background image

11

CONTROLS - GAIN

CONTRÔLES - GAIN • CONTROLES - VOLUMEN • STEUERUNG - VERSTÄRKUNG • CONTROLLI - GUADAGNO • CONTROLES - GANHO • 

控制 - 增益

40Hz

80Hz

MIN

11

GAIN

ON

180°

AUTO

OFF

PHASE

LFE

120Hz

ON

180°

AUTO

OFF

PHASE

LFE

40Hz

80Hz

120Hz

AUTO

LOW PASS

(Hz)

If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround receiver, first set the 
subwoofer volume level control in the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase 
the volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume level matches the output 
of your main speakers.  After this setup is completed, the volume control on your system’s main 
amplifier or pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and speakers together. 
If your subwoofer is connected to the L/R Pre-Amp Outputs of a receiver there will be no subwoofer 
volume in that receiver to set before setting the subwoofer’s gain control.

Si votre caisson de graves est connecté à la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le 
volume du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur. Ensuite, augmentez le volume 
(ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde 
à celle de vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume de l’amplificateur ou du 
préamplificateur de votre système assurera à la fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos 
enceintes. Si votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou 
branché via la connexion à haut niveau aux bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson 
de graves n’est nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du caisson de graves. 
Si el subwoofer está conectado a la salida de subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen 
del subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente el volumen (es decir, la amplificación) 
del subwoofer hasta que corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de hacer esta configuración, 
el control de volumen del amplificador o preamplificador principal del sistema será el control de volumen común del 
subwoofer y de los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación izquierda y derecha 
de un receptor, o está cableado a través de la conexión de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese 
receptor no será necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volumen del subwoofer.
Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen Sie 
den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen Sie die 
Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor) des Subwoofers, bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer 
Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker 
Ihres Systems bzw. am Vorverstärker als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die Lautsprecher. 
Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge eines Receivers angeschlossen ist oder 
wenn er über die High-Level-Verbindung an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am 
Receiver keine Subwooferlautstärke eingestellt werden, bevor der Verstärkungsfaktor des Subwoofers eingestellt 
wird.
Se il subwoofer è collegato a un’uscita per subwoofer di un ricevitore surround, anzitutto portare il comando 
del volume subwoofer sul ricevitore a metà corsa ovvero nella posizione “0 dB”, quindi aumentare il volume (il 
guadagno) del subwoofer finché non è uguale al livello di uscita degli altoparlanti principali. Completata questa 
impostazione, il comando del volume sul preamplificatore o sull’amplificatore principale dell’impianto regolerà 
contemporaneamente il volume sia del subwoofer sia degli altoparlanti. Se il subwoofer è collegato alle uscite 

per preamplificatore sinistra/destra di un ricevitore o ai terminali per altoparlanti del ricevitore tramite la 
connessione a livello alto, nel ricevitore non sarà necessario impostare il volume del subwoofer prima di 
impostarne il guadagno. 
Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para subwoofer de um receiver surround, ajuste primeiro o 
controle do volume do subwoofer no receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Em seguida, aumente 
o volume (ou ganho) do subwoofer até que o nível de volume do subwoofer corresponda à saída das caixas 
acústicas principais. Depois de completar este ajuste, o controle do volume no amplificador principal do 
sistema ou do pré-amplificador controlará o volume do subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer 
estiver conectado às saídas de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado através 
da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver, não será necessário fazer qualquer ajuste 
no volume do subwoofer no receiver antes de ajustar o controle de ganho do subwoofer.

若要把低音炮连接到环绕声接收器上的重低音输出端,则请首先把接收器上的低音炮音量
控制装置调到“一半”或“0 dB”位置,然后增加低音炮音量(或增益),直到低音炮的
音量能匹配主音箱的输出音量。设置完成后,音响系统的主放大器音量控制装置或前置放
大器音量控制装置可用来同时控制低音炮和其它音箱的音量。若把低音炮连接到接收器上
的左/右前置放大器输出端,或通过高电平连线连接到接收器上的扬声器端子,那么在调整
低音炮上的音量控制之前,无法在接收器上调整低音炮音量。

Содержание R-10SWi

Страница 1: ...R 10SWi R 12SWi WIRELESS SUBWOOFERS OWNERS MANUAL ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...LLOCAZIONE DEL SUBWOOFER POSIÇÃO DO SUBWOOFER 低音炮摆位 CONNEXIONS SORTIEDUPRÉAMPLIFICATEURGAUCHE DROITE CÂBLÉE CONEXIONES CABLEADAS SALIDADEPREAMPLIFICACIÓNIZQUIERDA DERECHA VERBINDUNGEN KABEL VORVERSTÄRKER AUSGANGLINKS RECHTS CONNESSIONI CABLATE USCITAPRE AMP SX DX CONEXÕES COMFIO SAÍDADEPRÉ AMPLIFICADORESQUERDA DIREITA 连接 有线 左 右前置放大器输出 CONTRÔLES GAIN CONTROLES VOLUMEN STEUERUNG VERSTÄRKUNG CONTROLL...

Страница 4: ...ENTACIÓN NETZKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE CABO DE ALIMENTAÇÃO 电源线 WIRELESS TRANSMITTER ÉMETTEUR SANS FIL TRANSMISOR INALÁMBRICO DRAHTLOSER SENDER TRASMETTITORE WIRELESS TRANSMISSOR SEM FIO 无线发射器 TRANSMITTER POWER SUPPLY ALIMENTATION DE L ÉMETTEUR FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TRANSMISOR NETZTEIL DES SENDERS ALIMENTATORE DEL TRASMETTITORE FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO TRANSMISSOR 发射器电源 ...

Страница 5: ...la pared contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal Consulte la figura 1 Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado Poner el subwoofer en una esquina como se sugiere aumenta el rendimiento de bajos ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke a...

Страница 6: ...tions ATTENTION Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d effectuer tout raccordement PRECAUCIÓN Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones ACHTUNG Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist ATTENZIONE Accertarsi che il subwoofer sia sco...

Страница 7: ...nplugged from the AC wall outlet before making any connections ATTENTION Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d effectuer tout raccordement PRECAUCIÓN Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones ACHTUNG Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angesch...

Страница 8: ... keinen Subwooferausgang besitzt können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers falls vorhanden mit dem Left LFE und rechten Eingang am Subwoofer verbinden Se nel ricevitore è assente un uscita per subwoofer in alternativa se ne possono collegare le uscite per preamplificatore dei canali sinistro e destro agli ingressi sinistro L LFE e destro R del subwoofer Como altern...

Страница 9: ...e en modo de espera Cuando este interruptor está en la posición OFF el subwoofer permanece apagado mientras el interruptor de encendido y apagado POWER ON OFF esté en la posición de apagado OFF Wenn der Schalter auf ON AUTO steht schaltet sich der Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein Wenn kein Signal vorhanden ist schaltet er in den Standby Modus nach 20 Minuten automatisch Wenn ...

Страница 10: ...leuchtet grün auf wenn der Verstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt Wenn die LED gar nicht aufleuchtet ist der Verstärker ausgeschaltet Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf www klipsch com erhalten È situata sul diaframma anteriore e indica lo stato di funzionamento dell amplificatore incorp...

Страница 11: ...er Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound Receivers angeschlossen ist stellen Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere 0 dB Position Dann erhöhen Sie die Lautstärke oder den Verstärkungsfaktor des Subwoofers bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler ...

Страница 12: ...ciones recomendadas consulte el manual del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces Der gewählte Crossover Punkt bestimmt wann tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer übergeben werden Wenn Sie den Crossover Punkt am Receiver einstellen drehen Sie den Tiefpassfilter Regler am Subwoofer ganz nach rechts 160 Hz Stellen Sie den Crossover Punkt entsprech...

Страница 13: ... LFE 120Hz ON 0 180 AUTO OFF PHASE LFE 40Hz 80Hz 120Hz AUTO LOW PASS Hz 选择分频点 是为了决定低于多高频率的低音信号将 移交 给低音炮播放 若要在接收器上 设置该分频点 则请把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 160赫兹 请根据音响系统 中使用的左 右主音箱的尺寸大小来设定分频点 作为一般规则 对于较大的落地式音箱 请 把分频点设置为50 90赫兹 若使用小的 书架 系列音箱或 卫星 系列音箱作为主音箱 则把分频点设定为90 150赫兹 音箱越小 则分频点频率应越高 整个音响系统连接妥当之 后 请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合 若接收器上没有分频点设定装 置 则您可以按照我们推荐的上述方式设定低音炮上的低通滤波器 请参见接收器说明书 了 解音箱的更多设置信息 ...

Страница 14: ... subwoofer con la de los altavoces principales Seleccione la posición 0 o 180 en la cual el subwoofer tenga el mayor rendimiento de bajos en la posición de audición Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers akustisch an die Hauptlautsprecher an Wählen Sie die Position 0 oder 180 in der der Subwoofer an der Hörposition lauter klingt Questo comando adatta acusticamente l uscita del s...

Страница 15: ...STEUERUNG SYNC CONTROLLI SINC CONTROLES SINCRONIZAÇÃO 控制 同步 SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos 保持 3 秒 1 2 Solid Blue Bleu Continu Azul Continuo Dauerhaft Blau Blu a Luce Fissa Azul Constante 蓝光常亮 3 ...

Страница 16: ...rtón original de envío del producto Wir wollen sicherstellen dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht Prüfen Sie bitte gleich ob etwaige Transportschäden vorliegen Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt worden sein Falls Schäden festgestellt werden müsse...

Страница 17: ...dores abrasivos o a base de solvente El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl Oberfläche die nur mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss Verwenden Sie keine Scheuer oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse mit dem Bürstenauf...

Страница 18: ...nes de garantía Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www klipsch com register Dadurch werden Sie über neue Produkte und Sonderangebote informiert Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf um die Garantie in Anspruch nehmen zu können Il prodotto può essere registrato on line sul sito...

Страница 19: ...IGHTS RESERVED KLIPSCH AND KEEPERS OF THE SOUND ARE REGISTERED TRADEMARKS OF KLIPSCH GROUP INC IN THE USA AND OTHER COUNTRIES A WHOLLY OWNED SUBSIDIARY OF VOXX INTERNATIONAL CORPORATION 3502 WOODVIEW TRACE INDIANAPOLIS IN USA KLIPSCH COM V02 0817 ...

Страница 20: ......

Отзывы: