background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:  04/11/2016 

Pag. 27 di  44 

 

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS / 

INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA 

MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN  

   

WARNING:   Unplug the machine from the power supply before doing any operation described below.   

CLEANING THE MACHINE:  Although the machine is hermetically sealed we suggest not to wash it with high-pressure water 
jet machines. 

GREASING: After removing the inspection window, overturn the machine and inject grease through the grease nipples 

[A 

& B]

  showed in 

picture 21

. Rotate the planetarium 

[

 Picture 23]

 in order to reach all the 6 grease nipples. 

[

 Picture 21-

A]

Grease also the following grease nipples at the frequency indicated in the chart: 

6 greasers  for the planet carrier bearing groups 

[

 Picture22-A]

 

3 greasers for gears 

[

 Picture22-D]

 

3 greasers for the inner idle wheels gears 

[

 Picture 22-B]

 

3 greasers for the outer idle wheels gears 

[

 Picture 22-C]. 

In addition, grease the hinges for the overturning through the 

two grease nipples at each side of the machine 

[

 Picture 24-B,C] 

and the greaser E in the picture 24-bis. 

Grease the bushings 

[

 Picture 24-A]

.  Only if necessary, top up oil 

[

 Picture 25].

 

See the following chart to choose the kind and quantity of grease. 

     

AVERTISSEMENT :      avant  d’effectuer  les  opérations  décrites  ci-dessous,  vous  devez  débrancher  la  prise  de 

courant du réseau électrique. 

NETTOYAGE  DE  LA  MACHINE :      Bien  que  la machine  soit  hermétiquement étanchée,  on conseille  de ne pas  la  laver 
avec une hydro-laveuse. 

GRAISSAGE :    Après  avoir  enlevé  la  protection  antérieure,  incliner  la  machine  et  injecter  le  gras  à  travers  les  trous  de

 

graissage

 

[A et B]

 

indiqués sur la

 

photo 21

.   

Faire tourner le planétaire

  

[

 Photo 23]

 pour rejoindre tous les 6 trous de

 

graissage.

 

[

 Photo 21-A].

 

Graisser  aussi les suivants trous de graissage avec la fréquence indiquée dans le tableau : 

 

6 trous de graissage pour les roulements des groupes porte-satellites

[

 Photo 22-A] 

3 trous de graissage pour les engrenage 

[

 Photo 22-D] 

3 trous de graissage pour les roulements des roues oiseuses internes

 [

 Photo 22-B] 

3 trous de graissage pour les roulements des roues oiseuses externes

 [

 Photo 22-C] 

Graisser aussi les charnières pour le renversement par 2 trous de graissage de chaque côté de la machine

 [

 Photo 24-

B,C] 

et la graisse et photo 24-bis. 

Lubrifier les trous

 

[

 Photo 24-A]

.  

 

Seulement si nécessaire recharger l'huile.

 

[

 Picture 25].

 

Voir le tableau suivant pour choisir le type et la quantité de graisse. 

    

 

Содержание Expander 1000 Autopilot

Страница 1: ...r You must receive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machi...

Страница 2: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Страница 3: ...branch e une prise de courant r glementaire qui a la masse de terre ATTENTION la prise de courant doit avoir la masse de terre ATTENTION le non respect de ce qui est indiqu ci dessus lib re le constru...

Страница 4: ...ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE La macchina provvista di una Targhetta...

Страница 5: ...ea range of the machine ATTENTION Disregard of any of the above listed procedures releases the producer provider from any responsibility Anyone that uses the machine must assess that all the relative...

Страница 6: ...e enciende la luz luminosa PLC READY Luz azul Foto 2 C Entra en funcionamiento el ventilador de aspiraci n de aire del inverter 6 Presionar y mantener pulsado por 3 segundos el bot n de reinicio que e...

Страница 7: ...ne est pr te pour le changement des outils 5 Poser et laisser la t l commande dans un position de s curit Ne pas la garder sur soi 6 Monter sur la p dane de la machine 7 Appuyer ensemble et les garder...

Страница 8: ...R L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE 6 The machine is ready to work INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE LA JUPE ANTI ECLABOUSSURES ATTENTION Pour effectuer EN SECURI...

Страница 9: ...by placing the main supply switch to 2 Photo 23 5 To return the machine operative reset the main emergency button Photo 2 H and perform the steps 1 9 described in ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMEN...

Страница 10: ...e LUMIERE VERTE Batterie charg e 100 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO E L USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCION DE USO ISTRUZIONI PER LA CORRETTA SOST...

Страница 11: ...terie du charge batteries plac su le c t du quadre lectrique en agissant de la m me fa on pousser la batterie vers le haut Photo 18 2 ettourner la partie inf rieure vers l ext rieur Photo 18 4 4 Ins r...

Страница 12: ...the new connector with holding locks see foto 7 The machine is ready to start see ISTRUZIONI PER L ACCENSIONE E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA CON ALIMENTAZIONE A BATTERIE INSTRUCTIONS POUR LA SUBSTIT...

Страница 13: ...a punta della macchina la pressione sulla punta aumenta man mano che si alza l attuatore FRONT WHEEL REMOVAL Front wheel is needed for transporting and make the contact pressure of the machine lighter...

Страница 14: ...e il planetario Foto 23 per raggiungere tutti i 6 ingrassini Foto 21 A Ingrassare anche I seguenti ingrassatori con la frequenza indicata nella tabella 6 ingrassatori per I cuscinetti dei gruppi porta...

Страница 15: ...the bushings Picture 24 A Only if necessary top up oil Picture 25 See the following chart to choose the kind and quantity of grease AVERTISSEMENT avant d effectuer les op rations d crites ci dessous v...

Страница 16: ...sage apr s 50 heures de travail Effectuer les graissages successifs apr s chaque 100 heures de travail Die erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmen Die folgend Schmierungen alle 100 Stunden A...

Страница 17: ...e aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modi...

Отзывы: