KLIPPO Champion Скачать руководство пользователя страница 18

28

29

SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU
Sprawdzaj poziom oleju przed każdym uruchomieniem 
silnika i co każde 5 godzin pracy Wyjmij miarkę i wytrzyj do 
sucha. Wkręć korek z miarką do końca gwintu i upewnij się 
czy poziom dochodzi do znaku FULL.

DOCIERANIE SILNIKA DO PIERWSZEJ WYMIANY 
OLEJU
Silnik jest już wyregulowany i nie wymaga specjalnego do-
cierania,  chociaż  powinieneś  przez  pierwsze  kilka  godzin 
pracować przy niepełnym obciążeniu. Pamiętaj, aby zmienić 
olej po 5 godzinach pracy (rys.9), a póżniej po każdych 25 
godzinach.

PALIWO
Używaj świeżego paliwa bezołowiowego, chociaż dopu-
szczalne jest stosowanie każdej etyliny powyżej 77 okta-
nów (OHV tylko benzyna bezolowiowa). Stosowanie bezo-
łowiowej benzyny zmniejsza tworzenie się nagaru w komor-
ze silnika. Zatrzymaj silnik przed uzupełnianiem paliwa. Nie 
przepełniaj zbiornika – zostaw ok. 6 mm wolnej przestrzeni 
między powierzchnią paliwa a górną płaszczyzną zbiornika.
Nic pozostawiaj paliwa w zbiorniku silnika po sezonie pracy 
przed  okresem  zimowego  lub  dłuższego  przechowywania. 
Może to być przyczyną problemów z uruchomieniem silnika 
na początku następnego sezonu użytkowania kosiarki.

Uruchamianie silnika

MODELE Z SILNIKAMI: Quantum XLS & Sprint XT
1.  Uruchamianie ”zimnego” silnika: Ustaw dżwignie gazu w 

pozycji  ”Wysokie  obroty”  (zając),  a  dżwignię  napędu  kół 
w pozycji ”Napęd wyłączony”. Przyciśnij pompkę ssania 
(rys.4) 3 razy.

       Pompka  ssania  jest  umieszczona  z  przodu  silnika  (silniki 

Quantum), lub z prawej strony (Sprint). Kiedy uruchamiasz 
”ciepły” silnik, używanie pompki ssania nie jest konieczne.

2.  Uchwyt hamulca bezpieczeństwa podczas uruchamiania i 

pracy musi być przyciągnięty do uchwytu kosiarki.

3.  Pociągnij silnie, ale z wyczuciem za uchwyt linki rozrusznika 

ręcznego.  Przy  niskiej  temperaturze  powietrza  czasem 
konieczne jest powtórzenie powyższej procedury raz jes-
zcze. Jeśli nadal silnika nie można uruchomić, spróbuj to 
samo przy dżwigni gazu w pozycji ”Niskie obroty” (żółw). 
Jeśli  silnik  nadal  nie  startuje,  wykręć  świecę  zapłonową 
oczyść ją i spróbuj ponownie.

Quantum XRQ ReadyStart motor
1.  Uchwyt hamulca bezpieczeństwa podczas uruchamiania i 

pracy musi być przyciągnięty do uchwytu kosiarki.

2.  Pociągnij silnie, ale z wyczuciem za uchwyt linki rozrusznika 

ręcznego.

MODELE Z SILNIKAMI HONDA
1.  Przy wlaczaniu zimnego silnika staw regulator gazu w po-

lozeniu zasynia jak najbardziej wysuwajac go do przodu, 
otwierajac  jednoczenie  doplyw  benzyny  (znajdujacy  sie 
za  filtrem  powietrza  po  lewej  stronie  silnika).  Jesli  silnik 
otrzymal za duzo benzynyspróbuj zastartowac ustawiajac 
regulator gazu w polozeniu neutralnym (zólw). Jesli silnik nie 
zapali pomimowszystko, wykrec swiece, wyczysc z benzyny 
i zanieczyszczen. Przy startowaniu z cieplym silnikiem nie 
potrzeba zazwyczaj uzywac ssania. 

2.  Uchwyt hamulca bezpieczeństwa podczas uruchamiania i 

pracy musi być przyciągnięty do uchwytu kosiarki.

4.  Pociągnij silnie, ale z wyczuciem za uchwyt linki rozrusznika 

ręcznego.  Przy  niskiej  temperaturze  powietrza  czasem 
konieczne jest powtórzenie powyższej procedury raz jes-
zcze. Jeśli nadal silnika nie można uruchomić, spróbuj to 
samo przy dżwigni gazu w pozycji ”Niskie obroty” (żółw). 
Jeśli  silnik  nadal  nie  startuje,  wykręć  świecę  zapłonową 
oczyść ją i spróbuj ponownie.

ZATRZYMANIE PRACY KOSIARKI
Maszyne zatrzymuje sie poprzez zwolnienie zabezpieczenia 
(zdjecie 5b).

Oczyść  trawnik  przed  koszeniem.  Wszelkie  przedmioty 
leżące w trawie stanowią potencjalne zagrożenie przy uder-
zeniu  nożem  i  powodują  niepotrzebne,  przedwczesne  jego 
zużycie. Kosiarka nie może najeżdżać na twarde przedmioty; 
sprawdż czy w trale nie ma jakichś ukrytych rur, korzeni, itp; 
jeśli tak to zaznacz ich pozycję. Prowadz kosiarkę spokojnle 
i ”metodycznie”.

KOSZENIE ”KOŇC”WEK” TRAWY
Exsperci  zgodnie  podkreślają  że  najlepsze  jest  przycinanie 
1/3  wysokości  trawnika  jednorazowo,  stymuluje  to  wzrost 
trawy i daje mocniejszy i bardziej zielony trawnik Sprawdzaj, 
czy noże są ostre. Jeśli są zużyte cięcie będzie nierówne i 
powodować będzie powierzchniowe żółknięcie trawnika. Koś 
często. Ozdobne trawniki powinny być koszone dwa razy w 
tygodniu, ale nigdy nie koś gdy trawa jest wilgotna po deszczu 
lub rosie, co utrudnia równomierne rozłożenie ściętej trawy, a 
w modelu z pojemnlklem na trawę, może powodować przykle-

janie się ściętej trawy do korpusu i blokowanie wylotu trawy 
do pojemnika. Koś na najwyźszych obrotach silnika.

KORZYŚCI  ZE  STOSOWANIA  PRZEDNIEGO  NAPĘDU 
KÕŁ
Kosiarka z napędem kół przednich jest bardziej manewro-
walna i może skręcać, zawracać i kosić blisko drzew, ścian 
itd. Nawet lekkie przyciśnięcie uchwytu do dołu zatrzymuje 
kosiarkę  powodując  oderwanie  się  kół  przednich  od  po-
wierzchni trawnika i ich obracanie się w powietrzu. Koszenie 
można również wykonywać z rozłączonym napędem.

W  przypadku  zastosowania  napędu  tylnej  osi  unikamy 
poślizgu kół kiedy pojemnik na trawę jest pełny (powoduje on 
dodatkowe dociążenic kół) - co jest zaletą tego rozwiązania. 
Dla poprawienia techniki pokonywania zakrętów wskazane tu 
jest wyłączanic napędu kół.

Uwagi ogólne

Eksploatacja

Uwaga.  Aby  przeciwdzialać  przypadkowemu  uruchomieniu 
silnika, zawsze wykręć świecę lub rozłącz przewody wyso-
kiego napięcia od świecy, szczególnie wówczas, kiedy silnik 
kosiarki jest przedmiotem przeglądu! Przy czyszczeniu pod 
spodem, przy wymianie noży itp. należy postawić kosiarkę 
tak, aby świeca była skierowana ku górze.
Maszyna  powinna  być  na  przeglądzie  w  autoryzowanym 
serwisie po każdym sezonie. Maszyny ż katalizatorem spalin 

powinny  być  na  przeglądzie  w  autoryzowanym  serwisle 
Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy 
- w zależności co nastąpi wcześniej.
INSTRUKCJA KONSERWACJI
Utrzymuj korpus i spód kosiarki czysty i usuwaj resztki trawy 
przed  jej  wyschnięciem.  Aby  zapobiec  przypadkowemu 
uruchomieniu  podczas  oględzin  lub  myciu  spodu  kosiarki, 
rozłącz prewód wysokiego napięcia

 

od świecy zapłonowei. 

Instrukcja obsługi

KOSIAREK TRAWNIKOWYCH KLIPPO

Modele: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 oraz Pro 19 GCV

Silnik: Briggs&Stratton: Sprint XT, Quantum XLS oraz Quantum XRQ ReadyStart, Honda; GCV 135

Gratulujemy dobrego zakupu!

                           Przed pierwszym uruchomieniem polecamy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Instrukcja bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych rotorowych

Instrukcja  ta  polecana  jest  do  uważnego  przestudiowania 
przed pierwszym użyciem kosiarki.
  1.  Trzymaj ręce i stopy z dala od wirujących noży i nigdy nie 

wkładaj rąk i stóp do otwartego wylotu bez wcześniejszego 
upewnienia się, że nóż nie obraca się oraz przewód wyso-
kiego napięcia nie jest zdjęty ze świecy.

  2.  Nie  dotykaj  noża  dopóki  przewód  wysokiego  napięcia 

nie jest zdjęty ze świecy. Obrót noża może być przyczyną 
uruchomienia silnika.

  3.  Nigdy  nie  pozostawiaj  maszyny  bez  wcześniejszego 

zatrzymania silnika.

  4.  Regulator prędkości obrotowej silnika (dżwignia gazu) nie 

może być niesprawny. Ustawiona fabrycznie maksymalna 
prędkość obrotowa silnika nie może być zmieniana. Za-
bezpieczenia i znaki ostrzegawcze nie mogą być usunięte 
lub nie funkcjonować prawidłowo.

  5.  Nie napełniaj zbiornika paliwem kiedy silnik jest gorący. Nie 

pal papierosów podczas napełniania zbiornika paliwem 
lub w pobliżu zbiomika. UWAGA! Paliwo jest bardzo lotne. 
Przechowuj paliwo w specjalnie do tego przeznaczonych 
kanistrach.  Nie  zdejmuj  filtra  powietrza  i  nie  napełniaj 
zbiornika podczas pracy silnika. Paliwo uzupełniaj tylko 
na otwartej przestrzeni !

  6.   Nigdy  nie  pozwalaj  używać  kosiarki  dzieciom  i  innym 

osobom niezaznajomionym z zasadami obsługi maszyny. 

Nie pozwalaj innym osobom lub zwierzętom domowym 
przebywać  w  sąsiedztwie  kosiarki  podczas  jej  pracy. 
Nawet jeśłi kosiarka wyposażona jest w bardzo efektywne 
zabezpieczenia, odrzucone twarde przedmioty mogą być 
przyczyną niebezpieczeństwa.

  7.  Utrzymuj trawnik możliwie najczystszy, wolny od kamieni 

i innych twardych przedmiotów, które kosiarka mogłaby 
uderzyć. Unikaj prowadzenia pracujacej kosiarki po oder-
wanych kawałkach gruntu,itp.

  8.  Zapoznaj obsługującego kosiarkę z ryzykiem i wytłumacz 

mu jak uniknąć zagrożenia.

  9.  Maszyna  nie  może  być  używana  do  innych  celów  niż 

koszenie trawy.

10.  Używaj długich spodni i odpowiednich butów na grubej 

podeszwie  podczas  koszenia  trawy.  Koś  ostrożnie  gdy 
trawnik jest śliski!

11.  Nigdy nic nie wolno dotykać pod pokrywą – chodzi np. o 

usunięcie lub zamontowanic części wkładanej ”Mulcher” 
– bez uprzedniego usunięcia przewodu zapłonowego ze 
świecy zapłonowej.

12.  Nie używaj maszyny z uszkodzonną osłoną albo 

z uszkod-zonymi urządzeniam zabespieczającymi. 
Przeglądni maszynę przed każdym użyciem. Kontroluj 
regularnie czy wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone, 
szczególnie nóż i motor.

UCHWYT GÓRNY  

Montowany bez użycia kluczy, przy pomocy mocnej nakrętki 
z przyspawaną dżwignią ułatwiającą jej dokręcanie.

POZYCJA UCHWYTU  
Jeśli potrzeba cały uchwyt może być wychylany na boki do 
pewnego stopnia dookoła głownej śruby mocującej (rys.2), np. 
podczas koszenia pod krzewami lub przy ścianie budynku, 
itp. Najwyższa część uchwytu może być ustawiana na dwoćh 
wysokościach w celu uzyskania jak najlepszej pozycji pracy.
Wysokosc uchwytu mozna dopasowac (nie dotyczy Triumph 
oraz  Pro  17)  na  masce  zewnetrznej  poprzez  przekrecenie 
plastikowego guzika (fig. 1).
W  modelach Triumph  oraz  Pro  17  możliwe  jest  ustawienie 
wysokość uchwytu w dwóch pozycjach poprzez odkręcenie 
śruby mocująccj uchwyt do podwozia i przełożenie jej w otwór 
znajdujący się obok.

USTAWIENIE WYSOKOŚCI KOSZENIA (rys. 2)
Przesuń  dżwignię do przodu przy wyższej trawie. Wszystkie 
koła  ustawiane  są  jednosześnie  podczas  operacji  pod-
noszenia.  Używaj  efektywnego  uchwytu  zwiany  wysokości 
kosiarki  Klippo  kiedy  kosisz,  wyrównujesz  lub  przycinasz 
brzegi  trawnika.  Nigdy  nie  koś  trawy  niepotrzebnie  nisko. 
Utrudnia to dokładne rozrzucenle / zbieranie i zwiększa ryzyko 
”wyłysienia” trawnika.

Część wkładana ”Mulcher” dla modeli ”Excellent”, ”Cham-
pion” i ”Pro 19”
Wym. część wkładana (Mulcher) jest przy dostawie zamon-
towana  na  maszynach  „Excellent”  i  „Champion”,  a  przy 
modelach „Pro” dodaje się osobno. Część montuje się wzgl. 
demontuje się przy pomocy dwóch śrubek od strony górnej 
pokrywy  z  tyłu  (patrz  obraz  11). 

Należy  sprawdzić,  czy 

przewód zapłonowy jest usunięty ze świecy zapłonowej 
przed ew. montażem/demontażem!  
 

PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM SILNIKA: napełnij 
silknik  olejem  (rys.  3).  Przeczytaj  zalaczona  instrukcje  do 
obslugi silnika.
Wlew zbiornika paliwa posiada zabezpicczcnic transportowe 
w postaci niebieskiej plastikowej zatyczki. Przed pierwszym 
uruchomieniem, zatyczka powinna być usunięta. Jeśli o tym 
zapomnimy  i  powtórnie  zostanic  włożona  silnik  po  chwili 
pracy zgaśnie.

Odkręć korek wlewu z miarką i wlej ok. 0,55 l oleju silnikowego 
dobrej jakości o lepkości SAE 30, Klippo oil no 502873501 lub 
wedlug wskazówek obslugi silnika. Napełnij do znaku FULL 
na miarce (nie przekraczaj

 

tego poziomu). UWAGA.

Olej jest opróżniany przed dostawą kosiarki! Podczas pier-
wszego rozruchu, tłumik zmienia kolor i może krótko dymić 
(wypalanie się lakieru).

Montaź uchwytu

Przed uruchomieniem silnika

PL

Содержание Champion

Страница 1: ...dkerzen stecker abgezogen haben ATTENTION Lire les Attention à la Attention aux objets Tenir les Personnes à Avant de toucher de au Attention à la lame Ne pas introduire la main ou instructions projetés distance couteau debranches le en rotation le pied dans l ouverture de Câble lame en de la bougie l éjecteur tant que le câble d allumage n est pas retiré UWAGA Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zac...

Страница 2: ...ego Startsnoer Cavodiavvio Acelerador E Articulation Nakrętkaśrubymocującejuchwyt Handelmoer Articolazionedell impugnatura Cuerdadearranque F Réglageenhauteur Dźwigniaregulacjiwysokościkoszenia Hoogteinstelling Regolatoredell altezza Articulacióndelmanillar G Bouchondíessence Wiewpaliwa Brandstofvullen Serbatoiodellabenzina Ajustedealtura H Jaugedíhuile Miarkaoleju Oliepeilsto Astadicontrollodell ...

Страница 3: ...Champion Excellent GCV A E H F J I D G K A C E D G H J I F ...

Страница 4: ...enligt motorns bruksanvisning Fyll upp till fullmärket på oljestickan fyll inte över märket OBS OLJAN ÄR AVTAPPAD UNDER TRANSPORTEN Vid första körning ändrar ljuddämparen färg och det kan ryka en kort stund OLJEKONTROLL Kontrollera oljenivån före start och efter var 5 e driftstimme Tag av och torka oljestickan och skruva den sedan helt på röret Tag av den igen och se till att oljan når upp till fu...

Страница 5: ...r upp den i olika material som vi sedan lämnar för återvinning Det mesta i denna gräsklippare går nämligen att återvinna Den är dessutom till stor del byggd av återvunnet material Motorerna Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryck in Prime gummiblåsan bild 4 ordentligt 3 ggr Den är placerad framtill på motorn Quantum motorer eller på motorns högra sida Sprint Vid kall väderlek kan proceduren behöva att u...

Страница 6: ...11 Sørg for at tændkablet er blevet fjernet fra tændrøret før evt montering demontering Skru oliepinden af og påfyld ca 0 55 l motorolie viskositet SAE 30 Klippo olie nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Påfyld til mærket på oliepinden fyld ikke over mærket OBS OLIEN ER AFTAPPET UNDER TRANSPORT Ved den første kørsel ændrer lyd dæmperen farve og kan ryge et kort stykke tid OLIEKONTROL ...

Страница 7: ...l Klippo AB Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt materiale som vi siden afleverer til genbrug Det meste på denne plæneklipper kan nämlig genbruges Den er desuden i en stor del bygget af genbrugsmateriale Start av motoren Motorer Quantum XLS och Sprint XT 1 Tryk Prime gummihætten billedet 4 i bund 3 gange Den er placeret foran på motoren Quantum motorer eller pa motorens højre si...

Страница 8: ... løst til Pro modellene Monteres og demonteres med to skruer fra klipperpannens overside bak se bilde 11 Sørg for at tennpluggledningen fjernes fra tennpluggen før ev montering demontering Skru ut oljepeilestaven og fyll på ca 0 55 liter motorolje SAE 30 Klippo olje nr 502873501 eller ifølge motorens brugsanvisning Fyll opp til fullmerket på oljepeilestaven fyll ikke over merket OBS OLJEN ER AVTAP...

Страница 9: ...toren Quantum motorer og på motorens høyre side Sprint I kaldt vær kan det være nødvendig å gjenta prosedyren men ikke så mye at motoren blir sur Hvis motoren blir sur forsøk å starte med gasshån dtaget i tomgangsstilling skildpadde Hvis motoren fortsatt ikke starter ta ut tennpluggen og tørk den ren fra bensin og evt smuss Ved start av varm motor behø ver man vanligvis ingen pumping med primeknap...

Страница 10: ...ytyskaapeli on irrotettu sytytystulpasta Ennen käynnistystä kiinnitä akku Vaakasuoran pyöröterän sisältävän moottoroidun ruohonleikkurin turvallisuusohjeet Kokoonpano ja säädöt Kierrä öljytikku irti ja lisää n 0 55 l moottoriöljyä viskosi teetti SAE 30 Klippo öljy n o 502873501 taimoottorin käyttöohjekirjan mukaisesti Täytä mittatikun merkkiin asti älä kaada merkin yli HUOM ÖLJYSÄILIÖ ON TY HJENNE...

Страница 11: ...e puramme koneen ja lajittelemme nimittäin kierrätyskelpoisia ja sitä paitsi suurelta osin jo muutenkin valmistettu kierrätys materiaaleista Moottorin käynnistys Moottoreilla Quantum XLS Sprint XT 1 Kylmän moottorin käynnistäminen Aseta kaasuvipu täysiasentoon jänis Paina kumipumpusta Primer kuva 4 kolme kertaa Se sijaitsee moottorin etuosassa Quantum moottorit tai moottorin oikealla puolella Spri...

Страница 12: ... This is mounted dismounted by the two screws on the rear upper part of the cutting deck fig 11 Beware that the spark plug cable is disconnected before dismounting mounting Unscrew the dipstick and fill up with approx 0 55 lit of engine oil viscosity SAE 30 Klippo oil no 502873501 or accor ding to the engine manual Fill up to the full gradua tion mark on the dipstick do not fill above it NB THE OI...

Страница 13: ...rm engine normally pushing the prime starter is unnecessary 2 The security bail fig 5b must be in operating posi tion by starting and operating 3 Give the starting string a powerful lug By cold weather it could be necessary to repeat the pro cedure If the engine still doesn t start try to start with the throttle control in idle position turtle If the engine still doesn t start take off the spark p...

Страница 14: ... dem Rasenmäher Zündkabel von der Kerze abziehen und Tank leer laufen 21 Der Rasenmäher darf nur zum Rasen Mähen benutzt werden 22 Niemals mit beschädigten Schutz oder Sicherheitsanord nungen betreiben Den Rasenmäher vor jedem Betrieb in spektieren Regelmässig kontrollieren dass alle Schraubenund Muttern angezogen sind besonders am Messer und Motor Diese Vorschriften sind von jedem Anwender der Ma...

Страница 15: ... und wieder herausziehen Das Öl muss bis zur Marke FULL reichen Abb 3 Einfahren erster Ölwechsel Der Motor ist nachgeregelt und braucht nicht direkt eingefah ren zu werden Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Belast ung und vergessen Sie nicht den ersten Ölwechsel bereits nach 5 Betriebs stunden vorzunehmen und dann alle 25 Betriebsstunden Benzin Nur neues bleifreies 95 Oktan Benzin verwende...

Страница 16: ...née se fait en déplaçant les vis de fixation supérieures de la poignée inférieure dans les trous de fixation adjacents REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE image 2 Pousser le revier vers l avant pour obtenir une coupe plus haute vers l arrière sur le modèle Compact Cobra et Brilliant La position du levier correspond á une hauter d herbe de 3 á 6 cm 2 5 5 5 sur Triumph 3 0 5 0 sur Pro 17 Toutes les roues...

Страница 17: ...nt ramene en arriére 2 Tirer sur le câble de démarrage d un coup sec Modèles avec moteur Honda 1 Lors du démarrage moteur froid mettre l accélérateur en position starter en poussant en avant le plus loin possible et ouvrir le robinet d essence derrière le filtre à air sur le côté gauche du moteur Dans le cas où le moteur est noyé essayer de démarrer avec le l accélérateur en position ralenti tortu...

Страница 18: ...eglądzie w autoryzowanym serwisie po każdym sezonie Maszyny ż katalizatorem spalin powinny być na przeglądzie w autoryzowanym serwisle Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy w zależności co nastąpi wcześniej INSTRUKCJA KONSERWACJI Utrzymuj korpus i spód kosiarki czysty i usuwaj resztki trawy przed jej wyschnięciem Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu podczas oględzin lub my...

Страница 19: ...ść wklad poprzez delikatne opukanie go powierzchnią filtrującą w dół Jeśli jest silnie zabrudzony lub zaolejony wymień go na nowy 4 U mieść z powrotem wkład zamknij pokrywę i dokręć śrubę z wyczuciem II Silniki Briggs Stratton Sprint rys 9 Oczyść i nasącz wkład gąbczasty co 25 godzin pracy lub co 3 miesiące w zalezności co nastąpi wcześniej Uwaga Czyść gąbkę częściej jesli pracujesz w środowisku z...

Страница 20: ...n Pro 17 en Pro 19 model len Voor de Excellent modellen hebben we een mulchermes met cross cut mes Fig 6 Starten van de motor Gebruiksaanwijzing voor KLIPPO maaimachines Modellen Triump Champion Excellent Excellent GCV Pro 19 en Pro 19 GCV Motoren Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS en Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine Teneinde de best r...

Страница 21: ...drie maanden of na 25 draaiuren afhankelijk welke interval het eerst is bereikt Na het schoonmaken dient u het element iets in te vetten met motorolie NB Reinig het element vaker als de werkomstandigheden erg stoffig zijn bijvoorbeeld in een erg droge periode 1 Draai de bevestigingsbout los en demonteer het luchtfilter voorzichtig zodanig dat er geen vuilin de carburateur valt 2 Neem het luchtfilt...

Страница 22: ...nalmente la macchina dovrà venir sottoposta ad un servizio di routine dopo una cinquantina di ore di lavoro Si devono usare solo pezzi di riserva e accessori originali della Klippo In caso di manutenzione e servizio staccare il cavetto dela candela eseguire un normale avviamento per liberare la molla relativa ed estrarre la chiave arancione Messa in moto del motore Manuntenzione Istruzioni per l u...

Страница 23: ...ermente contro una parte piana Se è troppo sporco bisognerà cambiarlo NON VERSARE MAI OLIO SUL FILTRO NON USARE MAI ARIA COMPRESSA PER PULIRLO O PER ASCIUGARLO 4 Rimettere a posto il filtro chiudere il coperchio e avvitare con cura la vite MANUTENZIONE DEL FILTRO ARIA figura 9 motori Briggs Stratton Sprint Pulire e oliare il filtro in gommapiuma ogni tre mesi oppure dopo un 25 ore di lavoro a seco...

Страница 24: ...RA LIMPIARLO NI SECARLO 4 Colóquelo nuevamente cierre la tapa y apriete los bien tornillos Mantenimiento Generalidades Arranque del motor Montaje y ajuste Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos Triumph Champion Excellent Excellent GCV Pro 17 y Pro 19 GCV Motores Briggs Stratton Sprint XT Quantum XLS Quantum XRQ ReadyStart Honda GCV 135 Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes Antes...

Страница 25: ... Coloque la máquina preferentemente con la bujía hacia arriba Utilice primero la máquina hasta consumir la gasolina de lo con trario se derramará gasolina por el orificio de ventilación de la tapa del depósito de gasolina Cuide el medio ambiente y esté atento al peligro de inflamación ATENCIÓN No limpie nunca la máquina con agua a presión ni tampoco utilice agua directamente sobre el motor Almacen...

Страница 26: ... 135 Excellent GCV Pro 19 GCV Pro 17 15 I 1 12 2 6 11 II 7 3 9 10 4 III 2 12 8 11 7 9 3 10 4 6 5 S 1 Modell typnummer 5 Tändstift 9 Vevhus 2 Skyddsgaller 6 Förgasare 10 Oljesump 3 Oljesticka 7 Starthandtag 11 Luftfilter 4 Ljuddämpare 8 Bensintank 12 Bensinpåfyllning DK 1 Model typenummer 5 Tændrør 9 Krumtaphus 2 Beskyttelsegitter 6 Karburator 10 Oliesump 3 Oliepind 7 Starthåndtag 11 Luftfilter 4 L...

Страница 27: ...46 Fig 11 ...

Отзывы: