background image

22

REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE SEGURIDAD

ESPECIFICACIONES DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO

Y DEL MOTOR

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

                                          

Para evitar riesgos de descargas

            eléctricas, incendios o daños en las herramientas,

utilice una protección para circuitos adecuada. Utilice un

circuito eléctrico diferente para sus herramientas.

La herramientas viene cableada de fábrica para

operaciones de 120 voltios. Conéctela a un circuito de

120 V y 1,6 A, y use un interruptor de circuito o un fusible

de acción retardada de 1,6 A. Para evitar descargas

eléctricas o incendios, si el cable de alimentación está

desgastado, cortado o dañado de alguna manera, solicite

sea reemplazado inmediatamente.

                                          

La herramienta debe estar

           conectada a tierra mientras esté funcionando,

para proteger al operador contra descargas eléctricas.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

EN CASO DE QUE EXISTA UNA FALLA EN

EL FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA,

 la conexión a

tierra proporciona una menor resistencia para la corriente

eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta

está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor

y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar 

conectado a un tomacorriente de combinación que esté

instalado debidamente y conectado a tierra según TODOS los

códigos y las ordenanzas locales.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE PROPORCIONA.

Si no encaja en el tomacorriente, haga que un técnico

calificado instale uno adecuado.

LA CONEXION INAPROPIADA

 del conductor de conexión

a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga

eléctrica. El conductor con aislamiento verde (con rayas

amarillas o sin ellas) es el conductor de conexión a tierra.

Si el cable eléctrico o el enchufe necesitan ser reparados o

remplazados, NO conecte este conductor a una terminal

que tenga corriente.

HAGA QUE

 un electricista calificado o una persona del

servicio técnico revisen la conexión si no entiende

completamente las instrucciones para la conexión a tierra

o si no está seguro de que la herramienta está correctamente

conectada a tierra.

UTILICE únicamente extensiones eléctricas de 3 cables

que tengan enchufes de conexión a tierra de 3 espigas

y tomacorrientes de 3 polos que concuerden con el enchufe 

de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente las

extensiones eléctricas dañadas o desgastadas.

Utilice un circuito eléctrico separado para la herramienta. 

Este circuito no debe tener cables menores que los N.° 18 y

debe estar protegido con un fusible de retardo de 1,6 A.

Antes de conectar el motor a la línea de energía eléctrica,

asegúrese de que el inter ruptor esté en la posición de

APAGADO y de que la corriente eléctrica sea la misma que la

especificada en la placa del motor. Si la herramienta funciona

con un voltaje menor, el motor se dañará.

EXTENSIONES ELECTRICAS
UTILICE UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA

 

APROPIADA.

Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas

condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese

de que sea sufi cientemente gruesa para proporcionar

la corriente que la herramienta necesita. Una extensión

eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída en

el voltaje de la línea y, en consecuencia, una pérdida de

potencia y el recalentamiento de la máquina.

Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien conectada

y en buenas condiciones. Reemplace siempre las extensiones

eléctricas dañadas o haga que un técnico califi cado las

repare antes de utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas

contra los objetos afi lados y el calor excesivo, y aléjelas de

las áreas húmedas o mojadas.

Esta herramienta está diseñada para ser utilizada con

un circuito que tenga un tomacorriente como el que se

muestra en la Fig. 1. La Figura 1 muestra un enchufe eléctrico

de tres espigas y un tomacorriente con conexión a tierra.

Si no dispone de un tomacorriente adecuadamente conectado

a tierra, puede utilizar un adaptador (Fig. 2) para conectar

provisoriamente este enchufe a un tomacorriente de

2 espigas, con conexión a tierra. El adaptador (Fig. 2) tiene un

borne rígido que DEBE estar conectado permanentemente a

tierra, por ejemplo, en una caja de tomacorriente. El Código

Eléctrico Canadiense prohíbe el uso de adaptadores.

                                          

Esta herramienta puede usarse

           solamente en interiores. No la exponga a la lluvia

ni la utilice en lugares mojados.

                                         

En todos los casos, asegúrese de

           que el tomacorriente esté correctamente conectado

a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado

revise el tomacorriente.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Fig. 1

Fig. 2

Enchufe de 3 espigas

Espiga de conexión

a tierra

Adaptador

Tomacorriente de

3 espigas adecuadamente 

conectado a tierra

Asegúrese de

enchufarla a una

conexión a tierra

confiable.

Tomacorriente

de 2 espigas

Borne de 

conexión a

tierra

CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES ELECTRICAS (AWG)

(Sólo cuando la corriente es de 120 V)

Rango de amperios

Longitud total del cable en pies

AWG- Calibre Estadounidense Para Cables

Mas

de

 25 ft

(7.62 m)

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

No se recomienda

12

16

14

12

(15.24 m) (30.48 m) (45.72 m)

 50 ft

 100 ft

 150 ft

No mas

de

Содержание KN SS-18VVS

Страница 1: ...Variable speed scroll saw18 Sierra caladora de velocidad variable 457 mm We invite you to read the user manual before operating your equipment Lo invitamos a leer el manual del usuario antes de opera...

Страница 2: ...l hazards fire hazards or damage to the tool use proper circuit protection This tool is wired at the factory for 110 120 Volt operation It must be connected to a 110 120 Volt 15 Ampere time delay fuse...

Страница 3: ...the cutting tool is unintentionally contacted 19 CHECK FOR DAMAGED PARTS Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will oper...

Страница 4: ...provides a path of least resistance for electric currents and reduces the risk of electric shock This tool is equipped with an electrical cord that has an equipment grounding conductor and a grounding...

Страница 5: ...kly sets and resets the blade tension when performing interior cutting operations or changing blades SAWDUST BLOWER Keeps sawdust from covering the line of sight for more accurate cuts The best result...

Страница 6: ...d compare against the list below and the illustration 2 With the help of an assistant place the saw on a secure surface and examine it carefully To avoid injury from unexpected starting or electrical...

Страница 7: ...knob Blade holder lock knob Blade guard foot lock knob Blade tension lever LED work light Blade holder REAR FRONT LED work light ON OFF switch Mounting hole Sawdust blower Blade storage under table Ta...

Страница 8: ...stand legs are different and cannot be mixed The two larger foot pads are marked F and must be placed on the front stand legs The two smaller foot pads are marked R and must be placed on the rear sta...

Страница 9: ...ing performed on 3 4 in 19 mm or thinner material It will take slightly longer to install the blade and adjust blade tension but you will also be able to use finer blades for cutting a thinner kerf Pl...

Страница 10: ...lades the hex set screws located on the upper and lower blade holders should not be over or under tightened The slot must be slightly wider than the thickness of the blade After the blade is installed...

Страница 11: ...2 Fig M SAWDUST BLOWER FIG N The sawdust blower 1 should be positioned to point to the blade and workpiece to blow sawdust out of the line of sight when cutting It is not designed to blow all of the...

Страница 12: ...user must guide the wood very slowly into the blade and take extra care not to bend or twist the blade while cutting in order to maximize blade life 7 When teeth of scroll saw blade worn out must rep...

Страница 13: ...iece to be cut and make sure the scrap wood 6 is secure 4 Position the workpiece against the blade and place the blade guard foot 1 slightly above the top surface of the workpiece 5 Secure the blade g...

Страница 14: ...able will allow the wood being cut to glide smoothly across the work surface Ball bearings in the scroll saw are packed with grease at the factory and require no further lubrication Use only mild soap...

Страница 15: ...ng tension 2 Overworking blades 3 Wrong blade application 4 Twisting blade in wood 1 Blade holders not aligned 1 Defective cord or plug 2 Defective motor 3 Blown overload breaker 1 Improper mounting o...

Страница 16: ...ACKET STOP 1 263T CROWN NUT M6 x 0 75 T 5 1 263W SQUARE NUT M6 x 0 75 T 5 1 27XG ROLL PIN 1 2A4U TURNTABLE 1 2E63 ROCKER SWITCH 1 2EBB CR RE COUNT HD TAPPING SCREW M5 x 12 16 2 2EBZ TURNTABLE COVER 1...

Страница 17: ...SCHEMATIC B HARDWARE BAG 16 Variable speed scroll saw 18 Sierra caladora de velocidad variable 457 mm KN SS 18VVS...

Страница 18: ...3EPT CAUTION LABEL 2 3EPU CAUTION LABEL 2 47MQ WARNING LABEL 1 18 IN SCROLL SAW PARTS LIST FOR STAND Description Qty I D No Size 3EXM G HARDWARE BAG 0J4W FLAT WASHER 8 2 x 18 1 5 4 0JPS HEX HD BOLT M8...

Страница 19: ...18 NOTES...

Страница 20: ...io pueden contener ICONOS DE ADVERTENCIAS s mbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo La comprensi n y la observaci n de estos s mbolos lo ayudar n a man...

Страница 21: ...s Se recomienda utilizar calzado antideslizante Utilice una protecci n para cubrir y contener el cabello largo 15 DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el mantenimiento...

Страница 22: ...ancar la sierra 10 LOS DIENTES DE LA SEGUETA DEBEN APUNTAR hacia abajo 11 Antes de empezar a trabajar con la sierra LA MESA DEBE ESTAR LIMPIA de cualquier residuo No realice trazados ajustes ni montaj...

Страница 23: ...18 y debe estar protegido con un fusible de retardo de 1 6 A Antes de conectar el motor a la l nea de energ a el ctrica aseg rese de que el inter ruptor est en la posici n de APAGADO y de que la corri...

Страница 24: ...ntren en contacto con la segueta BOT N DE BLOQUEO DEL PIE DEL GUARDASEGUETAS Permite subir o bajar el pie y bloquearlo a la altura deseada AMARRES DE LA SEGUETA Sujetan y sit an las seguetas ALMACENAM...

Страница 25: ...traci n 2 Junto con un asistente coloque la sierra caladora sobre una superficie segura y exam nela cuidadosamente Para evitar lesiones por un arranque inesperado o por una descarga el ctrica no enchu...

Страница 26: ...ot n de bloqueo del pie del guardaseguetas Palanca de tensi n de la segueta Luz LED de trabajo Porta seguetas TRASERO FRENTE Luz LED de trabajo Interruptor de ENCENDIDO APAGADO Hoyos de montaje Extrac...

Страница 27: ...de sost n delanteras y las patas de sost n traseras son diferentes y no se pueden mezclar Dos almohadillas de pie m s grandes son marcadas con F y deben ser colocadas en las patas de sost n delanteras...

Страница 28: ...r cortes delgados precisos e intrincados en material de 3 4 pulgadas 19 mm de espesor o menos El tiempo ser m s largo en el montaje de la segueta y tensi n de la segueta pero tambi n podr usar segueta...

Страница 29: ...o se monten seguetas de extremo con pasador no deben apretarse de m s ni de menos los tornillos situados en los amarres superior e inferior de la segueta La ranura debe ser ligeramente m s ancha que e...

Страница 30: ...o se corte en ngulo el pie del guardaseguetas 1 debe regularse de modo que quede paralelo a la mesa y descanse plano por encima de la pieza 3 2 1 Fig M 1 Para regularlo afloje el tornillo de protecci...

Страница 31: ...tido contrario al de las manecillas del reloj para reducir los golpes por minuto SPM hasta 500 LUZ DE TRABAJO FIG P 1 Para encender el luz de trabajo ON presione el interruptor oscilante de encendido...

Страница 32: ...romper la segueta ADVERTENCIA ADVERTENCIA 4 1 2 9 3 Fig Q CORTE EN NGULO FIG Q R S Para evitar lesiones siempre mantenga sus manos debajo de la mesa durante el funcionamiento ADVERTENCIA Corte de Bis...

Страница 33: ...ulgadas 6 4 mm en la pieza de trabajo 2 Levante la palanca de tensi n de la segueta 2 y retire la cuchilla 3 Consulte la secci n de MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA SEGUETA 3 Coloque la pieza a trabajar en...

Страница 34: ...6 S3 19 Protecci n respiratoria NIOSH OSHA MSHA Una ligera capa de cera sobre la superficie de la mesa de trabajo facilitar el deslizamiento suave de la madera a cortar LUBRICACION Los rodamientos esf...

Страница 35: ...so 3 Disyuntor de sobrecarga quemado 1 Montaje incorrecto de la segueta 2 Superficie de montaje inadecuada 3 Mesa suelta o mesa apoyada contra el motor 4 Montaje de motor suelto 1 Ajuste la tensi n de...

Страница 36: ...ETA EN CRUZ M5 x 0 8 25 1 25ZQ ESPACIADOR 1 25ZR PARADA DEL SOPORTE 1 263T TUERCA DE CORONA M6 x 0 75 T 5 1 263W TUERCA CUADRADA M6 x 0 75 T 5 1 27XG PIVOTE DE RODILLO 1 2A4U PLACA GIRATORIA 1 2E63 IN...

Страница 37: ...ESQUEMA B BOLSA DE HERRAMIENTAS 36 Variable speed scroll saw 18 Sierra caladora de velocidad variable 457 mm KN SS 18VVS...

Страница 38: ...ECAUCION 2 47MQ ETIQUETA DE ADVERTENCIA 1 18 457 2 MM SIERRA DE CALADORA LISTA DE PARTES DE LA BASE Descripci n Cant No ID Medida 3EXM G BOLSA DE PARTES 0J4W ARANDELA PLANA 8 2 x 18 1 5 4 0JPS PERNO C...

Страница 39: ...38 NOTAS...

Страница 40: ...www knova com mx...

Отзывы: