PB-LB1-13-10-10 - 1005-102/03
LEKTROMIK
B1
KIMO
- 21 -
Service
Service
Instandhaltung
Maintenance
Die Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Trotzdem sind in
regelmäßigen Abständen folgende Überprüfungen zu
empfehlen:
- Ist das Gerät richtig befestigt ?
- Sind alle Anschlüsse fest angeklemmt ?
The units are practically free of maintenance. However the
following should be periodically inspected:
- Make sure the unit is securely mounted
- Make sure all wires are securely clamped
Reparatur
Repair
Grundsätzlich ist jedes elektronische Gerät durch elektrosta-
tische Entladung gefährdet. Personen sind zu entladen bevor
das Gerät inspiziert wird.
Der Anwender sollte das Gerät nicht selbst reparieren. Im
Fehlerfall ist das defekte Gerät zur Reparatur einzuschicken.
Ausbau eines defekten Gerätes:
Generally all electronic equipment is prone to damage
caused by electrostatic discharge. Persons should discharge
themselves to earth before examining the converter.
The unit must not be repaired by the user. If repair is
necessary return the unit to your supplier.
Removing a damaged unit:
WARNUNG !
Das Gerät ist vollständig vom Netz zu trennen
bevor mit dem Ausbau begonnen wird. Alle
Klemmen müssen spannungsfrei sein.
WARNING !
Before disconnecting the unit, ensure isolation
of the voltage supply to all terminals.
Rücklieferung
Returned equipment
Sollte ein Fehlerfall die Rücksendung eines Gerätes
erforderlich machen, empfehlen wir folgende
Vorgehensweise:
♦
Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten und halten Sie für
Ihr Telefonat folgende Informationen bereit:
-
Geräte-Typ
-
Serien-Nummer
-
Fehlerbeschreibung
♦
Die Formalitäten für Rückgabe, Reparatur oder Austausch
müssen vor Rücksendung mit dem Lieferanten geklärt
werden.
♦
Die Rücksendung der Geräte soll in umweltfreundlicher,
wiederverwertbarer und transportsicherer Verpackung
erfolgen.
♦
Eine aussagefähige Fehlerbeschreibung muss dem Gerät
unbedingt beigelegt werden. Das verkürzt die
Reparaturzeit und senkt die Reparaturkosten.
♦
Falls Schütt-Verpackungsmaterial verwendet wird, ist das
Gerät durch eine staubdichte Kunststoffhülle (antistatisch)
zu schützen, damit keine Fremdkörper ins Innere des
Gerätes gelangen können.
The following procedures are recommended in the unlikely
event of a fault which necessitates return of a unit to your
supplier:
♦
Contact your supplier to arrange return of the controller, if
necessary. Your supplier will request the following
information:
-
Type of unit
-
Serial number
-
Fault description
♦
The return, repair or replacement procedure must be
agreed with your supplier before returning equipment.
♦
Package and despatch the controller taking care that the
packaging is environmentally suitable, recyclable and
provide adequate transport protection.
♦
Make sure to include a detailed fault report. This will help
shorten the repair time and reduce the repair cost.
♦
If packing chips, or equivalent, are being used as a
packing material then the unit must first be sealed in a
polythene bag (antistatic) to prevent ingress of the
packing material.
Entsorgung
Disposal
Für den Transport sind unsere Geräte durch die Verpackung
soweit wie nötig geschützt. Die Verpackung besteht durch-
wegs aus umweltverträglichen Materialien, die als wertvolle
Sekundär-Rohstoffe der örtlichen Entsorgung zugeführt
werden sollten.
Entsorgungsmöglichkeiten, auch für ausgediente Geräte,
erfahren Sie von Ihrer Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung.
During transport, our products are protected by packaging
as far as necessary. The packaging consists entirely of
environmentally compatible material that should be taken for
central disposal as valuable secondary raw materials.
Contact the relevant Local Authority department to find out
about disposal, including disposal of old appliances.