background image

5

SUBWOOFER PLACEMENT

POSITIONNEMENT DU HAUT-PARLEURS D’EXTRÊMES GRAVES • UBICACIÓN DEL SUBWOOFER • PLATZIERUNG DES SUBWOOFERS • COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER • POSIÇÃO DO SUBWOOFER • 

低音炮摆位

S

S

TV

C

L

R

X

Y

Z

X=Y=Z

S

S

S

L

R

S

S

FIGURE 1

SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA 

• POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE • UBICACIÓN DE ALTAVOCES EN EL ÁREA DE AUDICIÓN • LAUTSPRECHERPLATZIERUNG IM HÖRBEREICH •

 

 

 

                 COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI NELL’AREA DI ASCOLTO • POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS NO AMBIENTE • 

听音区域的音箱摆位

6’ - 15’

Sub

+ Optional  

Sub

+ Optional  

Sub

+ Optional  

Sub

For optimum performance, place your subwoofer in a corner of the room on the same wall as your 
front channel speakers. (refer to Figure 1). Please note that room placement can have a dramatic 
effect on the performance of your powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will 
increase the amount of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in 
the room will decrease the amount of bass output.

Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, 
sur le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure 1). Veuillez noter que la position dans la pièce 
peut avoir un effet considérable sur les performances de votre caisson de graves actif. Une position en coin, comme 
suggérée ci-dessus, augmentera le volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au milieu de la 
pièce, réduira le volume des graves.
Por lo general, el mejor rendimiento se logra cuando el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la pared 
contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala 
puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como 
se sugiere, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye.
Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie die vorderen Lautsprecher (siehe 
Abbildung 1) bringt meistens die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass die Platzierung im Raum einen enormen 
Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-Subwoofers haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert 
die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den Wänden entfernt die Bassleistung 
verringert.
Per ottenere i migliori risultati, collocare il subwoofer in un angolo della stanza, presso la stessa parete accanto alla 
quale si sono disposti gli altoparlanti del canale anteriore (vedere la Figura 1).  Tenere presente che il punto della 
stanza prescelto può avere un notevole effetto sulla resa sonora del subwoofer.  Collocandolo in un angolo, come 
suggerito sopra, si aumenta il livello dell’uscita ai bassi, mentre se lo si colloca presso il centro di una parete o lontano 
dalle pareti si diminuisce tale livello.
Normalmente, este desempenho ideal poder ser obtido se o subwoofer for colocado em um canto do ambiente, na 
mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal (veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter 
um efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto, como 
sugerido acima, ela aumentará a reprodução de graves.

为了获得最佳效果,您通常应把低音炮摆放在正前方音箱两侧的房间角落(参见图1 )。请注
意,该有源低音炮的摆放位置和方式对其音效影响很大。若按照上述建议把低音炮放置在角落
位置,则其低音输出量会增加。

Содержание R-10SWi

Страница 1: ...R 10SWi R 12SWi WIRELESS SUBWOOFERS OWNERS MANUAL ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...LLOCAZIONE DEL SUBWOOFER POSIÇÃO DO SUBWOOFER 低音炮摆位 CONNEXIONS SORTIEDUPRÉAMPLIFICATEURGAUCHE DROITE CÂBLÉE CONEXIONES CABLEADAS SALIDADEPREAMPLIFICACIÓNIZQUIERDA DERECHA VERBINDUNGEN KABEL VORVERSTÄRKER AUSGANGLINKS RECHTS CONNESSIONI CABLATE USCITAPRE AMP SX DX CONEXÕES COMFIO SAÍDADEPRÉ AMPLIFICADORESQUERDA DIREITA 连接 有线 左 右前置放大器输出 CONTRÔLES GAIN CONTROLES VOLUMEN STEUERUNG VERSTÄRKUNG CONTROLL...

Страница 4: ...ENTACIÓN NETZKABEL CAVO DI ALIMENTAZIONE CABO DE ALIMENTAÇÃO 电源线 WIRELESS TRANSMITTER ÉMETTEUR SANS FIL TRANSMISOR INALÁMBRICO DRAHTLOSER SENDER TRASMETTITORE WIRELESS TRANSMISSOR SEM FIO 无线发射器 TRANSMITTER POWER SUPPLY ALIMENTATION DE L ÉMETTEUR FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TRANSMISOR NETZTEIL DES SENDERS ALIMENTATORE DEL TRASMETTITORE FONTE DE ALIMENTAÇÃO DO TRANSMISSOR 发射器电源 ...

Страница 5: ...la pared contra la cual se ponen los altavoces de canal frontal Consulte la figura 1 Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado Poner el subwoofer en una esquina como se sugiere aumenta el rendimiento de bajos ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye Eine Platzierung des Subwoofers in einer Zimmerecke a...

Страница 6: ...tions ATTENTION Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d effectuer tout raccordement PRECAUCIÓN Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones ACHTUNG Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angeschlossen ist ATTENZIONE Accertarsi che il subwoofer sia sco...

Страница 7: ...nplugged from the AC wall outlet before making any connections ATTENTION Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise murale avant d effectuer tout raccordement PRECAUCIÓN Desenchufe el subwoofer del enchufe de corriente alterna de la pared antes de hacer conexiones ACHTUNG Stellen Sie vor der Herstellung von Anschlüssen sicher dass der Subwoofer nicht an eine Steckdose angesch...

Страница 8: ... keinen Subwooferausgang besitzt können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers falls vorhanden mit dem Left LFE und rechten Eingang am Subwoofer verbinden Se nel ricevitore è assente un uscita per subwoofer in alternativa se ne possono collegare le uscite per preamplificatore dei canali sinistro e destro agli ingressi sinistro L LFE e destro R del subwoofer Como altern...

Страница 9: ...e en modo de espera Cuando este interruptor está en la posición OFF el subwoofer permanece apagado mientras el interruptor de encendido y apagado POWER ON OFF esté en la posición de apagado OFF Wenn der Schalter auf ON AUTO steht schaltet sich der Subwoofer bei Entdeckung eines Signals automatisch ein Wenn kein Signal vorhanden ist schaltet er in den Standby Modus nach 20 Minuten automatisch Wenn ...

Страница 10: ...leuchtet grün auf wenn der Verstärker eingeschaltet ist und ein Signal empfängt Wenn die LED gar nicht aufleuchtet ist der Verstärker ausgeschaltet Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten Regler und das Bass Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf www klipsch com erhalten È situata sul diaframma anteriore e indica lo stato di funzionamento dell amplificatore incorp...

Страница 11: ...er Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang eines Surroundsound Receivers angeschlossen ist stellen Sie den Subwooferlautstärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere 0 dB Position Dann erhöhen Sie die Lautstärke oder den Verstärkungsfaktor des Subwoofers bis der Lautstärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht Nach Beendigung der Anpassung dient der Lautstärkeregler ...

Страница 12: ...ciones recomendadas consulte el manual del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces Der gewählte Crossover Punkt bestimmt wann tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer übergeben werden Wenn Sie den Crossover Punkt am Receiver einstellen drehen Sie den Tiefpassfilter Regler am Subwoofer ganz nach rechts 160 Hz Stellen Sie den Crossover Punkt entsprech...

Страница 13: ... LFE 120Hz ON 0 180 AUTO OFF PHASE LFE 40Hz 80Hz 120Hz AUTO LOW PASS Hz 选择分频点 是为了决定低于多高频率的低音信号将 移交 给低音炮播放 若要在接收器上 设置该分频点 则请把低音炮上的低通滤波器旋钮向右旋到尽头 160赫兹 请根据音响系统 中使用的左 右主音箱的尺寸大小来设定分频点 作为一般规则 对于较大的落地式音箱 请 把分频点设置为50 90赫兹 若使用小的 书架 系列音箱或 卫星 系列音箱作为主音箱 则把分频点设定为90 150赫兹 音箱越小 则分频点频率应越高 整个音响系统连接妥当之 后 请调整分频点直到低音炮和其它音箱实现完美的低音融合 若接收器上没有分频点设定装 置 则您可以按照我们推荐的上述方式设定低音炮上的低通滤波器 请参见接收器说明书 了 解音箱的更多设置信息 ...

Страница 14: ... subwoofer con la de los altavoces principales Seleccione la posición 0 o 180 en la cual el subwoofer tenga el mayor rendimiento de bajos en la posición de audición Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers akustisch an die Hauptlautsprecher an Wählen Sie die Position 0 oder 180 in der der Subwoofer an der Hörposition lauter klingt Questo comando adatta acusticamente l uscita del s...

Страница 15: ...STEUERUNG SYNC CONTROLLI SINC CONTROLES SINCRONIZAÇÃO 控制 同步 SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC SYNC Hold 3 Seconds Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos 保持 3 秒 1 2 Solid Blue Bleu Continu Azul Continuo Dauerhaft Blau Blu a Luce Fissa Azul Constante 蓝光常亮 3 ...

Страница 16: ...rtón original de envío del producto Wir wollen sicherstellen dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht Prüfen Sie bitte gleich ob etwaige Transportschäden vorliegen Packen Sie Ihr neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten mit der Packliste In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschädigt worden sein Falls Schäden festgestellt werden müsse...

Страница 17: ...dores abrasivos o a base de solvente El accesorio de cepillo de la aspiradora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl Oberfläche die nur mit einem trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss Verwenden Sie keine Scheuer oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel Sie können Staub auf dem Subwoofergehäuse mit dem Bürstenauf...

Страница 18: ...nes de garantía Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www klipsch com register Dadurch werden Sie über neue Produkte und Sonderangebote informiert Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet Bewahren Sie bitte Ihre Quittung auf um die Garantie in Anspruch nehmen zu können Il prodotto può essere registrato on line sul sito...

Страница 19: ...IGHTS RESERVED KLIPSCH AND KEEPERS OF THE SOUND ARE REGISTERED TRADEMARKS OF KLIPSCH GROUP INC IN THE USA AND OTHER COUNTRIES A WHOLLY OWNED SUBSIDIARY OF VOXX INTERNATIONAL CORPORATION 3502 WOODVIEW TRACE INDIANAPOLIS IN USA KLIPSCH COM V02 0817 ...

Страница 20: ......

Отзывы: