background image

Introduction 

Introducción

Introduction

You need to:

carefully open dishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher. 

Remove shipping

materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door. Latch the
dishwasher door shut.

✔ 

observe all governing codes and

ordinances.

✔ 

install this dishwasher as specified in

these instructions.

✔ 

have everything you need to properly

install dishwasher.

✔ 

contact a qualified installer.

Installation must be performed by a
qualified service technician. The
dishwasher must be installed to meet 

all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.

Vous devez :

Usted necesita:

ouvrir doucement la porte du lave-

vaisselle pendant que quelqu’un saisit
l’arrière du lave-vaisselle. 

Retirer les

matériaux d’expédition, le tuyau de
décharge et le panier inférieur. Fermer la
porte du lave-vaisselle. Enclencher la
porte du lave-vaisselle.

✔  

respecter toutes les dispositions des
codes et règlements en vigueur.

✔  

installer ce lave-vaisselle conformément
aux instructions.

✔  

avoir tout ce qu’il faut pour bien installer
le lave-vaisselle.

✔  

contacter un installateur qualifié pour
vérifier que le lave-vaisselle est installé 

conformément aux dispositions des 

codes et règlements locaux et nationaux
de plomberie et d’électricité.

✔  

abrir con cuidado la puerta del 

lavavajillas mientras alguien sujeta la
parte trasera del lavavajillas. 

Quite

todos los materiales de env

í

o, la

manguera de desagüe y la rejilla inferior.
Cierre la puerta del lavavajillas. Asegure
con el pestillo la puerta del lavavajillas. 

✔  

cumplir con todos los códigos y

reglamentos vigentes.

✔  

instalar el lavavajillas según se especifica

en estas instrucciones.

✔  

tener todo lo que necesita para instalar

debidamente el lavavajillas.

✔  

Ponerse en contacto con un instalador

calificado. La instalación debe ser hecha
por un técnico de servicio calificado. El 

lavavajillas debe instalarse de acuerdo
con todos los códigos y reglamentos
eléctricos y de plomería.

Tools and 
materials needed

Outils et accessoires
nécessaires

Herramientas y
materiales necesarios

® Registered trademark of TEXTRON

® Registered trademark of TEXTRON

® Marque déposée de TEXTRON

Your safety and the safety of

others are very important.

We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey all safety messages.

WARNING

DANGER

This is the safety alert
symbol.

This symbol alerts you to potential
hazards that can kill or hurt you and
others.

All safety messages follow the
safety alert symbol and either the
word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:

All safety messages will tell you
what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the
instructions are not followed.

You can be killed or seriously
injured if you don’t immediately
follow instructions.

You can be killed or seriously
injured if you don’t follow
instructions.

Votre sécurité et celle des autres

sont très importantes.

Nous donnons de nombreux
messages de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer. Voici le symbole

d’alerte de sécurité. Ce
symbole d’alerte de sécurité
vous signale les dangers

potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à d’autres. Tous les
messages de sécurité suivront le
symbole d’alerte de sécurité et le mot
«DANGER» ou «AVERTISSEMENT».
Ces mots signifient :

Su seguridad y la seguridad de 

los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

DANGER

PELIGRO

Tous les messages de sécurité vous
diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cas de non-respect des instructions.

Todos los mensajes de seguridad le
dirán el peligro potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de
sufrir una lesión y lo que puede
suceder si no se siguen las
instrucciones.

Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement les instructions.

Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.

Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.

Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una
lesión grave.

Este es el símbolo de
advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la

atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o
una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad
irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la
palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:

 

WP fb screwd.a

In addition for new installations

All installations

Toutes les installations

Todas las instalaciones

U. electric drill with

1/2", 3/4" and
1-1/2" hole saw bits

V. small tubing cutter
W. wire stripper
X. 1-1/2"-2" screw-type

clamp if connecting 
to waste-tee 

Y. copper tubing (3/8"

recommended) or
flexible stainless
steel braided fill
line

Z. clamp connector or 

conduit connector to
fit a 7/8" (2.2cm)
diameter hole 

En plus pour les nouvelles
installations

Además, para nuevas
instalciones

U. perceuse électrique

avec forets de scie
circulaire de 1/2 po,
3/4 po et 1 1/2 po

V. petit coupe-tube
W. pince à dénuder
X. bride de serrage 

1 1/2 po - 2 po si 
utilisation d’un 
raccord T 
d’évacuation

Y. tube de cuivre 

(3/8 po recommandé)
ou conduite
d’alimentation
flexible en acier
inoxydable tressé.

Z. étrier ou connecteur

de conduit pour un
trou de 2,2 cm
(7/8 po) de diamètre

U. taladro eléctrico con

brocas de sierra
perforadora de 1/2",
3/4" y 1-1/2"

V. cortatubos pequeño
W. desmoldador de

alambre

X. abrazadera tipo 

tornillo de 1-1/2"-2" 
si se ha de conectar 
en “T” al tubo de 
desperdicios.

Y. tubería de cobre (se

recomienda de 3/8")
o línea de relleno
flexible de acero
inoxidable

Z. conector de

abrazadera o
conector de conducto
para cables que
quepa en un orificio
de 7/8" (2.2 cm) de
diámetro.

A. pliers
B. Phillips screwdriver
C. 5/16" and 1/4" nut 

drivers or hex 
sockets

D. measuring tape or 

ruler

E. 10" adjustable 

wrench that opens to 

1-1/8" (2.9cm)
F. flat-blade 

screwdriver

G. gloves
H. utility knife
I. 2 twist-on wire 

connectors which 
are the proper size 
to connect your 
household wiring to 
16-gauge wiring in 
dishwasher

J. small level
K. safety glasses
L. 90° elbow with 3/8" 

N.P.T. external 
threads on one 
end. (The other end 
must fit your water 
supply line.)

M.flashlight
N. Teflon™ tape or 

pipe joint 
compound

O. shallow pan
P. TORX

®

T15

screwdriver (if
installing custom
front panels)

Q. 4 #10 x 1/2" wood

screws (if installing
custom front panels)

R. Electric drill with

3/32" bit (if installing
custom front panels)

S. 5/8" open-end wrench
T. Shim stock (if

installed with built-up
floor)

A. pinces
B. tournevis Phillips
C. tourne-écrou ou clé à 

douille hexagonale 
8 mm (5/16 po) et 
6 mm (1/4 po)

D. mètre-ruban ou règle
E. clé à molette de 10 

po ouvrant à 2,9 cm 
(1 1/8 po)

F. tournevis à lame 

plate

G. gants
H. couteau utilitaire
I. 2 connecteurs pour 

fils de taille 
appropriée pour 
connecter le
câblage du domicile 
au fil de calibre 16 
du lave-vaisselle

J. petit niveau
K. lunettes de sécurité
L. coude à 90° avec 

filetage externe de
0,95 cm (3/8 po) NPT 
à une extrémité. (La

taille de l’autre
extrémité doit être
adaptée à celle de la
canalisation d’arrivée 
d’eau.)

M.lampe de poche
N. ruban de téflon

MC

ou 

composé d’étanchéité 
pour tuyauterie

0. plat peu profond
P. tournevis TORX

®

T15

(si des panneaux
avant personnalisés
sont installés)

Q. 4 vis à bois n°10 x 1/2

po (si des panneaux
avant personnalisés
sont installés)

R. perceuse électrique

avec foret de 3/32 po
(si des panneaux
avant personnalisés
sont installés)

S. clé à bouts ouverts de

5/8 po

T. Cale (si installée avec

le plancher surélevé)

A. pinzas
B. desarmador Phillips
C. llaves de tuercas o

casquillos
hexagonales de 5/16"
(8 mm) y 1/4" (6 mm)

D. cinta de medir o regla
E. llave ajustable de 10"

que se abra 1-1/8"
(2.9 cm)

F. desarmador de punta

plana

G. guantes
H. cuchillo de uso general
I. 2 conectores de

empalme retorcido para
alambre que tengan el
tamaño adecuado para
conectar el cableado de
su hogar al cableado
calibre 16 del lavavajillas

J. nivel pequeño
K. gafas protectoras
L. tubo acoplador 

acodado de 90° con
roscas de tubería
externas de 3/8"  

(0.95 cm) (N.P.T.) en
un extremo. (El otro
extremo debe caber en
su tubería del agua).

M.lámpara de mano
N. cinta Teflón

TM

compuesto para 
juntas de tubo

O. recipiente poco 

profundo

P. desarmador TORX

®

T15

(si se instalan paneles
delanteros
personalizados)

Q. 4 tornillos para

madera #10 x 1/2” 
(si se instalan paneles
delanteros
personalizados)

R. taladro eléctrico con

broca de 3/32” (si se
instalan paneles
delanteros
personalizados)

S. llave ajustable de 5/8”
T. Cuña (si se instala

con un piso armado)

2

1

continued on page 3

suite à la page 3

continúa en la página 3

Содержание KUDS01DLSP

Страница 1: ...alisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 16 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el lavavajillas 13 16 Raccordement du lave va...

Страница 2: ... les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Esta...

Страница 3: ... une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso con losetas sólo hasta cierta parte de la abertura deberá tener cuidado especial para tomar las medidas y nivelar el lavavajillas continued on page 5 Do not run water or drai...

Страница 4: ...ser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente al calor y a los detergentes y quepa en el ...

Страница 5: ...ety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to step 10 ...

Страница 6: ... lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher ...

Страница 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Страница 8: ...te el tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavaji...

Страница 9: ... hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui pe...

Страница 10: ...o suministrados Si el panel personalizado tiene un espesor de menos 3 4 1 9 cm donde han de fijarse los tornillos podría ser necesario usar tornillos más cortos Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta del lavavajillas Un panneau avant personnalisé ne doit pas peser plus de 14 livres 6 3 kg et doit être fait à ces dimensions Il est recommandé qu un technicien compétent coupe le panneau p...

Страница 11: ...r le panneau interne sur le dos du panneau avant complet en métal tel qu indiqué et le fixer au moyen des quatre vis no 10 16 x 3 8 po se trouvant dans le sachet de documentation Retirer la poignée Série Architect les joints carrés et les deux vis de l ensemble de poignée Fixer la poignée sur le devant du panneau avant complet en métal tel qu indiqué Fixer le panneau avant complet en métal le pann...

Страница 12: ... panneau en bois à travers les trous dans les coins supérieurs du panneau interne et de la console tel qu illustré Ôter le panneau en bois et percer 2 avant trous de 1 5 mm 1 16 po de 13 mm 1 2 po de profondeur 6 15 2 cm The handle for the custom panel is not included IMPORTANT If the handle is attached from the back of the custom panel the screw heads MUST be FLUSH with the panel If the handle is...

Страница 13: ...illo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata delantera del lavavajillas El lavavajillas se envía con el tornillo en el orificio trasero Si la puerta se abre por sí sola pase el tensor al orificio ó y vuelva a introducir el tornillo Vuelva a fijar el resorte de la puerta a la pata trasera Los tensores en ambos lados del lavavajillas deben asegurarse en los mismos orificios Verifique ...

Страница 14: ...d wire to green ground connector in terminal box Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Relier électriquement le lave vaisselle à la terre Brancher le fil de liaison à la terre au connecteur vert de liaison à la terre dans la boîte de connexion Ne pas utiliser un cordon de rallonge Le non respect de ces instructi...

Страница 15: ...te la tubería de suministro de agua de manera que no toque la base el marco o el motor del lavavajillas Asegúrese de que la tubería de agua quede dentro del área sombreada que se muestra en la página 7 cuando el lavavajillas esté instalado en el gabinete Cuando haya insertado la tubería de cobre hasta el tope en el accesorio de compresión use una llave ajustable y apriete la tuerca del accesorio d...

Страница 16: ...ncteur rétablir le courant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifier qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check th...

Страница 17: ...odèles à évent avant Models with TopVent Modelos con orificio de ventilación superior Modèles à évent supérieur 21 53 3 cm 23 7 8 60 6 cm Product dimensions Dimensiones del producto Dimensions du produit For models using a 3 4 1 9 cm custom wood front panel this dimension is 24 3 4 62 9 cm Para los modelos que usan un panel delantero de madera personalizado de 3 4 1 9 cm esta dimensión es 24 3 4 6...

Отзывы: