Kimo LEKTROMIK S2 Скачать руководство пользователя страница 17

PLS2-05-10-05 - 1007-102/02a 

LEKTROMIK

 S

 

KIMO

 - 17 - 

 

 

 

Was/What

 

Wie/How

 

 
Reaktionen/Reactions

 

 
Bemerkung/Notes

 

 

6.  EINSTELLUNG DER COS 

ϕ

-OPTIMIERUNG (NUR MIT OPTION I1)/ 

 

ADJUSTMENT OF POWER FACTOR OPTIMISER (ONLY WITH OPTION I1) 

 

 

-  Am Steuergerät Klemme 26 (T) gegen 24 (M) 

mit Effektivwertmessgerät Motorspannung 

überwachen. Potentiometer UM, vom rechten 

Anschlag aus, soweit nach links drehen, bis 

der Motor gerade noch mit Nenndrehzahl 

läuft. Dabei darf die Spannung nicht unruhig 

werden oder schwingen. Von dieser Stellung 

aus Potentiometer UM etwas nach rechts 

drehen./  

Monitor the motor voltage by connecting 

Betrieb nach erfolgtem Hochlauf bei mini- 

maler Teillast bzw. Leerlauf einstellen/ 

Set drive conditions for no or minimum 

load following ramp up 

Potentiometer UM nach Bedarf einstellen/ 

Adjust potentiometer UM as required 

 

an rms voltmeter between terminals 26 (T) 

and 24 (M). Starting at fully clockwise turn 

potentiometer UM counter-clockwise until the 

motor just manages to maintain rated speed. 

Turn potentiometer UM clockwise if the motor 

voltage is unsteady or pulses. 

 

7.  EINSTELLUNG DER ÜBERLASTMELDUNG (NUR MIT OPTION I1) / 

 

ADJUSTMENT OF OVERLOAD-TRIP (ONLY WITH OPTION I1) 

 

 

-  Potentiometer PM vom rechten Anschlag aus 

soweit nach links drehen bis bei Nennlast der 

Kontakt MU zwischen den Anschlüssen 21 

und 22 öffnet. Von dieser Stellung aus 

Poteniometer PM etwas nach rechts drehen./

Starting at fully clockwise turn potentiometer 

PM counter-clockwise until the contact MU 

between terminals 21 and 22 opens. Turn 

slightly clockwise to increase limit. 

Betrieb nach erfolgtem Hochlauf bei 

maximaler Betriebslast einstellen/         

Set drive conditions for full operation and 

load following ramp up 

Potentiometer PM nach Bedarf einstellen/   

Adjust potentiometer PM as required 

 

 

 

 

 

Messpunkte/Test points

 

nur OPTION I1 / only with OPTION I1 

 

Eingangsleistung / Input power 

 

Motor-EMK / Motor emf 

 

Motorspannung / Motor voltage 

 

Masse / Ground 

 

X 1.9 

Strom / Current 

 

X 1.10 

Masse / Ground 

 

 

 

 

 

 

 

 

S0: 

Phasenausfallerkennung/ 

Phase failure detection 

 

offen/ 

open: 

aktiviert/ 

 

 

geschlossen/

closed 

nicht aktiviert/ 

not activated 

 

Hinweis:  S0 befindet sich auf der Haupt- 

baugruppe 

Note: 

S0 is located on the main assembly 

 

 

Anordnung der Klemmen, Schalter, Einstellpotentiometer und Messpunkte 

Arrangement of terminals, switches, potentiometers and test points 

Содержание LEKTROMIK S2

Страница 1: ...tion motors up to 2000 kW 4 1300 kW Version 26 Version 27 in Verbindung mit Produkt beschreibung OPTION LS I2 26 Diese Produktbeschreibung enth lt folgende wichtige Informationen zur CE Kennzeichnung...

Страница 2: ...o reduce losses Shutdown on detection of phase failure during ramp up Can be combined with electronic d c injection brake refer to technical manual LEKTROMIK B4 OPTION I provides for Current limit dur...

Страница 3: ...pannung Einschaltmoment und der Spannungsanstieg Beschleunigung sind in einem gro en Bereich einstellbar Am Ende des Hochlaufs steht eine Meldung Hochlauf Ende zur Verf gung Beim Sanftauslauf wird die...

Страница 4: ...rovides minimum loading on the supply The use of the OPTION I1 provides for the following additional functions Adjustable torque pulse at switch on to overcome breakaway friction Monitoring of the inp...

Страница 5: ...losed loop speed control operation OPTION LS N OPTION LS N Elektronisches Schalten Electronic contactor Bitte R cksprache Refer to supplier Leistungsbereich bei Nennspannung Power range at rated volta...

Страница 6: ...70 C Klasse Class 3K3 EN60721 3 3 Betrieb Operation Konvektion Convection L fter Fan Lagerung Storage Transport kurzzeitig short term 5 85 relative Luftfeuchte relative humidity Environment Sonstiges...

Страница 7: ...0 V 52 75 150 350 500 750 460 500 V 52 75 150 350 500 750 575 600 V 52 75 150 350 500 750 650 690 V 52 75 150 350 500 Notwendiger Ger tenennstrom A f r Normalanlauf Necessary controller current A for...

Страница 8: ...nstellungen Adjustments M Einschaltmoment Switch on torque M 20 30 50 70 80 100 0 Nennmoment Rated torque H Hochlauframpe Run up ramp Standard C55 4 7 F C55 10 F H 3 s 2 s 1 s 1 5 s 8 s 0 9 s 0 8 s x...

Страница 9: ...mperature No supply power circuit MR Meldung Rechtsdrehfeld Monitoring signal pos phase sequence Links drehfeld Negative phase seq Rechts drehfeld Positive phase seq gr ne LED MR V4 green LED MR V4 MH...

Страница 10: ...e inertia and friction of the load are known A motor with an alloy rotor or a higher insulation class can increase the permissible duty cycle considerably Spannungsversorgung Beim Einsatz in TT Netzen...

Страница 11: ...z St r Grenzwert B ist folgendes zu ber cksichtigen Ein berbr ckungssch tz ist vorzusehen Der Eingang f r die Steuerspannung ist ber einen empfohlenen EMV Filter zu versorgen siehe Seite 30 Beim Absch...

Страница 12: ...apazitive Belastung am Eingang des Steuerger tes ist zul ssig 5 Messger te mit hoher Pr fspannung z B Isolationsmesser k nnen das Steuerger t besch digen 1 The LEKTROMIK soft starter should be mounted...

Страница 13: ...chten Outline drawing 3 c See Outline drawing 1a for external control unit Nennleistung bei 400 V Rated power at 400 V S2 160 kW SD2 250 kW Ma bild 4 b Getrenntes Steuermodul nach Ma bild 1a beachten...

Страница 14: ...6 b Getrenntes Steuermodul nach Ma bild 1a beachten Outline drawing 6 b See External dimension 1a for external control unit Nennleistung bei 400 V Rated power at 400 V S2 800 kW SD2 1300 kW OPTION 75...

Страница 15: ...Sicherheitsausr stung Ausbildung in Erste Hilfe Geeignete Vorschriften IEC 364 oder CENELEC 384 und DIN VDE 0100 und IEC Report 664 oder DIN 0110 sind zur Beurteilung der Qualifizierung des Fachperso...

Страница 16: ...otentiometer H einstel len Drehen nach rechts erh ht die Anfangsbeschleunigung Adjust ramp up with potentiometer H Clockwise rotation increases acceleration Adjust potentiometer H and M and B if appro...

Страница 17: ...y or pulses 7 EINSTELLUNG DER BERLASTMELDUNG NUR MIT OPTION I1 ADJUSTMENT OF OVERLOAD TRIP ONLY WITH OPTION I1 Potentiometer PM vom rechten Anschlag aus soweit nach links drehen bis bei Nennlast der K...

Страница 18: ...ig abgeglichen factory adjusted Adjustments M Einschaltmoment Switch on torque H Hochlauframpe Run up Ramp Acceleration B Anlaufstrom mit OPTION I Starting current with OPTION I A Auslauframpe Run dow...

Страница 19: ...ramp with full voltage comes too early z Ger t defekt Controller faulty Einstellung H zu hoch H nach links drehen Adjustment H too high turn H ccw siehe 6 refer to 6 4 Antrieb erreicht Nenn drehzahl n...

Страница 20: ...d contacts ACHTUNG Folgende nderungen gegen ber Ausgabe 23 beachten getrennte Steuerspannung 2 AC 100 400 V Befehl BH anders realisiert Br cke X1 5 10 beachten Anschluss f r Ventilatoren ge ndert CAUT...

Страница 21: ...IK SD2 f r Sanftanlauf Recommended connection LEKTROMIK SD2 for soft start Nur mit OPTION I1 With OPTION I1 only L fterversorgung Fan supply 22 75 kW DC 24 V von from 400 V Klemmen terminals 46 47 160...

Страница 22: ...Sanftauslauf mit reversierenden Antrieben Recommended connection LEKTROMIK S2 as a soft start with soft stop for reversing operation Nur mit OPTION I1 With OPTION I1 only L fterversorgung Fan supply 2...

Страница 23: ...ction provides for zero current contactor switching Anschlussempfehlung LEKTROMIK SD2 kombiniert mit einer Stern Dreieck Schaltung f r Notanlauf Recommended connection LEKTROMIK SD2 combined with a st...

Страница 24: ...ondermotor Steuerung f r Elektroheizungen siehe auch OPTION U f r universale umschaltbare Sollwertvorgabe Recommended connection LEKTROMIK S2 as a voltage controller e g for the speed control of fans...

Страница 25: ...tige wichtige Informationen Der Anwender sollte sich ber folgende Themen informieren EMV CE Verantwortung insbesondere nach der CEMEP Empfehlung zur Anwendung der EMV RICHTLINIE beim Einsatz der elekt...

Страница 26: ...05 1007 102 02a KONFORMIT TSERKL RUNG ZU EMV DECLARATION OF CONFORMITY TO EMC LEKTROMIK 4S2 26 11S2 26 22S2 26 37S2 26 75S2 26 160S2 26 250S2 26 400S2 26 800S2 26 37SD2 26 55SD2 26 110SD2 26 250SD2 26...

Страница 27: ...URER S EMC DECLARATION Nicht zu verwechseln mit der Konformit tserkl rung Not to be confused with the Declaration of Conformity LEKTROMIK 4S2 26 11S2 26 22S2 26 37S2 26 75S2 26 160S2 26 250S2 26 400S2...

Страница 28: ...1996 It is the responsibility of the user to ensure that the complete installation adheres to the LOW VOLTAGE DIRECTIVE The following standards should be considered as is appropriate Product Standard...

Страница 29: ...e Norm verwiesen Elektrische Ausr stung EN 60204 1 von Maschinen LEKTROMIK Sanftanlaufger te are components to be incorporated into machinery and may not be operated alone Take note of the Manufacture...

Страница 30: ...26 95 150 A 45 75 kW 400 V 8361 102 OPTION LS 750I1 26 190 750 A 90 400 kW 400 V 8361 103 OPTION LS 2000I1 26 1000 2000 A 500 800 kW 400 V 8361 104 OPTION LS I2 Strombegrenzung D mpfungsschaltung Curr...

Страница 31: ...0 Thermistor Motorschutz 4 10 berbr ckungssch tz 2 5 6 10 berlastmeldung 2 5 17 Verschmutzungsgrad 6 Index Page Adjustments 16 17 18 Basic connection 20 Block diagrams 3 Bridging contactor 2 5 6 10 CE...

Страница 32: ...h zero speed detection LEKTROMIK E42 4 22 kW Sanftanlaufger te mit integrierter Gleichstrombremse Soft start with integrated injection brake Spannungssteller Voltage controllers LEKTROMIK K3 einphasig...

Отзывы: