background image

Installation - Fig. 6

Si vous possédez un plan de cuisson entièrement électrique,
la hotte doit  etre installée a une distance de 50 cm , de 75
cm dans le cas d’un plan de cuisson mixte ou a gaz.

La hotte est équipée d’une sortie de l’air supérieure „B“ pour
l’évacuation des fumées vers l’extérieur (Version aspirante
– tuyau d’évacuation et colliers de fixation non fournis).
Dans l’éventualité où il ne serait pas possible d’évacuer les
fumées et les vapeurs de cuisson vers l’extérieur, il est
possible d’utiliser la hotte dans la version filtrante, en
effectuant le montage d’un filtre à charbon actif et d’un
déflecteur  „F“ sur le support (bride) „G“; les fumées et les
vapeurs sont recyclées à travers le grillage supérieur „H“,
au moyen d’un tuyau d’évacuation connecté à la sortie d’air
supérieure  „B“ et à la bague de connexion montée sur le
déflecteur  „F“ (tuyau d’évacuation et colliers de fixation non
fournis).
Les modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent
uniquement dans la version aspirante et ils doivent être
connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie).

Informations préliminaires pour l’installation de la
hotte:
Débrancher la hotte, en intervenant sur le tableau électrique
général domestique, pendant les phases de branchement
électrique.
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de paroi/plafond. Le paroi/
plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids
de la hotte.
Il faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement
souhaité. Si l’on souhaite utiliser la hotte dans la version avec
Version aspirante, nous conseillons de placer la partie
supérieure de la cheminée de façon à ce que les ouvertures
d’évacuation ne soient pas visibles lorsque l’installation est
achevée. Par contre, si l’on souhaite utiliser la hotte dans
la  Version filtrante, il est préférable de S’ASSURER que
le côté avec les ouvertures soit orienté vers le haut (voir
également séquence „a-b-c“ dans la Figure 6).
Attention !  Si vous possédez le modèle avec points
d’illumination à fibres optiques, les opérations de montage
„1, 2, 3“ ne doivent pas être prises en considératon; pour
l’installation de la hotte, commencez par l’opération „4“.
1 . Poser le groupe d’aspiration sur un plan puis enfiler sur

celui-ci la partie inférieure de la hotte (retirer le/s filtre/s
anti-graisse).

2 . Effectuer les branchements électriques entre les deux

parties.

3 . Fixer définitivement la hotte au groupe d’aspiration, au

moyen de 4 vis.

4 . Au moyen d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi,

jusqu’au plafond, en correspondance de la ligne médiane
afin de faciliter les opérations d’installation.

5 . Appliquer le schéma de perçage contre la paroi: la ligne

médiane verticale imprimée sur le schéma de perçage
devra correspondre à la ligne médiane dessinée sur le
mur. Le bord inférieur du schéma de perçage devra
également correspondre au bord inférieur de la hotte: il
faut tenir compte du fait que, après avoir terminé
l’installation, le côté inférieur de la hotte doit se trouver
à 50 cm. au moins de distance par rapport au plan de
cuisson, en cas de fourneaux électriques, et à 75 cm.
en cas de fourneaux à gaz ou mixtes.

6 . Poser la bride de support sur le schéma de perçage, en

le faisant coïncider avec le rectangle hachuré, marquer
les deux trous externes puis percer les trous, retirer le
schéma de perçage, insérer 2 chevilles pour le mur et
fixer la bride de support de la hotte à l’aide de 2 vis de
5x45 mm.

7 . Suspendre la hotte sur la bride.
8 . Régler la distance de la hotte par rapport à la paroi.
9 . Régler la position horizontale de la hotte.
1 0 . Enlever le châssis du filtre à charbon (voir également

Fig. 3); depuis l’intérieur du groupe d’aspiration, marquer
à l’aide d’un crayon le trou pour la fixation définitive de
la hotte.

1 1 . Retirer la hotte de la bride.
1 2 . Percer un trou en correspondance du point marqué (ø

8 mm. – voir opération 10).

1 3 . Insérer une cheville pour le mur.
1 4 . Appliquer la bride de support des cheminées „G“ contre

la paroi qui touche le plafond; utiliser la bride de support
en tant que schéma de perçage (le petit oeillet obtenu sur
le support doit coïncider avec la ligne précédemment
tracée sur le mur – opération 4) puis marquer 2 trous à
l’aide d’un crayon, percer les trous (ø 8 mm.), insérer
les deux chevilles.

1 5 . Fixer la bride de support des cheminées contre la paroi,

à l’aide de deux vis de 5x45 mm.

1 6 . Accrocher la hotte sur la bride inférieure.
1 7 . Fixer définitivement la hotte contre la paroi à l’aide d’une

vis  de 5x45 mm. (ABSOLUMENT NECESSAIRE),
remonter le châssis du filtre à charbon (voir également
Fig. 3).

1 8 . Effectuer la connexion entre le tuyau (tuyau et colliers

de fixation non fournis, à acheter séparément) pour
l’évacuation des fumées et la bague de connexion qui
se trouve au-dessus de l’unité moteur d’aspiration.
L’autre extrémité du tuyau devra être connectée à un
dispositif d’évacuation des fumées vers l’extérieur, en
cas d’emploi de la hotte dans la version aspirante. Si
l’on souhaite utiliser la hotte dans la version filtrante,
il faudra fixer à la bride de support des cheminées „G“
le déflecteur „F“, à l’aide de 4 vis et connecter l’autre
extrémité du tuyau à la bague de connexion qui se
trouve sur le déflecteur „F“.

1 9 . Effectuer le branchement électrique.
2 0 . Appliquer les cheminées et fixer ces dernières en haut

à l’aide de 2 vis (20a) sur le support des cheminées „G“
(20b).
Seulement pour le modèle avec points
d’illumination à fibres optiques:
Vérifier que les cheminées puissent être désintallées
pour permettre l’accès au logement où se trouve la lampe
pour les fibres optiques.

2 1 . Faire glisser la section inférieure de la cheminée pour

couvrir totalement le groupe d’aspiration, jusqu’à ce
qu’elle soit insérée dans son logement sur la hotte.

2 2 . Fixer la section inférieure de la cheminée à l’aide de 2

vis (seulement le modèle A - Fig. 1).

Remonter le/s filtre/s anti-graisse, puis contrôler le
fonctionnement parfait de la hotte.

Branchement électrique

La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée
sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte. Si la
hotte est fournie avec une fiche, la raccorder à une prise
accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est
fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau), la
raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une
distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible).

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients, dommages ou incendies
provoquès à l’appareil et dus à la non observation des instructions de la  présente notice.

F

Содержание ATLANTIS90

Страница 1: ...o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details ATLANTIS90 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood OPTICA90 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood...

Страница 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Страница 3: ...4 4 3 2 5 6 7 1 3 2 5 8 6 7 4 4 2 3 5 g g j g i g h Fig 1 A Abb 1 A Afb 1 A 1 A Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 A B C Fig 1 B Abb 1 B Afb 1 B 1 B Fig 1...

Страница 4: ...7 16 5 6 12 13 8 9 18 20a 20a 98 19 8 9 1 17 B H 11 10 1 21 2 2 3 14 20b F 15 G 20b 4 a b 180 c OK 1 1 1 3 22 22 Fig 6 Abb 6 Afb 6 6...

Страница 5: ...ellen mindestens 3 mm auseinanderliegen m ssen gut zug nglich Installierung Abb 6 Die K chenhaube muss in einem Abstand von mindestens 50 cm ber einem Elektroherd und von mindestens 75 cm ber einem Ga...

Страница 6: ...bersch ssige Wasser entfernen ohne dabei den Filter zu besch digen danach das Vlies aus dem Plastikrahmen entfernen und dieses bei 100 f r 10 Minuten in den Ofen legen um es vollst ndig zu trocknen Da...

Страница 7: ...acket on the drilling template so that it coincides with the dotted rectangle mark the two outer holes and drill them remove the drilling template insert 2 wall plugs and fix the hood support bracket...

Страница 8: ...ed select the full cycle function and leave dishes out Eliminate excess water without damaging the filter then remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the oven for 10 minute...

Страница 9: ...e en le faisant co ncider avec le rectangle hachur marquer les deux trous externes puis percer les trous retirer le sch ma de per age ins rer 2 chevilles pour le mur et fixer la bride de support de la...

Страница 10: ...eut tre nettoy tous les deux mois avec de l eau chaude et au moyen de d tergents appropri s ou dans le lave vaisselle 65 C dans le cas de lavage dans le lave vaisselle suivre un cycle de lavage comple...

Страница 11: ...de boormal weg steek 2 pluggen in de muur en zet de draagbeugel van de wasemkap vast met 2 schroeven van 5x45 mm 7 Hang de wasemkap aan de beugel 8 Regel de afstand van de wasemkap tot de muur 9 Rege...

Страница 12: ...delen of in de vaatmachine op 65 C in het geval van een reiniging in de vaatmachine voer een volledige wascyclus uit en zonder vaten Verwijder het overtollige water zonder de filter te beschadigen daa...

Страница 13: ...ura corrisponde al bordo inferiore della cappa tenere presente che il lato inferiore della cappa ad installazione ultimata deve distare dal piano di cottura almeno 50cm in caso di fuochi elettrici e 7...

Страница 14: ...ti idonei o in lavastoviglie a 65 C in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all interno Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro dopodic...

Страница 15: ...trazo discontinuo marcar los dos orificios externos y taladrar Quitar el esquema de taladrado poner los 2 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm 7 Colgar...

Страница 16: ...lavado con lavavajillas realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo despu s quite el almohadillado situado en el interior...

Страница 17: ...te no esquema de perfura o fazendo com que coincida com o rect ngulo tra ado Marque os dois furos exteriores e fa a os furos Tire o esquema de perfura o introduza 2 buchas de expans o na parede e fixe...

Страница 18: ...ses em gua quente e detergentes adequados ou em m quina de lavar lou a a 65 C para a lavagem em m quina utilize o ciclo completo sem colocar outra loi a na m quina Tire a gua em excesso tomando cuidad...

Страница 19: ...6 50 65 F G F 5 a b c 1 2 3 4 1 2 3 4 4 5 50 65 6 2 2 5 45 7 8 9 10 3 11 12 8 10 13 1 14 G 4 2 8 2 15 2 5 45 16 17 1 5 45 18 G F2 F 19 20 2 20 G 20b 21 22 2 A 1 3 RU...

Страница 20: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 b c d 5 15 f 2 65 10 100 3 90 g 3 i h j 4 5 4 20 G4 a b c d RU...

Страница 21: ...RU 5 20 G 6 q r s t PHILIPS 14515 GX5 3 12 75 s q...

Страница 22: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Страница 23: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Отзывы: