background image

10

continued from page 8

suite de la page 8

viene de la página 8

4.

Run wire into house wiring junction
box. Use strain relief method provided
with junction box. If no strain relief is
provided, install a U.L.-listed/CSA-
certified clamp connector for flexible-
type wire. If installing conduit, attach a
U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector to junction box.

Faire passer le câble dans la boîte de 
connexion. Utiliser le serre-câble fourni
avec la boîte de connexion. Si un 
serre-câble n’est pas fourni, installer un
serre-fil homologué U.L./CSA pour câble
flexible. Si les conducteurs 
d’alimentation sont placés dans un 
conduit, installer un connecteur de 
conduit homologué U.L./CSA sur la boîte
de connexion.

Pase el cable por la caja de empalmes.
Use la abrazadera de anclaje provista con
la caja de empalmes. Si no viene una
abrazadera de anclaje, instale un conector
de abrazadera aprobado por el U.L./ 
certificado por CSA, para cables flexibles.
Si está instalando un conducto, fije un
conector de conducto, aprobado por el
U.L./certificado por CSA, a la caja de
empalmes.

5.

Run other end of wire through cabinet
hole. Cable must extend to the right
front of cabinet opening. Go to step 6. 

Faire passer l’autre extrémité du câble
dans le trou du placard. Le câble doit se
rendre jusqu’à l’avant du côté droit de
l’ouverture prévue pour le lave-vaisselle.
Passer à l’étape 6.

Pase el otro extremo del cable a través 
del orificio del gabinete. El cable debe 
extenderse hacia la parte delantera
derecha del orificio del gabinete. Continúe
con el paso 6.

4a.

6.

7.

8.

9.

Cut a 1-1/2" (3.8 cm) hole 

 

in right-

hand cabinet rear or side. Optional
locations are shown.

Wood cabinet: 

Sand hole until smooth.

Metal cabinet: 

Cover hole with

Grommet (Part No. 302797) available
from your dealer.

Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) 

dans le placard du côté droit de
l’ouverture, à l’arrière ou dans le plancher.
Les ouvertures facultatives sont
indiquées.

Placard en bois :

poncer le trou pour 

produire une surface lisse.

Placard métallique

: Couvrir le trou d’un

passe-fil (pièce n° 302797) disponible de
votre marchand.

Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) 

en la

parte trasera o el costado del lado derecho
del gabinete. La ilustración indica los
lugares donde se puede abrir el orificio.

Gabinete de madera:

Lije el orificio hasta

que esté liso.

Gabinete metálico:

Cubra el orificio con

una arandela aislante (Pieza No. 302797)
que puede adquirir de su vendedor.

HELPFUL TIP:

Routing the water line through
the left side of cabinet opening
will make water connection 
easier.

CONSEIL UTILE :

Faire passer la canalisation d’eau
du côté gauche de l’ouverture du
placard facilitera le raccord.

CONSEJO ÚTIL:

Insertar la tubería de agua a través
del lado izquierdo del orificio del
gabinete facilita la conexión de
agua.

Install a mating, three-prong,
grounding-type wall receptacle 

 

in the

cabinet next to the dishwasher opening.
Go to step 6.

Installer dans le placard à côté de 
l’ouverture du lave-vaisselle une 

 

prise

de courant à trois alvéoles reliée à la terre.
Passer à l’étape 6.

Instale un tomacorriente con conexión a
tierra para clavija tripolar, 

 

del mismo

tipo, en el gabinete, junto a la abertura
para el lavavajillas. Continúe con el 
paso 6.

Water line 

Canalisation d’eau 

Tubería de agua

Measure overall length of copper tubing

required. Attach copper tubing to

water line with manual shutoff valve.
Carefully feed copper tubing through
hole in cabinet (copper tubing will bend
and kink easily) until it is far enough
into the cabinet opening to connect it to
dishwasher inlet on the front left of
dishwasher.

Mesurer la longueur totale du tube 

 

de

cuivre requis. Raccorder le tube de cuivre
à la canalisation d’eau avec un robinet
d’arrêt. Faire passer doucement le tube de
cuivre dans le trou du placard (le tube de
cuivre se courbe et s’écrase facilement)
jusqu’à ce qu’il pénètre assez loin dans
l’ouverture pour être raccordé à la prise à
l’avant du côté gauche du lave-vaisselle.

Mida la longitud total de la tubería de
cobre 

requerida. Una la tubería de

cobre con la del agua usando una llave de
cierre manual. Pase cuidadosamente la
tubería de cobre a través del orificio del
gabinete (la tubería de cobre se doblará y
enroscará fácilmente) hasta que alcance la
conexión que está en la parte delantera
izquierda del lavavajillas.

Turn shutoff valve 

 

to “ON" position.

Flush water into a bucket to get rid of
particles that may clog the inlet valve.

Ouvrir le robinet d’arrêt 

à la position

“ON”. Laisser un jet d’eau puissant 
s’écouler dans un seau pour qu’il entraîne
toutes les particules qui pourraient
obstruer la valve d’entrée d’eau.

Ponga la llave de cierre 

en la posición

“ON” (“Encendido”) y deje correr agua 
hacia un balde para eliminar las partículas
que puedan existir en las tuberías del
agua y puedan obstruir la válvula de 
llenado.

Turn shutoff valve to “OFF" position.

Fermer le robinet d’arrêt à la position
“OFF”.

Ponga la llave de cierre en la posición
“OFF” (“Cerrado”).

continued on page 11

suite à la page 11

continúa en la página 11

Cut a 3/4" (1.9 cm) hole 

in right-

hand cabinet side, rear or floor. Optional
locations are shown.

Wood cabinet: 

Sand hole until smooth.

Metal cabinet: 

Cover hole with

Grommet (Part No. 302797) available
from your dealer.

Percer un trou de 1,9 cm (3/4 po) 

dans

le placard du côté droit de l’ouverture, à
l’arrière ou dans le plancher. Les 
ouvertures facultatives sont indiquées.

Placard en bois

: Poncer le trou pour

produire une surface lisse. 

Placard métallique

: Couvrir le trou d’un

passe-fil (pièce n° 302797) disponible de
votre marchand.

Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) 

en el

costado, en la parte trasera o en el piso
del lado derecho del gabinete. La 
ilustración indica los lugares donde se
puede abrir el orificio.

Gabinete de madera:

Lije el orificio hasta

que esté liso.

Gabinete metálico:

Cubra el orificio con

una arandela aislante (Pieza No. 302797)
que puede adquirir de su vendedor.

Cut a 1/2" (1.3 cm) minimum hole 

 

in

left-hand cabinet side, rear or floor.
Optional locations are shown.

Percer une ouverture minimale de 
1,3 cm (1/2 po) 

dans le placard du

côté gauche de l’ouverture, à l’arrière ou
dans le plancher. Les endroits facultatifs
sont indiqués.

Haga un orificio de un mínimo de 1/2"
(1.3 cm) 

en el costado, en la parte

trasera o en el piso del lado izquiredo del
gabinete. La ilustración indica los lugares
donde se puede abrir el orificio. 

3.

3a.

Método de conexión con
cable directo:

Método de conexión con
cordón eléctrico:

Cordon de courant électrique :

Power supply cord method:

Raccordement par câblage
direct :

Direct wire method:

9

Содержание KUDS01DLSP

Страница 1: ...alisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 16 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el lavavajillas 13 16 Raccordement du lave va...

Страница 2: ... les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Esta...

Страница 3: ... une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso con losetas sólo hasta cierta parte de la abertura deberá tener cuidado especial para tomar las medidas y nivelar el lavavajillas continued on page 5 Do not run water or drai...

Страница 4: ...ser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente al calor y a los detergentes y quepa en el ...

Страница 5: ...ety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to step 10 ...

Страница 6: ... lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher ...

Страница 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Страница 8: ...te el tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavaji...

Страница 9: ... hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui pe...

Страница 10: ...o suministrados Si el panel personalizado tiene un espesor de menos 3 4 1 9 cm donde han de fijarse los tornillos podría ser necesario usar tornillos más cortos Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta del lavavajillas Un panneau avant personnalisé ne doit pas peser plus de 14 livres 6 3 kg et doit être fait à ces dimensions Il est recommandé qu un technicien compétent coupe le panneau p...

Страница 11: ...r le panneau interne sur le dos du panneau avant complet en métal tel qu indiqué et le fixer au moyen des quatre vis no 10 16 x 3 8 po se trouvant dans le sachet de documentation Retirer la poignée Série Architect les joints carrés et les deux vis de l ensemble de poignée Fixer la poignée sur le devant du panneau avant complet en métal tel qu indiqué Fixer le panneau avant complet en métal le pann...

Страница 12: ... panneau en bois à travers les trous dans les coins supérieurs du panneau interne et de la console tel qu illustré Ôter le panneau en bois et percer 2 avant trous de 1 5 mm 1 16 po de 13 mm 1 2 po de profondeur 6 15 2 cm The handle for the custom panel is not included IMPORTANT If the handle is attached from the back of the custom panel the screw heads MUST be FLUSH with the panel If the handle is...

Страница 13: ...illo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata delantera del lavavajillas El lavavajillas se envía con el tornillo en el orificio trasero Si la puerta se abre por sí sola pase el tensor al orificio ó y vuelva a introducir el tornillo Vuelva a fijar el resorte de la puerta a la pata trasera Los tensores en ambos lados del lavavajillas deben asegurarse en los mismos orificios Verifique ...

Страница 14: ...d wire to green ground connector in terminal box Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Relier électriquement le lave vaisselle à la terre Brancher le fil de liaison à la terre au connecteur vert de liaison à la terre dans la boîte de connexion Ne pas utiliser un cordon de rallonge Le non respect de ces instructi...

Страница 15: ...te la tubería de suministro de agua de manera que no toque la base el marco o el motor del lavavajillas Asegúrese de que la tubería de agua quede dentro del área sombreada que se muestra en la página 7 cuando el lavavajillas esté instalado en el gabinete Cuando haya insertado la tubería de cobre hasta el tope en el accesorio de compresión use una llave ajustable y apriete la tuerca del accesorio d...

Страница 16: ...ncteur rétablir le courant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifier qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check th...

Страница 17: ...odèles à évent avant Models with TopVent Modelos con orificio de ventilación superior Modèles à évent supérieur 21 53 3 cm 23 7 8 60 6 cm Product dimensions Dimensiones del producto Dimensions du produit For models using a 3 4 1 9 cm custom wood front panel this dimension is 24 3 4 62 9 cm Para los modelos que usan un panel delantero de madera personalizado de 3 4 1 9 cm esta dimensión es 24 3 4 6...

Отзывы: