese umschaltung erfolgt mehrmals automatisch solange bis die Rollen vollst ndig frei...

Страница 10: ...EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Technische Abteilung ZUBEH RE ABLAGE FUR COMPUTERAUSDRUCKE E Einfach zu installieren sie dient dazu die Vernichtung von Endlos...

Страница 11: ...ticamente del exceso de papel Esta inversi n se repite automaticamente hasta que los rodillos se liberan completamente Tambi n se puede intervenir manualmente en cualquier momento para liberar el exce...

Страница 12: ...2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Oficina T cnica ADVERTENCIA El model...

Страница 13: ...pas enti rement lib r s N anmoins l on peut aussi intervenir manuellement a nimporte quel moment pour liminer le papier en trop qui bouche la machine et provoque de contlnuelles inversions de rotatio...

Страница 14: ...61000 3 2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Bureau Technique PRECAUTIONS...

Страница 15: ...puede cambiar seg n la variaciones de tensi n M quinas destinadas a mercados con 115V 60HZ o 220V 60HZ pueden diferir seg n el numero de hojas Les capacit s peuvent varier en fonction des tension Des...

Страница 16: ...ia 9 20813 Bovisio Masciago MB Italy T 39 0362 593584 F 39 0362 591611 kobra elcoman it www elcoman it UNI EN ISO 9001 2008 Cert No 9105 EL 16 ISO 9000 REGISTERED QUALITY COMPANY Cod 60 062 DI 139 02...

Отзывы: