background image

Descrição do exaustor – Fig. 1

1

Painel de controlo

2

Filtro antigordura

3

Puxador para libertar o filtro antigordura

4

Lâmpada de halogéneos (somente modelo com lâmpadas
alógenas)

5

Protecção contra os vapores

6

Chaminé telescópica

7

Saída do ar (só para a utilização na versão filtrante)

8

pontos de luz (somente modelo com pontos de iluminação
com fibras ópticas).

Funcionamento –
Modelo com Teclado

Descrição do painel de controlo e funcionamento do exaustor

a.  botão ON/OFF luzes
b. botão OFF/ON aspiração e seleção da potência mínima
c. botão de seleção da potência de aspiração média
d.  botão de seleção da potência de aspiração máxima
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos
ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de
deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos
após o término do cozimento.

Manutenção

Antes de qualquer trabalho de manutenção desconectar a
coifa da rede elétrica.

L i m p e z a
A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
externamente.
Para a limpeza utilizar um pano umedecido em álcool
desnaturado ou detergentes líquidos neutros. Evitar o uso
de produtos que contenham substâncias abrasivas.
Atenção! A inobservância das normas de limpeza da coifa
e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de
incêndio. Recomendamos seguir atentamente as
instrucções e os avisos.

Filtro antigordura
Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça
a baixas temperaturas e com ciclo breve.
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
as lavagens na máquina da loiça, as suas características
de filtração não se alteram.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
libertação com mola „f“ - (Fig. 2).

a

b

c

d

INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

P

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou
incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
cozedura.
O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses
em água quente e detergentes adequados ou em máquina
de lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize
o ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina).
Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar
o filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura
de plástico e deixe-o secar definitivamente no forno durante
10 minutos a 100 °C.
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais
de danos no tecido.
Remover o chassis de suporte do filtro girando as manoplas
„g“ que o fixam à coifa de 90° (Fig. 3).
Coloque o pano „i“ de carvão no interior da estrutura „h“
e reinstale o conjunto na sede correspondente „j“.

Substituição das lâmpadas - Fig. 4-5
Controlar, primeiramente, que as lâmpadas estejam bem
frias.
Somente para modelo com lâmpadas alógenas-Fig.
4 :

Tenha acesso ao compartimento da lâmpada -   extraia
a protecção servindo-se de uma pequena chave de
parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
Substitua a lâmpada queimada.
Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 20W
máx. (G4), tomando o cuidado para não as tocar com
as mãos.
Feche a cobertura (fixação por encaixe).

Somente para o modelo com pontos de iluminação
com fibras ópticas - Fig. 5:

Desmontar as chaminés: tirar os dois parafusos (20a)
que fixam a chaminé superior ao suporte „G“  (Fig. 6).
Remover a caixa „q“: tirar o parafuso „r“  que a fixa
à coifa.
Remover o porta lâmpadas „s“: tirar o parafuso „t“  que
o fixa ao vão da lâmpada.
Extrair a lâmpada danificada.
Utilizar somente lâmpadas alógenas PHILIPS tipo 14515
(GX 5.3) 12V - 75W.
Reposicionar e fixar o porta lâmpadas „s“  e a caixa „q“
e remontar as chaminés.

Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas
foram correctamente instaladas na sua sede antes de
chamar a assistência técnica.

Advertências

Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente montada!
O ar aspirado não deve ser transportado em um duto usado
para a descarga de fumos de aparelhos alimentados por
energia que não seja elétrica. Deve ser sempre prevista
uma aeração do local quando uma coifa e aparelhos
alimentados com energia diferente da elétrica são usados
contemporaneamente. É severamente proibido cozinhar
alimentos diretamente na chama sob a coifa. O emprego da
chama livre é danoso aos filtros e pode ocasionar incêndios,
portanto deve ser sempre evitado. A fritura deve ser feita
sob controle de maneira a evitar que o óleo superaquecido
se incendeie. Para as medidas técnicas e de segurança a
serem adotadas para a descarga dos fumos ater-se a quanto
previsto pelos regulamentos das autoridades competentes
locais.

Содержание ATLANTIS90

Страница 1: ...o o k i n g C o o k i n g c o l l e c t i o n c o l l e c t i o n Instructions for Use and Warranty Details ATLANTIS90 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood OPTICA90 900mm Wall Mounted Canopy Rangehood...

Страница 2: ...ions on how to install your new appliance Correct installation will avoid delays and unnecessary service calls Once installation is complete read this booklet carefully and get to know the controls an...

Страница 3: ...4 4 3 2 5 6 7 1 3 2 5 8 6 7 4 4 2 3 5 g g j g i g h Fig 1 A Abb 1 A Afb 1 A 1 A Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 A B C Fig 1 B Abb 1 B Afb 1 B 1 B Fig 1...

Страница 4: ...7 16 5 6 12 13 8 9 18 20a 20a 98 19 8 9 1 17 B H 11 10 1 21 2 2 3 14 20b F 15 G 20b 4 a b 180 c OK 1 1 1 3 22 22 Fig 6 Abb 6 Afb 6 6...

Страница 5: ...ellen mindestens 3 mm auseinanderliegen m ssen gut zug nglich Installierung Abb 6 Die K chenhaube muss in einem Abstand von mindestens 50 cm ber einem Elektroherd und von mindestens 75 cm ber einem Ga...

Страница 6: ...bersch ssige Wasser entfernen ohne dabei den Filter zu besch digen danach das Vlies aus dem Plastikrahmen entfernen und dieses bei 100 f r 10 Minuten in den Ofen legen um es vollst ndig zu trocknen Da...

Страница 7: ...acket on the drilling template so that it coincides with the dotted rectangle mark the two outer holes and drill them remove the drilling template insert 2 wall plugs and fix the hood support bracket...

Страница 8: ...ed select the full cycle function and leave dishes out Eliminate excess water without damaging the filter then remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the oven for 10 minute...

Страница 9: ...e en le faisant co ncider avec le rectangle hachur marquer les deux trous externes puis percer les trous retirer le sch ma de per age ins rer 2 chevilles pour le mur et fixer la bride de support de la...

Страница 10: ...eut tre nettoy tous les deux mois avec de l eau chaude et au moyen de d tergents appropri s ou dans le lave vaisselle 65 C dans le cas de lavage dans le lave vaisselle suivre un cycle de lavage comple...

Страница 11: ...de boormal weg steek 2 pluggen in de muur en zet de draagbeugel van de wasemkap vast met 2 schroeven van 5x45 mm 7 Hang de wasemkap aan de beugel 8 Regel de afstand van de wasemkap tot de muur 9 Rege...

Страница 12: ...delen of in de vaatmachine op 65 C in het geval van een reiniging in de vaatmachine voer een volledige wascyclus uit en zonder vaten Verwijder het overtollige water zonder de filter te beschadigen daa...

Страница 13: ...ura corrisponde al bordo inferiore della cappa tenere presente che il lato inferiore della cappa ad installazione ultimata deve distare dal piano di cottura almeno 50cm in caso di fuochi elettrici e 7...

Страница 14: ...ti idonei o in lavastoviglie a 65 C in caso di lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo senza stoviglie all interno Togliere l acqua in eccesso senza rovinare il filtro dopodic...

Страница 15: ...trazo discontinuo marcar los dos orificios externos y taladrar Quitar el esquema de taladrado poner los 2 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm 7 Colgar...

Страница 16: ...lavado con lavavajillas realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior Quite el agua que haya quedado en el filtro sin estropearlo despu s quite el almohadillado situado en el interior...

Страница 17: ...te no esquema de perfura o fazendo com que coincida com o rect ngulo tra ado Marque os dois furos exteriores e fa a os furos Tire o esquema de perfura o introduza 2 buchas de expans o na parede e fixe...

Страница 18: ...ses em gua quente e detergentes adequados ou em m quina de lavar lou a a 65 C para a lavagem em m quina utilize o ciclo completo sem colocar outra loi a na m quina Tire a gua em excesso tomando cuidad...

Страница 19: ...6 50 65 F G F 5 a b c 1 2 3 4 1 2 3 4 4 5 50 65 6 2 2 5 45 7 8 9 10 3 11 12 8 10 13 1 14 G 4 2 8 2 15 2 5 45 16 17 1 5 45 18 G F2 F 19 20 2 20 G 20b 21 22 2 A 1 3 RU...

Страница 20: ...1 1 2 3 4 5 6 7 8 b c d 5 15 f 2 65 10 100 3 90 g 3 i h j 4 5 4 20 G4 a b c d RU...

Страница 21: ...RU 5 20 G 6 q r s t PHILIPS 14515 GX5 3 12 75 s q...

Страница 22: ...of the above the Purchaser must pay for the cost of transporting the appliance to and from the Agent or the Agent s travelling cost to and from the Purchaser s home WHAT THESE WARRANTIES DO NOT COVER...

Страница 23: ...shwashers Ovens Cooktops Outdoor Cooking Centres Built In Espresso Coffee Machines Rangehoods Freestanding Ranges Sinks Waste Disposals Taps Cookware Refrigerators Freezers Wine Cellars Vacuum Cleaner...

Отзывы: