background image

13

 Serie Kobra 400 WB Manuale

CARACTÉRISTIQUES

Le modele KOBRA 400 WB est un destructeur de 

documents conçu pour la destruction centralisée de 

grandes quantités de documents provenant des cor-

beilles a papier de plusieurs bureaux et de listings.

Pour ce qui concerne les caractéristiques de coupe et 

la capacité de la machine, consulter le tableau page 

15.

INSTALLATION

Ouvrir la porte, extraire le cadre porte-sac (3) de son 

siège a glissières télescopiques (4). Oter les deux vis 

de sécurité pour le transport (5). Rabattre le sac en 

plastique (6) sur le cadre porte-sac (3) et le replacer 

sur les glissières telescopiques (4). Pousser a fond les 

glissières à l’intérieur du meuble et refermer la porte.

UTILISATION DE LA MACHINE

Après avoir branché la machine sur la prise de 

courant, appuyer sur le poussoir ON/OFF (D). Le 

voyant lumineux de STAND-BY (1) s’allume sur le 

tableau de commande.

- MARCHE ET ARRÊT AUTOMATIQUE CELLULES 

PHOTO-ELECTRIQUES

Lorsque le poussoir lumineux (C) est désactivé 

(poussoir éteint), la machine est en mode STAND-BY 

et donc prête a détruire feuilles de papier et listins 

avec déclenchement par cellule.

Lorsqu’on introduit des feuilles de papier dans 

iouverture frontale (F), la machine se met 

automatiquement en marche gràce et deux cellules 

photo-electriques qui détectent la présence du 

papier, et sarrête automatiquement lorsque la 

destruction des feuilles est terminée.

- ALIMENTATION AUTOMATIQUE PALETTES 

TOURNANTES

Lorsque le poussoir lumineux (C) est activé (poussoir 

allumé), la machine fonctionne en continu, détruisant 

donc en continu le papier provenant des corbeilles a 

papier des bureaux et les listings que l’on introduit 

dans le bac supeneur

Si l’on introduit une quantité excessive de papier, 

la machine invertit automatiquement. par le biais 

du systéme électronique de contrôle, le sens de 

rotation des rouleaux de coupe, éliminant ainsi 

automatiquement la quantité de papier excessive. 

Cette inversion se répète automatiquement tant que 

les rouleaux ne sont pas entièrement libérés.

Néanmoins, l’on peut aussi intervenir manuellement. 

a nimporte quel moment, pour éliminer le papier 

en trop qui bouche la machine et provoque de 

contlnuelles inversions de rotation. Pour ce faire, 

appuyer sur le poussoir STOP (A), ouvrir la porte 

supérieure et retirer le papier en trop avant de 

refermer la porte.

Appuyer sur le poussoir REVERSE (B) pendant 

quelques secondes pour rétablir les fonctions 

automatiques commandées par le système 

électronique de contrôle.

IMPORTANT!

Lorsqu’on appuie sur le poussoir STOP (A), toutes les 

fonctions de la machine sont désactivées et celle-ci 

s’arréte instantanément.

Pour rétablir les fonctions automatiques commandées 

par le systeme électronique de contrôle, appuyer 

pendant quelques secondes sur le poussoir REVERSE 

(B).

si le volet métallique (H) est abaissé, le soulever, pour 

permettre le passage des feuilles à travers l’ouverture 

(4).

Introduire les feuilles dans l’ouverture (4). 

L’indicateur optique lumineux (3) s’allume (s’il est 

éteint) et l’appareil commence automatiquement la 

destruction, grâce à

FONCTIONS AUTOMATIQUES

- STOP automatique en cas de sac plein et/ou de 

porte inférieure ou superieure ouverte (voyant rouge 

(2) allumé sur le tableau de commande).

- RETOUR automatique en cas de bourrage.

- DISJONCTEUR automatique. En cas de surchauffe 

du moteur électrique, une protection intervient 

automatiquement en désactivant le moteur. Après 

une pause denviron 15 minutes, la machine se remet 

en marche automatiquement.

ATTENTION:

En cas dlntervention du disioncteur, la machine ne 

peut être activée même si le voyant de stand-by est 

allumé.

SOIN ET ENTRETIEN

Les destructeurs de documents KOBRA ne requièrent 

aucun soin ni entretien particulier. Néanmoins, il est 

conseille  de  lubrifier  les  rouleaux  de  coupe  toutes 

les 30/60 minutes de fonctionnement. Pour ce faire, 

détruire une feuille de papier préalablement enduite 

d’huile fournie avec la machine.

L’introduction de corps métalliques est susceptible 

de compromettre, a long terme, la qualité de la 

coupe et de provoquer des dommages non couverts 

par la garantie du fabricant.

ACCESSOIRE

TABLETTE POUR LISTINGS 

INFORMATIQUES

Facile á installer, permet d’y déposer les listings à 

détruire.

Содержание 400-WB

Страница 1: ...RUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D EMPLOI Distruggidocumenti centralizzato Centralized shredder Zentraler schriftgutvernichter Destructor centralizado de documentos Destructeur...

Страница 2: ...IEB GENOMMEN WIRD M SSEN DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCHGELESEN WERDEN Bevor das Ger t angeschlossen wird sich vergewissern dass die Spannung und die Frequenz...

Страница 3: ...a fr quence indiqu s sur la plaque signal tique correspondent bien ceux de votre installation electrique DEBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT DANS LES CAS SUIVANTS AVANT DE CHANGER OU VIDER LE SAC DE RECEPT...

Страница 4: ...4 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL TABLEAU DE CONTR LE SCHALTAFFEL TABLERO DE MANDO...

Страница 5: ...continue inversioni di ciclo a tale scopo premere il pulsante di STOP A aprire la portina superiore togliere l eccesso di carta e richiudere la portina stessa Premere il pulsante di REVERSE B per qual...

Страница 6: ...sotto descritti sono conformi alle norme della direttiva LVD 73 23 CEE KOBRA serie KOBRA 400 WB Le norme applicate sono EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014...

Страница 7: ...free from the paper iam It is anyway possible to control the operation of the machine by using the STOP button A and the REVERSE button B The excess of paper can also be removed manually by opening t...

Страница 8: ...redders comply with the standards of the LVD Directive 73 23 CEE KOBRA series KOBRA 400 WB Standards applied are EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014 1 1993 A...

Страница 9: ...automatisch die Drehrichtung der Schneidrollen um und befreit sich automatisch von der bersch ssigen Papiermenge Diese umschaltung erfolgt mehrmals automatisch solange bis die Rollen vollst ndig frei...

Страница 10: ...EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Technische Abteilung ZUBEH RE ABLAGE FUR COMPUTERAUSDRUCKE E Einfach zu installieren sie dient dazu die Vernichtung von Endlos...

Страница 11: ...ticamente del exceso de papel Esta inversi n se repite automaticamente hasta que los rodillos se liberan completamente Tambi n se puede intervenir manualmente en cualquier momento para liberar el exce...

Страница 12: ...2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Oficina T cnica ADVERTENCIA El model...

Страница 13: ...pas enti rement lib r s N anmoins l on peut aussi intervenir manuellement a nimporte quel moment pour liminer le papier en trop qui bouche la machine et provoque de contlnuelles inversions de rotatio...

Страница 14: ...61000 3 2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Bureau Technique PRECAUTIONS...

Страница 15: ...puede cambiar seg n la variaciones de tensi n M quinas destinadas a mercados con 115V 60HZ o 220V 60HZ pueden diferir seg n el numero de hojas Les capacit s peuvent varier en fonction des tension Des...

Страница 16: ...ia 9 20813 Bovisio Masciago MB Italy T 39 0362 593584 F 39 0362 591611 kobra elcoman it www elcoman it UNI EN ISO 9001 2008 Cert No 9105 EL 16 ISO 9000 REGISTERED QUALITY COMPANY Cod 60 062 DI 139 02...

Отзывы: