background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  22/09/2017 

Pag. 41 di  56 

 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR LA 

MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR 

WARTUNGSARBEITEN  

GREASE 

 

Grasso / Gras /  
Schutzfett / Grasa 

NLGI Grade 

Classification DIN51502 

KP 2 P – 20 

Test Timken useful weight ASTM2509 

50 (lbs) 

Working temperature 

-25 / +160 (°C) 

Base Oil  / Viscosity (40° C) 

Mineral / 840 mm

2

/s 

Thickener 

Complex aluminum soap 

Quantity of Grease  

Quantità / Quantité /  
Menge / Cantidad 

Per ingrassino / for each greaser  

(A)

 

30 g  

Per ingrassino / for each greaser  

(B, C)

 

10 g 

Frequency 

Frequenza / Fréquence / 
Häufigkeit / Frecuencia 

 

Effettuare il I’ ingrassaggio dopo 

50 ore

 di lavoro.   

 

Effettuare i successivi grassaggi ogni 

100 ore

 di lavoro 

 

Carry out the first greasing after 

50 hours 

of work.   

 

Subsequently, carry out every 

100 hours 

of work 

 

Effectuer le premier graissage après 

50 heures

 de travail.    

 

Effectuer les graissages successifs après chaque 

100 heures

 de travail

 

 

Die erste Schmierung nach 

50

 

Stunden

 Arbeit vornehmen.    

 

Die folgend Schmierungen alle 

100 Stunden

 Arbeit vornehmen

 

 

Efectuar el I° lubrificación después de 

50 horas

 de trabajo.   

 

Efectuar los siguientes lubrificación cada 

100 horas

 de trabajo

 

 

 

 

 

 

 

TRASPORTO DELLA

 MACCHINA/MACHINE TRANSPORTATION 

 

 

 

Quando trasporti  la macchina con la bombola di carburante installato, quest’ultima deve essere fissata saldamente con la valvola di servizio 

chiusa e la macchina deve essere ben fissata nel veicolo utilizzata per il trasporto. Eventuali bombole di combustibile non installati devono essere 
fissati  in  modo  sicuro  per  evitare  il  loro  movimento  e  il  loro  danneggiamento.  Non  conservare  mai  la  macchina  con  la  bombola  installata  o  le  
bombole  di  ricambio  in  un  furgone  o  rimorchi  chiusi.  E’  una  buona  norma  controllare  le  bombole  di  propano  per  verificare  il  loro  eccessivo 
riempimento prima del trasporto. Se riempiti troppo, appena prima di caricarli nel veicolo fare fuoriuscire l'eccesso di propano all'esterno e in una 
zona sicura utilizzando la valvola di sfiato. 
La Macchina deve essere rigorosamente spento quando viene caricato o scaricato da  un camion o un rimorchio. Usare solo un mezzo di trasporto 
capace di sostenere il peso della macchina.

 

When transporting the machine with the fuel tank installed, it must be fastened securely with the service valve closed and the machine must 

be  securely  fastened  in  the  vehicle  used  for  transportation. Any fuel tanks  not installed must  be securely  attached to  avoid their  movement 
and their damage. Never store the machine with the tank installed or spare tanks in a van or closed trailers. It's a good idea to check the propane 
tanks to  test their overfilling before  transportation. If Overfilled, just before  loading  it in  the  vehicle pull excess propane outside and in  a  secure 
area using the release valve. 
The machine must be strictly turned off when it is loaded or unloaded from a truck or trailer. Use only a vehicle capable of supporting the weight of 
the machine 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание HERCULES 650 PROPANO

Страница 1: ...r other property could occur Before operating you must be sure to use this machine according to the instructions of this manual All directions in this book are given considering the operator s position at the rear of the machine Français Ce livret d instructions contient d importantes informations pour l utilisation et la sûreté de cette machine Ne pas lire ce livret avant de commencer à travaille...

Страница 2: ...colare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e o danni Tieni mani piedi capelli dita e ogni parte del corpo lontani dalle parti in movimento e dalle aperture ATTENZIONE L utilizzo della macchina per scopi non esplicitamente indicati dal Fabbricante esonera il Fab...

Страница 3: ...y and or damage KEEP hands feet loose clothing hair fingers and all parts of the body away from machine openings and moving parts WARNING The use of the machine for any purpose non expressly stated by the manufacturer exonerates him from any or civil criminal liability DANGER Do not use this machine improperly Do not use the machine upside down DANGER DO NOT use the machine as a massager for your ...

Страница 4: ...ifier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DANGER Le Fabriquant ne peut être considéré responsable si la machine est utilisée à des fins non explicitement indiquées dans ce livret d instructions DANGER Ne pas utiliser la machine en manière imp...

Страница 5: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Страница 6: ...rca de los niños Non permite l empleo a los niños PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas y o daños Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos de los componentes en movimento y de las aberturas PELIGRO No use la máquina en manera impropria No use la máquina en posicíon torcida No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina PELI...

Страница 7: ... valvola di servizio sulla bombola di propano 3 Spostare la macchina in una zona esterna ben ventilata 4 Rimuovere la bombola di propano dalla macchina e portarla in una zona all esterno ben ventilata 5 Se la bombola di propano perde rivolgersi a una officina autorizzata DOT per determinare la causa della perdita e per essere eventualmente riparata Non tentare di riparare la Bombola di propano Se ...

Страница 8: ...qualificati Utilizzare solo Bombole con riempimento di sicurezza che proteggono contro l eccessivo riempimento di combustibile con una unica valvola di blocco di sicurezza che limita automaticamente il contenuto al 80 della capacità L altro 20 che è circa 10 cm dalla parte superiore del cilindro è chiamato spazio di testa AVVERTIMENTO Se non c è spazio di testa per consentire l espansione del carb...

Страница 9: ...o Una sovralimentazione di oli nel motore potrebbe danneggiarla irreparabilmente ATTENZIONE il surriscaldamento del motore può essere provocato da l utilizzo di olio sporco Controlla l olio prima di ogni utilizzo della macchina e cambia regolarmente l olio in base al programma di manutenzione ATTENZIONE NON insistere per più di 5 secondi sull avviamento del motore Nel caso di mancato avviamento at...

Страница 10: ... l area di stoccaggio Il segno deve essere conforme con il segno richiesto nella clausola 10 12 3 di CAN CGA B149 2 M91 del codice di installazione del propano 2 Quando il cilindro è collegato alla macchina di manutenzione per superfici pronto per l uso l operatore non deve lasciare l unità incustodita tranne che per brevi periodi di tempo come fermate per il riposo toilette o pasto 3 I requisiti ...

Страница 11: ...torie QUALITA DELL ARIA INTERNA La qualità dell aria all interno di sale o edifici La qualità dell aria interna può essere degradata dalla presenza di scarico del motore polveri gas di fognatura aria condizionata contaminata cloro cellulosa odori trasformazione chimica ect NOx OSSIDO DI AZOTO L ossido di azoto forma smog e acidi che sono irritanti per le vie respiratorie e possono causare danni ai...

Страница 12: ...l interno dell edificio La macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano può essere conservata nell edificio quando non viene utilizzata ma il cilindro del combustibile deve essere rimosso dalla macchina e immagazzinato fuori nella gabbia Non più di due cilindri di combustibile saranno ammessi nell edificio per ogni macchina in uso in nessun momento uno sulla macchina e uno se l eq...

Страница 13: ...ppm Ogni sessione di test non deve essere inferiore a 15 minuti in lunghezza e deve essere fatta durante il funzionamento della macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano nel corso di un periodo di lavoro di routine Il campionamento dell aria dovrebbe essere fatto nel range respiro dell operatore 4 Se non trovate nessuna lettura di monossido di carbonio nell aria dell ambiente s...

Страница 14: ...e cylinder 3 Move the floor machine to a well ventilated area 4 Remove the cylinder from the machine and take it outside the building 5 If the cylinder is leaking contact a DOT approved repair shop to determine the cause of the leak and have the shop not you repair it If a fire occurs while the machine is being operated do the following 1 Stop the engine turn the key switch to the off position 2 S...

Страница 15: ...e situation as there is always the possibility that enough of the vented gas could find its way down to the floor and come in contact with a pilot light from a furnace hot water heater or other source of ignition DO NOT release or bleed propane inside a building WARNING The boiling point or temperature at which liquid propane changes into a gas is 44º F 42º C Exposing unprotected skin to propane g...

Страница 16: ... Motor oil in the engine could damage it irreparably CAUTION overheating can be caused by using dirty oil Check the oil before each use of the machine and regularly change the oil according to the maintenance schedule CAUTION do not insist for more than 5 seconds on the engine starting In case of starting failure wait 10 seconds before subsequent attempts to allow cooling CAUTION undertake the rec...

Страница 17: ...nsure that the unit is maintained in accordance with the manufacturer s recommended maintenance procedures in a safe operating condition and the owner shall maintain a record of the maintenance for a period of two years 7 Before transporting a floor maintenance machine the cylinder shall be securely fastened with the system valve closed and the cylinder shall be located in a well ventilated space ...

Страница 18: ...in installing repairing or servicing an LP Gas engine fuel system shall be properly trained and certified for the necessary procedures NFPA 58 8 1 4 FIRE SAFETY 1 An MSDS Material Safety Data Sheet for propane shall be posted in all buildings where propane will be used 2 A lockable ventilated metal locker or rack cage will be supplied and used to store fuel cylinders outside in accordance with NFP...

Страница 19: ...e minute intervals with a range of 0 to 1000 ppm Each test session shall be no less than 15 minutes ini length and shall be done while operating the propane powered floor care machine during a routine work period Air sampling should be done in the breathing range of the operator 4 If find any readings of ambient air carbon monoxide greater than 24 ppm at any time it will be necessary to discontinu...

Страница 20: ...a a propano liquido o gassoso può causare lesioni da congelamento Per tutti i nuovi cilindri vedere le istruzioni per l uso del produttore prima di utilizzare le bombole AVVERTIMENTO Il riempimento delle Bombole deve essere fatto SOLO da un Fornitore di Propano Qualificato AVVERTIMENTO RIEMPIRE LA BOMBOLA ATTRAVERSO LA VALVOLA DI SERVIZIO AVVERTIMENTO Una Bombola riempita correttamente NON deve su...

Страница 21: ...nto a gas is 44º F 42º C Exposing unprotected skin to propane gas or liquid could result in frostbite injury All new cylinders should be vented and purged of air per manufacturer s instructions before use Never bleed propane cylinders indoors WARNING the tanks filling must be done only by a Qualified Propane provider WARNING FILL THE TANK THROUGH THE SERVICE VALVE WARNING a tank filled properly sh...

Страница 22: ...rovati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione spegnere prima la macchina tramite l apposita funzione MATERIALE TRATTATO Materiale lapideo in generale calcestruzzo MACHINE S USE The machine is intended for...

Страница 23: ...êter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc électrique arrêter la machine avec la fonction appropriée MATÉRIELTRAITEE Matériel en pierre en général béton MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies planas o con pendiente 2 Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la superficie que lleva a cabo ...

Страница 24: ...ie d une plaquette d identification Assurez vous que la machine en soit munie dans le cas contraire avertissez immédiatement le constructeur et ou le revendeur Les appareils qui ne sont pas munis de plaquette ne doivent pas être utilisés sous peine d échéance de toutes responsabilités de la part du constructeur Les produits qui ne sont pas munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potent...

Страница 25: ...LA MACCHINA OVERVIEW OF THE MACHINE 1 Planetario Planetarium 2 Motore Engine 3 Sonda Ossigeno O2 Sensor 4 Marmitta Catalitica Catalytic Muffler 5 Centralina EcoSense Module 6 Serbatoio Water Tank 7 Batteria Battery 8 Quadro elettrico Elettrical Panel 1 2 6 8 3 4 5 7 ...

Страница 26: ...itch Start Stop Clutch 12 Fungo di emergenza Emergency Button 13 Manetta acceleratore Engine Throttle 14 Bombola di Propano LP Tank 15 Regolatore di Pressione Pressure Regulator 16 Valvola di blocco combustibile Fuel Lockout valve 17 Tubo alta Pressione High Pressure Fuel Hose 18 Tubo bassa pressione Low Pressure Fuel Hose 19 Staccabatteria Manual Battery Master Switch 9 13 10 11 12 14 15 16 17 18...

Страница 27: ...indicati sull astina Aggiungere olio se necessario ma non riempire eccessivamente Un riempimento eccessivo può causare danni irreparabili al motore 4 Inserire i controlli in un registro di manutenzione quotidianamente per mantenere un resoconto dettagliato della macchina Machine Inspection Regular maintenance of propane machines is a must to keep them in good safe working condition Every time the ...

Страница 28: ... Bombola di Propano Foto 1 A sulla piattaforma Foto 1 B posta sul retro della Macchina Collegare il raccordo del tubo Foto 1 C del carburante alla valvola di servizio Foto 2 D girando verso destra in senso orario Serrare il manicotto del raccordo SOLO a mano fino in fondo e controllare che non ci siano perdite verificando che non ci sia odore di propano subito dopo il collegamento alla Bombola Fis...

Страница 29: ...nsili Foto 6 A è costituito da un disco che porta 3 sedi a forma di asola Foto 6 B che trasferiscono il moto a tutti gli utensili che può montare la Macchina Inserire i tre perni Foto 7 A dell utensile all interno delle rispettive tre sedi a forma di asola del portautensile Foto 6 B e ruotare verso desta o verso sinistra fino a completo bloccaggio Ripetere le operazione precedenti per tutti gli ut...

Страница 30: ...ENTE la manopola in senso antiorario Foto 9 A ATTENZIONE È importante aprire lentamente la valvola di servizio per permettere di equilibrare la pressione nei tubi Con la manetta dell acceleratore Foto 10 A posizionata a circa metà corsa tra la velocità massima e la velocità minima azionare il motorino di avviamento ruotando in senso orario la chiave di accensione Foto 8 B in posizione di START per...

Страница 31: ...catalytic converter ensure adequate ventilation The engine speed can be varied by adjusting the thrust lever Picture 10 A and precisely pushing the bolt handle forward the engine rpm increases while pulling back the number of rpm will be reduced To stop the engine turn the key from the RUN position to the OFF position Put the Manual Battery Master Switch to OFF WARNING For safety reasons always cl...

Страница 32: ...C si ha la contemporanea rotazione degli utensili e del portasatellite ATTENZIONE Prestare la massima attenzione nel togliere e inserire il perno evitando di toccare le superfici calde della macchina come i Tubi di scarico F o t o 1 3 P i c t u r e 1 3 TOOL ROTATION When inserting the knob photo 13 B you have the utensils rotation with the tool holder blocked By removing the pin Photo 13 C you hav...

Страница 33: ...i dadi e le viti Tighten the nuts and screws Cambiare l olio motore Change the Engine Oil Controllare e pulire le alette del radiatore dell olio Check and clean the oil cooler fins Pulire e registrare la distanza elettrodi delle candele Sostituire se necessario Clean and adjust the spark plug gap Replace if necessary Controllare e pulire il filtro primario dell aria Check and clean the primary air...

Страница 34: ...ufficiente a portare il livello dell olio fino al segno FULL NOTA Se il livello dell olio è troppo alto rimuovere l olio in eccesso allentando la valvola di scarico dell olio Foto 15 C ATTENZIONE Non superare il segno FULL L olio in eccesso provoca una condizione di surriscaldamento del motore F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 F o t o 1 6 P i c t u r e 1 6 ENGINE OIL LEVEL INSPECTION Check the engine ...

Страница 35: ...otore a regime minimo per 2 minuti Controllare eventuali perdite intorno al motore 11 Spegnere il motore Controllare il livello dell olio vedi punto precedente PERICOLO L olio motore è una sostanza tossica Smaltire l olio usato correttamente Contattare le autorità locali per i metodi di smaltimento autorizzati F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 OIL CHANGE Replace the engine oil after the first 8 hours ...

Страница 36: ...ilter 18 Photos Photo 17 A 18 Photos A 3 turn the filter counterclockwise to remove it 4 apply a thin layer of oil or grease to the seal of the new oil filter 18 Photos B 5 Install the new filter by turning it clockwise until the seal touches the mounting surface 18 Photos B Then turn the filter 2 3 of a turn by hand 6 Reconnect the propane tank to the fuel line 7 Run the engine for about 3 minute...

Страница 37: ... and or replacements Maintenance Primary element 20 Photos C Replace the primary filter element every 250 hours Secondary element 20 Photos B Replace the secondary element with a new one if the secondary element is dirty when the primary element is checked Replace the Secondary element with a new one every 400 hours CAP dust ejector valve Photo 19 A Push and open the cap on the case of the air fil...

Страница 38: ...dela 7 Installare e serrare le candele a 22 N m 2 2 kgf m 16 ft lb 8 Montare in modo sicuro e saldamente i cappucci sulle candele 9 Tirare leggermente i cappucci delle candele per assicurarsi della loro corretta l installazione Le candele raccomandate sono NGK BPR4ES F o t o 2 2 P i c t u r e 2 2 INSPECTION AND REPLACEMENT OF THE SPARK PLUGS 1 stop the engine close the Propane tank and remove it f...

Страница 39: ... of wearing Replace all worn or damaged tubes 4 Check for gas leaks using a soap solution by putting on all connections while the propane tank is reconnected and the service valve is open 5 If a leak is detected turn off the gas tank If the leak is in a tube replace it If the leak is at a connection loosen it and clean it Apply a sealant pipe sealing and tighten 6 Check again for leaks using a soa...

Страница 40: ...eries for recycling INGRASSAGGIO DEL PLANETARIO 1 Spegnere il Motore chiudere la Bombola di Propano e rimuoverlo dalla Macchina 2 Mettere la macchina su un piano orizzontale e ribaltarla in pozione di cambio utensile vedi sezione montaggio e smontaggio utensili 3 Pulire la parte inferiore del planetario Nel lavaggio del planetario si sconsiglia l uso di idropulitrici 4 Immettere il grasso attraver...

Страница 41: ...i servizio chiusa e la macchina deve essere ben fissata nel veicolo utilizzata per il trasporto Eventuali bombole di combustibile non installati devono essere fissati in modo sicuro per evitare il loro movimento e il loro danneggiamento Non conservare mai la macchina con la bombola installata o le bombole di ricambio in un furgone o rimorchi chiusi E una buona norma controllare le bombole di propa...

Страница 42: ...onora in corrispondenza della macchina è The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei ril...

Страница 43: ...o SL 2 1 L 2 2 US qt con il filtro non sostituito 2 3 L 2 4 US qt con filtro sostituto Bombola di Propano liquido di capacità 9 1 kg 20 lb 650 mm 380 kg 46 lt Engine Max Power Displacement Motor Speed Starting Motor Oil Oil Capacity Power supply Business section Weight Water tank Kawasaki FX852V propane supply 19 9 kW 26 6 hp 3600 rpm 852 cc Min speed 1800 rpm 2000 rpm Max speed 3400 rpm 3600 rpm ...

Страница 44: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 44 di 56 ...

Страница 45: ...Comando Macchina con Carena Exp Rinf 1 6 AP018101 Fascia aspirazione 650 1 7 CM040801 Azionamento Elettrico Erk 800 Endo 1 8 MAN196 Engine Throttle 1 9 Batteria AGM 12 V 550 CCA 1 10 CEG321 Manual Battery Master Switch 100 A 1 11 MOT376 Kawasaki FX852V LP Engine 1 PLANETARY GEAR END CLUTCH KIT 650 UT024801 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 UT024901 planetarium Erk 650 for the internal combustion engine...

Страница 46: ...Cerniera Telaio HERK 650 2 18 UT93901 Spacer 25 x 32 x 7 3 19 Dado autobloccante M12 DIN985 2 20 Anello seeger albero 85 UNI 7435 1 21 VITE TE M10x20 UNI 5739 3 22 Ingrassatore TSD M8 UNI7663 A 3 23 Vite TE M12x50 UNI5739 2 24 Cuscinetto 61905 2RS1 6 25 Dado autobloccante M8 DIN 985 9 26 Vite TCEI M8x25 UNI5931 9 27 Dado M10 UNI 5587 3 28 Rosetta M10 DIN 127 3 30 Vite UNI 5931 M10x55 3 31 ANELLO U...

Страница 47: ...02 N Codice Descrizione Q tà 1 UT68901 SUPPORTO PORTASATELLITE 1 2 UT68801 DISTANZIALE 43 X 35 X 10 1 3 UT69401 DISTANZIALE 62X 54 X 10 1 4 UT68702 ALBERO PORTASATELLITE 1 5 UT68601 DIGA 1 6 LINGUETTA 8X7X20 UNI6604 A 3 7 GUA116 PARAOLIO ANELLO DI TENUTA 42 X 65 X 10 1 8 ANELLO SEEGER 62 UNI7437 FORO 1 9 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 10 VITE TCEI M8X20 UNI5931 4 11 CUSCINETTO 6007 RS 2 12 VITE T...

Страница 48: ...588 3 2 PL49501 Disco per sicurezza 1 3 PL49801 Distanziale 3 4 PL40404 Satellite inferiore attacco rapido exp1000 1 5 VITE UNI5933 M14 x 80 3 6 VITE UNI5933 M14 x 40 3 7 UT54102 Giunto Paracolpi 1000 1 8 PL49701 Satellite superiore Quik L con sicurezza 1 9 PL12001 Rondella di sicurezza 1 10 Vite TSEI M8x15 UNI5933 1 11 GUA098 V Ring V 45 A 1 ...

Страница 49: ...NI 5739 6 16 Rosetta M10 DIN 127 6 17 ANELLO UNI 7437 100 1 18 Vite M12x25 UNI 5933 1 19 Vite M8x30 UNI5737 4 20 Dado autobloccante M8 DIN 985 4 21 GUA138 Oil seal 72 x 100 x 10 1 22 ANELLO UNI 7437 80 1 23 Dado M10 UNI 5587 8 25 O Ring 41150 291 69 x 3 53 x 298 75 2 26 Rosetta Spaccata M10 UNI 1751 B 8 27 PRIG 3 8 WHITWORTH 4 28 Linguetta 14x9x36 UNI 6604 A 1 29 Vite M10 x 25 TCEI a Testa Bassa D...

Страница 50: ...I M12x25 UNI5931 zincata 6 16 VITE UNI 5931 M8 X 130 6 17 Rosetta Grover M4 UNI 1751 10 18 Rrosetta M8 UNI 6592 6 19 Vite TCEI M5x10 UNI5931 10 20 Dado autobloccante M12 DIN985 6 Easel Kit TE024301 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 TE70801 Easel 1 2 ROSETTA UNI 6592 M14 1 3 Vite M14x110 UNI5737 1 4 TE03401 Lamiera antiscivolo 1 5 Vite TSEI M6x12 UNI5933 1 6 PL17701 Piastrina di Battuta 1 8 Dado M14 UNI...

Страница 51: ...SCRIZIONE Q TÀ 1 CM17902 Manico Exp Girevole Rinf 1 2 CM10803 Carena superiore forata exp 1 3 CM10703 Carena Inferiore forata exp 1 4 MAN029 Tappo 2 5 CM19001 Piastra di Fissaggio Scatola Pulsantiera 1 Kit Base per Manico Girevole Rinf Exp TE9302 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 TE31702 Base Regolazione Manico Rinf 1 2 Vite TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 Dado M10 DIN 985 autobloccante 6 4 Rosetta M10 UNI659...

Страница 52: ... 650 AP018102 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 AP30602 Fascia aspirazione 750 1 2 Rivetto a strappo 5 x 18 3 3 Rosetta M5 UNI 6592 3 4 MAN190 Chain s 1 6 mm l 400mm 3 5 MAN191 Snap hook mm 4x40 3 6 AP021801 Controfascia con bocchettone in gomma 1 7 TBO026 Tubo aspirazione 650 1 8 1 ...

Страница 53: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 53 di 56 ...

Страница 54: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 54 di 56 ...

Страница 55: ...owing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2014 35 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014 30 CE e successive modifiche Direttiva RoHS II 2011 65 CE e successive modifiche Ed inoltre sono fabbricate nel rispetto ...

Страница 56: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Отзывы: