KitchenAid KUDS01DLSP Скачать руководство пользователя страница 8

4.

Remove terminal box cover 

. Pull

appliance wires 

  

through hole in

terminal box. Do not untie the knot in
the wires.

Ôter le couvercle 

 

de la boîte de

connexion. Faire passer les fils 

  

de

l’appareil  dans le trou de la boîte de
connexion. Ne pas défaire le nœud dans
les fils.

Quite la tapa de la caja de bornes 

. Tire

de los cables del artefacto 

 

a través de

los orificios en la caja de bornes. No
desate el nudo en los cables.

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until
completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious
injury or cuts.

WARNING

2.

3.

B.

Prepare 

dishwasher

Préparation du

lave-vaisselle

Prepare el

lavavajillas

Remove two screws 

 

attaching access

panel 

 

and lower panel 

 

to

dishwasher using a 1/4" hex socket, nut
driver or Phillips screwdriver. Remove
panels and set panels aside on a
protective surface. Check that grounding
clip

is attached to the lower panel.

Enlever les deux vis 

fixant le panneau

d’accès 

et le panneau inférieur 

au

lave-vaisselle en utilisant une clé à douille
de 1/4 po (6 mm), un tourne-écrou ou un
tournevis Phillips. Enlever les panneaux et
le placer de côté sur une surface
protégée. 

Vérifier que la bride de mise à

la terre

est fixée au panneau

inférieur.

Quite los dos tornillos 

que unen el

panel de acceso 

y el panel inferior 

al lavavajillas utilizando un casquillo
hexagonal de 1/4" (6 mm), una llave de
tuercas o un desarmador Phillips. Quite
los paneles y colóquelos sobre una
superficie protegida. 

Verifique que el clip

de puesta a tierra

esté conectado al

panel inferior.

1.

Put dishwasher corner posts 

 

behind

dishwasher. Grasp sides of dishwasher
door frame and put dishwasher on its
back.

Mettre les cornières 

derrière le lave-

vaisselle. Saisir les côtés du cadre de 
la porte du lave-vaisselle et placer 
celui-ci sur le dos.

Coloque los postes esquineros 

detrás

del lavavajillas. Sujete los costados del
marco de la puerta del lavavajillas y coloque
el lavavajillas apoyado en su parte trasera.

Apply Teflon tape or pipe joint
compound 

 

to 90° elbow fitting 

and connect fitting to water inlet valve

. Tighten elbow until snug, and be

sure that it faces to the rear.

Appliquer du ruban téflon ou composé
d’étanchéité pour tuyauterie 

au coude

de 90°

et connecter le coude à la valve

d’arrivée d’eau 

. Serrer le coude jusqu’à

ce qu’il soit bien ajusté et s’assurer qu’il
est orienté vers l’arrière.

Aplique cinta Teflón

TM

o compuesto para

juntas de tubería 

al tubo acoplador

acodado de 90°

y conecte el tubo

acoplador a la válvula de llenado de agua

. Apriete el tubo acoplador hasta que

ajuste sin holgura y asegúrese de que
quede mirando hacia atrás.

CONSEIL UTILE :

Placer le carton de l’emballage
sous le lave-vaisselle jusqu’à ce
qu’il soit installé dans l’ouverture
prévue. Le carton aidera à protéger
la surface du plancher durant 
l’installation.

CONSEJO ÚTIL:

Coloque un cartón debajo del
lavavajillas hasta que esté
instalado en la abertura del
gabinete. El cartón ayuda a
proteger el acabado del piso
durante la instalación.

 

Risque de basculement

Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’il soit complètement
installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves 
ou des coupures.

AVERTISSEMENT

Peligro de caída

No use el lavavajillas hasta que
esté completamente instalado.
No haga presión sobre la puerta
abierta.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones o 
cortaduras graves.

ADVERTENCIA

If you are direct wiring: 

install a U.L.-

listed/CSA-certified clamp connector 

to the terminal box. If using conduit,
use a U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector.

Si le raccordement est par câblage
direct :

installer un serre-fil 

homologué U.L./CSA sur la boîte de 
connexion. Si les conducteurs 
d’alimentation sont placés dans un 
conduit, utiliser un connecteur de conduit
homologué U.L./CSA.

Si está haciendo una conexión directa: 

Instale un conector de abrazadera 

aprobado por el U.L./certificado por CSA,
en la caja de bornes. Si usa un conducto
para cables, use un conector de conducto
aprobado por el U.L./certificado por CSA.  

If you are installing a power supply
cord kit, 

do so now and follow kit

instructions. 

Si le raccordement est par cordon de
courant électrique

, procéder à l’installation

et suivre les instructions qui accompagnent
le cordon de courant électrique. 

Si está instalando un juego de cordón
eléctrico, 

hágalo ahora y siga las

instrucciones dadas para el juego. 

Excessive Weight Hazard

Use two people to move and
install dishwasher.
Failure to do so can result in
back or other injury.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Risque de poids excessif

Utiliser deux ou plus de
personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos
ou d’autres blessures.

Peligro de Peso Excesivo

Se necesitan dos personas o más
para mover e instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar una lesión en la espalda
u otra tipo de lesión.

14

13

HELPFUL TIP:

Put cardboard under dishwasher
until it is installed in cabinet
opening. The cardboard will help
protect floor covering during
installation.

Содержание KUDS01DLSP

Страница 1: ...alisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 16 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el lavavajillas 13 16 Raccordement du lave va...

Страница 2: ... les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Esta...

Страница 3: ... une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso con losetas sólo hasta cierta parte de la abertura deberá tener cuidado especial para tomar las medidas y nivelar el lavavajillas continued on page 5 Do not run water or drai...

Страница 4: ...ser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente al calor y a los detergentes y quepa en el ...

Страница 5: ...ety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to step 10 ...

Страница 6: ... lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher ...

Страница 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Страница 8: ...te el tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavaji...

Страница 9: ... hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui pe...

Страница 10: ...o suministrados Si el panel personalizado tiene un espesor de menos 3 4 1 9 cm donde han de fijarse los tornillos podría ser necesario usar tornillos más cortos Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta del lavavajillas Un panneau avant personnalisé ne doit pas peser plus de 14 livres 6 3 kg et doit être fait à ces dimensions Il est recommandé qu un technicien compétent coupe le panneau p...

Страница 11: ...r le panneau interne sur le dos du panneau avant complet en métal tel qu indiqué et le fixer au moyen des quatre vis no 10 16 x 3 8 po se trouvant dans le sachet de documentation Retirer la poignée Série Architect les joints carrés et les deux vis de l ensemble de poignée Fixer la poignée sur le devant du panneau avant complet en métal tel qu indiqué Fixer le panneau avant complet en métal le pann...

Страница 12: ... panneau en bois à travers les trous dans les coins supérieurs du panneau interne et de la console tel qu illustré Ôter le panneau en bois et percer 2 avant trous de 1 5 mm 1 16 po de 13 mm 1 2 po de profondeur 6 15 2 cm The handle for the custom panel is not included IMPORTANT If the handle is attached from the back of the custom panel the screw heads MUST be FLUSH with the panel If the handle is...

Страница 13: ...illo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata delantera del lavavajillas El lavavajillas se envía con el tornillo en el orificio trasero Si la puerta se abre por sí sola pase el tensor al orificio ó y vuelva a introducir el tornillo Vuelva a fijar el resorte de la puerta a la pata trasera Los tensores en ambos lados del lavavajillas deben asegurarse en los mismos orificios Verifique ...

Страница 14: ...d wire to green ground connector in terminal box Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Relier électriquement le lave vaisselle à la terre Brancher le fil de liaison à la terre au connecteur vert de liaison à la terre dans la boîte de connexion Ne pas utiliser un cordon de rallonge Le non respect de ces instructi...

Страница 15: ...te la tubería de suministro de agua de manera que no toque la base el marco o el motor del lavavajillas Asegúrese de que la tubería de agua quede dentro del área sombreada que se muestra en la página 7 cuando el lavavajillas esté instalado en el gabinete Cuando haya insertado la tubería de cobre hasta el tope en el accesorio de compresión use una llave ajustable y apriete la tuerca del accesorio d...

Страница 16: ...ncteur rétablir le courant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifier qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check th...

Страница 17: ...odèles à évent avant Models with TopVent Modelos con orificio de ventilación superior Modèles à évent supérieur 21 53 3 cm 23 7 8 60 6 cm Product dimensions Dimensiones del producto Dimensions du produit For models using a 3 4 1 9 cm custom wood front panel this dimension is 24 3 4 62 9 cm Para los modelos que usan un panel delantero de madera personalizado de 3 4 1 9 cm esta dimensión es 24 3 4 6...

Отзывы: