KLIPPO Champion Скачать руководство пользователя страница 22

36

37

ATTENZIONE! L´OLIO …  STATO LEVATO PER IL TRASPORTO!

Quando si mette in moto il motore per la prima volta, il silen-
ziatore cambia colore e si può anche sprigionare del fumo per 
un breve periodo di tempo. 

CONTROLLO DELL´OLIO 

Controllare il livello dell´olio prima della messa in moto e dopo 
ogni cinque ore di lavoro. Levare l´asta di controllo dell´olio, 
asciugarla e avvitarla di nuovo completamente nel tubo.  Levarla  
di  nuovo  e  far  sì  che  la  quantità  di  olio raggiunga il segno 
di pieno (figura 3). 

RODAGGIO E PRIMO CAMBIO OLIO

Il motore non necessita rodaggio, ma si consiglia di non richiedere 
il massimo di prestazione nelle prime ore di lavoro.

 

Ricordarsi 

del primo cambio di olio già dopo le prime cinque ore di lavoro 
(figura 9); in seguito basterà dopo ogni 25 ore di lavoro. 

CARBURANTE

Si deve usare solo benzina fresca senza piombo 95 ottani, la 
cosidetta benzina verde. Spegnere il motore prima del riforni-
mento di benzina. Non far fuoriuscire carburante dal serbatoio 
riempendolo oltre il limite; lasciare invece un 6 mm di spazio 
per l´espansione del carburante. 
Non rimessare la macchina per l‘inverno con la benzina nel 
serbatoio.  Questo  potrebbe  causare  problemi  di  avviamento 
in primavera.

Per i modelli senza l´avvio Quantum XLS & Sprint XT

.  Premere  con  energia  l´iniettore  (figura  4)  per  tre  volte. 

L´iniettore si trova sul davanti del motore oppure sul lato 
destro del motore (motori Sprint e Quantum). Se fa freddo, 
bisognerà  ripetere  la  procedura,  senza  però  esagerare  e 
bagnare il motore. Se il motore è rimasto bagnato, si deve 
cercare di avviare il motore con l´acceleratore in posizione 
di folle (simbolo della tartaruga). Se il motore non si avvia 
neppure così, levare la candela e pulirla per levare eventuale 
benzina o impurità.Se il motore è caldo non vi è solitamente 
bisogno di usare l´iniettore.

2.  Si deve premere la maniglia di sicurezza (figura 5b) dur ante 

l´avvio e per tutto il tempo dell´uso della macchina.

3. Tirare a strappo il cavo d´avvio.

Quantum XRQ ReadyStart

.  Si deve premere la maniglia di sicurezza (figura 5b) dur ante 

l´avvio e per tutto il tempo dell´uso della macchina.

2. Tirare a strappo il cavo d´avvio.

Modelli con motore Honda

.  Per l’avviamento a motore freddo portare il comando del gas 

in posizione starter, spingendolo avanti al massimo possibile, 
ed aprire il rubinetto della benzina (dietro il fil tro dell’aria 
sul lato sinistro del motore). Se il motore non vuole partire 
provare ad avviare in folle (tartaruga). Se il motore ancora 
non vuole avviarsi estrarre la candela e pulirla da benzina 
o eventuale sporcizia. Per l’avviamento a motore caldo non 
c’è di solito bisogno dello starter.

2.  Si deve premere la maniglia di sicurezza (figura 5b) dur ante 

l´avvio e per tutto il tempo dell´uso della macchina.

3. Tirare a strappo il cavo d´avvio.

STOP 

La  macchina  si  ferma  rilasciando  il  perno  di  sicurezza  (im-
magine 5b).

Avvertenze generali

Prima di tagliare l´erba si deve controllare il mantello erboso 
perchè tutti gli oggetti duri che si trovano nell´erba diventano 
pericolosi a contatto con le lame, oltre a logorarle. Non si deve 
far passare la tosaerba sopra oggetti fissati nel terreno. Control-
lare perciò se ci sono tubi ed altro semina-scosti nel terreno e 
segnarne la posizione. Guidare la  macchina  in  modo  calmo  
e metodico, per esempio sempre in circolo, ma sempre in modo 
tale da cancellare eventuali segni di righe. Conviene tagliare 
l´erba in direzioni ogni volta differenti. 

CONSIGLI PER IL TAGLIO

Gli esperti sono concordi nel raccomandare il taglio di solo un 
terzo dell´altezza dell´erba per volta. In tal modo la crescita viene 
stimolata mentre il mantello erboso si rinvigorisce. Controllare 
lo stato delle lame e tenerle sempre in buono stato. Se le lame 
non sono affilate, il taglio non riesce uniforme e l´erba si ingial-
lisce lungo il filo del taglio. Si deve tagliar l´erba spesso; un bel 
mantello erboso necessita spesso di due tagli alla settimana. Non 
tagliar mai l´erba bagnata di pioggia o di rugiada perchè la disper-
sione dell´erba rimane difficile e nei modelli con raccolta d´erba 
si rischia un ingorgo e relativo arresto nel canale di sfogo.

ATTENZIONE! 

Per prevenire che il motore si metta in moto ac-

cidentalmente, staccare sempre la candela o sganciare il cavo di 
avviamento dalla candela quando si fa servizio di manutenzione 
del motore o della macchina. Quando si pulisce la parte di sotto, 
si cambiano i coltelli, ecc., si deve posizionare il tosaerba con 
la candela verso l’alto.

REGOLE DI MANUTENZIONE

Si  consiglia  di  portare  la  tosaerba  alla  fine  di  ogni  stagione 
in una officina di servizio autorizzata della KLIPPO per una 
revisione. Per  le macchine con il catalizzatore si deve fare 
la  revisione  presso  una  officina  di  servizio  autorizzata  della 
KLIPPO ogni tre anni o ogni 00 ore si lavoro, a seconda del 
caso. La macchina si deve mantenere pulita sia sotto che sopra. 

Se si deve agire sulla parte di sotto della tosaerba, la si pone 
in modo che la candela guardi verso l´alto e si stacca il cavo. Si 
leva con una spazzola tutta l´erba prima che questa si secchi. 
Si consiglia di serrare di tanto in tanto tutti i bulloni, di oliare i 
congegni di fermo e le assi in fine di stagione. Passare uno straccio 
imbevuto d´olio sopra le parti lucide. Se usata professionalmente 
la macchina dovrà venir sottoposta ad un servizio di routine dopo 
una cinquantina di ore di lavoro. Si devono usare solo pezzi di 
riserva e accessori originali della Klippo. 

In  caso  di  manutenzione  e  servizio  staccare  il  cavetto  dela 
candela, eseguire un normale avviamento per liberare la molla 
relativa ed estrarre la chiave arancione.

Messa in moto del motore

Manuntenzione

Istruzioni per l’ uso della

 

TOSAERBA KLIPPO 

           

          

      

Modelli: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 e Pro 19 GCV.

Motori: Briggs & Stratton; Sprint XT, Quantum XLS, Quantum XRQ ReadyStart.

Honda; GCV 135

Congratulazioni per aver scelto la Tosaerba Klippo!

Vi preghiamo di voler gentilmente leggere attentamente le istruzioni per l´uso prima di usare per la prima volta la mac-

china. Si otterrà così il massimo dalla macchina.

 

Norme di sicurezza per tosaerba a motore con lama rotante orizzontalmente

  .  Tener mani e piedi lontano dalla lama rotante. Se la macchina è 

attrezzata con un disperditore d´erba non si deve mai inserire 
la mano o il piede nell´apertura prima di aver controllato 
che la lama è ferma e che il cavo collegato alla candela di 
accensione del motore è staccato dalla candela.

  2.  Non toccare la lama prima di aver staccato il cavo collegato 

alla candela di accensione del motore.

      Un movimento della lama può causare l´avvio del motore. 
  3.  Non allontanarsi dalla macchina senza aver prima spento 

il motore. 

  4.  Non si deve mettere fuori uso il regolatore del numero di 

giri del motore, né cambiare il numero predisposto di giri 
del motore.

       Non si devono rimuovere o alterare i dispositivi di protezione 

e di sicurezza. 

  5.   Non versare carburante nel serbatoio quando il motore è 

ancora caldo o si è in prossimità di fuochi. Non fumare 
durante il rifornimento di carburante o nelle vicinità del 
serbatoio. 

         ATTENZIONE! La benzina è altamente infiammabile e la si deve 

perciò conservare nelle apposite taniche.

  6.  Non permettere mai ai bambini o a persone che non hanno 

padronanza della macchina di usare la macchina. Far all 

ontanare persone e animali mentre si taglia l´erba. Non 
ostante  che  la  tosaerba  sia  ben  protetta,  possono  venir 
proiettati in giro sassetti e altri oggetti duri, che possono 
causare lesioni.

  7.  Raccogliere pietre e altri oggetti tra l´erba che possono venir 

proiettati  in  giro  dalla  macchina.  Evitare  di  passare  sopra 
sentieri con ghiaia o simili mentre il motore è in moto.

  8.  Avvisare chiunque usi la macchina dei pericoli esistenti e 

di come evitare incidenti.

  9.  La macchina non deve venir mai usata per altro che per 

tagliare l´erba. 

0.  Indossare pantaloni lunghi e scarpe adatte mentre si taglia 

l´erba. Ricordarsi che l´erba può essere scivolosa.

.  Non toccare mai nulla sotto al carter, ad es. per inserire o 

smontare l’utensile per il ”mulching”, se prima non si è al-
lontanato il cavo di accensione dalla candela dello starter.

2.  Non usare mai se le protezioni o i sistemi di sicurezza 

sono danneggiati. Controllare sempre la macchina prima 
dell’uso. Controllare regolarmente che tutte le viti e i 
bulloni siano ben stretti, soprattutto quelli della lama e 
del motore.

Chiunque adoperi la macchina dovrà leggere attentamente queste norme di sicurezza. Ci si deve familiarizzare con tutti i comandi 
prima di mettere in moto la macchina!

IMPUGNATURA SUPERIORE

Si  monta  senza  utensili  con  un  robusto  dado  sulla  piastra 
principale.

 

POSIZIONE DELL´IMPUGNATURA

Qualora  ne  sorga  la  necessità,  si  può  girare  l´impugnatura 
un po´ lateramente con l´articolazione dell´impugnatura, per 
tagliar  l´erba  vicino  a  siepi  o  ai  muri  della  casa.  La  parte 
superiore dell´impugnatura si può posizionare in modi diversi 
per  ottenere  la  miglior  posizione  di  guida.  Si  può  cambiare 
l´altezza dell´impugnatura facendo girare le manopole di nailon 
all´attacco  sul  telaio  (figura  )  (non  Triumph  e  Pro  7).  Su 
Triumph l‘altezza dell‘impugnatura viene modificata spostando 
le viti superiori delläimpugnatura inferiore nei fori di fissaggio 
adiacenti.

REGOLAZIONE DELL´ALTEZZA DI TAGLIO

 (figura 2) 

Spostare  la  leva  in  avanti  se  si  vuole  tagliare  più  alto. 

(All´indietro  nella  Compact,  Cobra  e  Brilliant).  Le  posizioni 
della leva corrispondono a 3-6 cm di altezza dell´erba.  (2,5 
- 5,5 su Triumph 3,0-5,0 sul modello Pro 7). Tutte e quattro 
le ruote vengono regolate contemporaneamente. La regolazione 
dell´altezza di taglio è specialmente comoda quando si deve 
tagliare l´erba in modo accurato e tagliare l´erba dei bordi. Non 
si deve mai tagliare l´erba inutilmente troppo corta. Si rende in 
tal modo più difficile la raccolta dell´erba tagliata e si rischia 
di strappare tutta l´erba. 

Utensile  per  ”mulching”  per  i  modelli  Excellent,  Champion  e 
Pro 19. 

Al momento della fornitura questo è in posizione nelle mac-
chine Excellent e Champion, mentre nei modelli Pro è allegato. 
ma non posizionato. Si monta e smonta con due viti dal lato 
superiore del retro del carter (vedere imm. ). Fare attenzione 
che il cavo di accensione sia stato allontanato dalla candela 
prima di un eventuale montaggio/smontaggio!

PRIMA DI METTERE IN MOTO IL MOTORE PER LA PRIMA VOLTA:

 

riempire d´olio (figura 3). Leggere il manuale di istruzioni del 
motore allegato. Svitare e levare l´asta di controllo dell´olio, 
riempire con 0,55 l di olio per motori della viscosità SAE 30, 

olio  Klippo  n.  50287350  oppure  secondo  il  manuale  del 
motore. Riempire fino al segno di pieno sull´asta di controllo 
dell´olio (non superare il segno di pieno sull´asta).

Montaggio e messa a punto

Prima di mettere in moto il motore

I

Содержание Champion

Страница 1: ...dkerzen stecker abgezogen haben ATTENTION Lire les Attention à la Attention aux objets Tenir les Personnes à Avant de toucher de au Attention à la lame Ne pas introduire la main ou instructions projetés distance couteau debranches le en rotation le pied dans l ouverture de Câble lame en de la bougie l éjecteur tant que le câble d allumage n est pas retiré UWAGA Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zac...

Страница 2: ...ego Startsnoer Cavodiavvio Acelerador E Articulation Nakrętkaśrubymocującejuchwyt Handelmoer Articolazionedell impugnatura Cuerdadearranque F Réglageenhauteur Dźwigniaregulacjiwysokościkoszenia Hoogteinstelling Regolatoredell altezza Articulacióndelmanillar G Bouchondíessence Wiewpaliwa Brandstofvullen Serbatoiodellabenzina Ajustedealtura H Jaugedíhuile Miarkaoleju Oliepeilsto Astadicontrollodell ...

Страница 3: ...Champion Excellent GCV A E H F J I D G K A C E D G H J I F ...

Страница 4: ...enligt motorns bruksanvisning Fyll upp till fullmärket på oljestickan fyll inte över märket OBS OLJAN ÄR AVTAPPAD UNDER TRANSPORTEN Vid första körning ändrar ljuddämparen färg och det kan ryka en kort stund OLJEKONTROLL Kontrollera oljenivån före start och efter var 5 e driftstimme Tag av och torka oljestickan och skruva den sedan helt på röret Tag av den igen och se till att oljan når upp till fu...

Страница 5: ...r upp den i olika material som vi sedan lämnar för återvinning Det mesta i denna gräsklippare går nämligen att återvinna Den är dessutom till stor del byggd av återvunnet material Motorerna Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryck in Prime gummiblåsan bild 4 ordentligt 3 ggr Den är placerad framtill på motorn Quantum motorer eller på motorns högra sida Sprint Vid kall väderlek kan proceduren behöva att u...

Страница 6: ...11 Sørg for at tændkablet er blevet fjernet fra tændrøret før evt montering demontering Skru oliepinden af og påfyld ca 0 55 l motorolie viskositet SAE 30 Klippo olie nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Påfyld til mærket på oliepinden fyld ikke over mærket OBS OLIEN ER AFTAPPET UNDER TRANSPORT Ved den første kørsel ændrer lyd dæmperen farve og kan ryge et kort stykke tid OLIEKONTROL ...

Страница 7: ...l Klippo AB Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt materiale som vi siden afleverer til genbrug Det meste på denne plæneklipper kan nämlig genbruges Den er desuden i en stor del bygget af genbrugsmateriale Start av motoren Motorer Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryk Prime gummihætten billedet 4 i bund 3 gange Den er placeret foran på motoren Quantum motorer eller pa motorens højre si...

Страница 8: ... løst til Pro modellene Monteres og demonteres med to skruer fra klipperpannens overside bak se bilde 11 Sørg for at tennpluggledningen fjernes fra tennpluggen før ev montering demontering Skru ut oljepeilestaven og fyll på ca 0 55 liter motorolje SAE 30 Klippo olje nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Fyll opp til fullmerket på oljepeilestaven fyll ikke over merket OBS OLJEN ER AVTAP...

Страница 9: ...toren Quantum motorer og på motorens høyre side Sprint I kaldt vær kan det være nødvendig å gjenta prosedyren men ikke så mye at motoren blir sur Hvis motoren blir sur forsøk å starte med gasshån dtaget i tomgangsstilling skildpadde Hvis motoren fortsatt ikke starter ta ut tennpluggen og tørk den ren fra bensin og evt smuss Ved start av varm motor behø ver man vanligvis ingen pumping med primeknap...

Страница 10: ...ytyskaapeli on irrotettu sytytystulpasta Ennen käynnistystä kiinnitä akku Vaakasuoran pyöröterän sisältävän moottoroidun ruohonleikkurin turvallisuusohjeet Kokoonpano ja säädöt Kierrä öljytikku irti ja lisää n 0 55 l moottoriöljyä viskosi teetti SAE 30 Klippo öljy n o 502873501 taimoottorin käyttöohjekirjan mukaisesti Täytä mittatikun merkkiin asti älä kaada merkin yli HUOM ÖLJYSÄILIÖ ON TY HJENNE...

Страница 11: ...e puramme koneen ja lajittelemme nimittäin kierrätyskelpoisia ja sitä paitsi suurelta osin jo muutenkin valmistettu kierrätys materiaaleista Moottorin käynnistys Moottoreilla Quantum XLS Sprint XT 1 Kylmän moottorin käynnistäminen Aseta kaasuvipu täysiasentoon jänis Paina kumipumpusta Primer kuva 4 kolme kertaa Se sijaitsee moottorin etuosassa Quantum moottorit tai moottorin oikealla puolella Spri...

Страница 12: ... This is mounted dismounted by the two screws on the rear upper part of the cutting deck fig 11 Beware that the spark plug cable is disconnected before dismounting mounting Unscrew the dipstick and fill up with approx 0 55 lit of engine oil viscosity SAE 30 Klippo oil no 502873501 or accor ding to the engine manual Fill up to the full gradua tion mark on the dipstick do not fill above it NB THE OI...

Страница 13: ...rm engine normally pushing the prime starter is unnecessary 2 The security bail fig 5b must be in operating posi tion by starting and operating 3 Give the starting string a powerful lug By cold weather it could be necessary to repeat the pro cedure If the engine still doesn t start try to start with the throttle control in idle position turtle If the engine still doesn t start take off the spark p...

Страница 14: ... dem Rasenmäher Zündkabel von der Kerze abziehen und Tank leer laufen 21 Der Rasenmäher darf nur zum Rasen Mähen benutzt werden 22 Niemals mit beschädigten Schutz oder Sicherheitsanord nungen betreiben Den Rasenmäher vor jedem Betrieb in spektieren Regelmässig kontrollieren dass alle Schraubenund Muttern angezogen sind besonders am Messer und Motor Diese Vorschriften sind von jedem Anwender der Ma...

Страница 15: ... und wieder herausziehen Das Öl muss bis zur Marke FULL reichen Abb 3 Einfahren erster Ölwechsel Der Motor ist nachgeregelt und braucht nicht direkt eingefah ren zu werden Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Belast ung und vergessen Sie nicht den ersten Ölwechsel bereits nach 5 Betriebs stunden vorzunehmen und dann alle 25 Betriebsstunden Benzin Nur neues bleifreies 95 Oktan Benzin verwende...

Страница 16: ...née se fait en déplaçant les vis de fixation supérieures de la poignée inférieure dans les trous de fixation adjacents REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE image 2 Pousser le revier vers l avant pour obtenir une coupe plus haute vers l arrière sur le modèle Compact Cobra et Brilliant La position du levier correspond á une hauter d herbe de 3 á 6 cm 2 5 5 5 sur Triumph 3 0 5 0 sur Pro 17 Toutes les roues...

Страница 17: ...nt ramene en arriére 2 Tirer sur le câble de démarrage d un coup sec Modèles avec moteur Honda 1 Lors du démarrage moteur froid mettre l accélérateur en position starter en poussant en avant le plus loin possible et ouvrir le robinet d essence derrière le filtre à air sur le côté gauche du moteur Dans le cas où le moteur est noyé essayer de démarrer avec le l accélérateur en position ralenti tortu...

Страница 18: ...eglądzie w autoryzowanym serwisie po każdym sezonie Maszyny ż katalizatorem spalin powinny być na przeglądzie w autoryzowanym serwisle Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy w zależności co nastąpi wcześniej INSTRUKCJA KONSERWACJI Utrzymuj korpus i spód kosiarki czysty i usuwaj resztki trawy przed jej wyschnięciem Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu podczas oględzin lub my...

Страница 19: ...ść wklad poprzez delikatne opukanie go powierzchnią filtrującą w dół Jeśli jest silnie zabrudzony lub zaolejony wymień go na nowy 4 U mieść z powrotem wkład zamknij pokrywę i dokręć śrubę z wyczuciem II Silniki Briggs Stratton Sprint rys 9 Oczyść i nasącz wkład gąbczasty co 25 godzin pracy lub co 3 miesiące w zalezności co nastąpi wcześniej Uwaga Czyść gąbkę częściej jesli pracujesz w środowisku z...

Страница 20: ...n Pro 17 en Pro 19 model len Voor de Excellent modellen hebben we een mulchermes met cross cut mes Fig 6 Starten van de motor Gebruiksaanwijzing voor KLIPPO maaimachines Modellen Triump Champion Excellent Excellent GCV Pro 19 en Pro 19 GCV Motoren Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS en Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine Teneinde de best r...

Страница 21: ...drie maanden of na 25 draaiuren afhankelijk welke interval het eerst is bereikt Na het schoonmaken dient u het element iets in te vetten met motorolie NB Reinig het element vaker als de werkomstandigheden erg stoffig zijn bijvoorbeeld in een erg droge periode 1 Draai de bevestigingsbout los en demonteer het luchtfilter voorzichtig zodanig dat er geen vuilin de carburateur valt 2 Neem het luchtfilt...

Страница 22: ...nalmente la macchina dovrà venir sottoposta ad un servizio di routine dopo una cinquantina di ore di lavoro Si devono usare solo pezzi di riserva e accessori originali della Klippo In caso di manutenzione e servizio staccare il cavetto dela candela eseguire un normale avviamento per liberare la molla relativa ed estrarre la chiave arancione Messa in moto del motore Manuntenzione Istruzioni per l u...

Страница 23: ...ermente contro una parte piana Se è troppo sporco bisognerà cambiarlo NON VERSARE MAI OLIO SUL FILTRO NON USARE MAI ARIA COMPRESSA PER PULIRLO O PER ASCIUGARLO 4 Rimettere a posto il filtro chiudere il coperchio e avvitare con cura la vite MANUTENZIONE DEL FILTRO ARIA figura 9 motori Briggs Stratton Sprint Pulire e oliare il filtro in gommapiuma ogni tre mesi oppure dopo un 25 ore di lavoro a seco...

Страница 24: ...RA LIMPIARLO NI SECARLO 4 Colóquelo nuevamente cierre la tapa y apriete los bien tornillos Mantenimiento Generalidades Arranque del motor Montaje y ajuste Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos Triumph Champion Excellent Excellent GCV Pro 17 y Pro 19 GCV Motores Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes Antes...

Страница 25: ... Coloque la máquina preferentemente con la bujía hacia arriba Utilice primero la máquina hasta consumir la gasolina de lo con trario se derramará gasolina por el orificio de ventilación de la tapa del depósito de gasolina Cuide el medio ambiente y esté atento al peligro de inflamación ATENCIÓN No limpie nunca la máquina con agua a presión ni tampoco utilice agua directamente sobre el motor Almacen...

Страница 26: ... 135 Excellent GCV Pro 19 GCV Pro 17 15 I 1 12 2 6 11 II 7 3 9 10 4 III 2 12 8 11 7 9 3 10 4 6 5 S 1 Modell typnummer 5 Tändstift 9 Vevhus 2 Skyddsgaller 6 Förgasare 10 Oljesump 3 Oljesticka 7 Starthandtag 11 Luftfilter 4 Ljuddämpare 8 Bensintank 12 Bensinpåfyllning DK 1 Model typenummer 5 Tændrør 9 Krumtaphus 2 Beskyttelsegitter 6 Karburator 10 Oliesump 3 Oliepind 7 Starthåndtag 11 Luftfilter 4 L...

Страница 27: ...46 Fig 11 ...

Отзывы: