Kids II Bright Starts 6803-NU Скачать руководство пользователя страница 10

– 10 –

Loop of webbing  •  Lazo de red

Boucle de sangle

Turn the seat carrier upside down. Pull back the binding (edge trim) of the 
fabric seat to reveal the red webbing sewn to the inside edge of the seat. 
Locate a loop of webbing (a short section of webbing that is not sewn to the 
fabric). In the outer edge of the seat carrier, locate a short tab that protrudes 
from the carrier. (Find the tab nearest the loop.) Pull the loop over the tab 
and slide it downward to attach the fabric seat to the seat carrier.

Perform this step for each of the eight loops along the edge of the fabric 
seat. Pull each loop over its corresponding tab on the seat carrier.

NOTE:

 If some of the loops do not align with the tabs, release all loops 

and recheck the fabric seat alignment (see Step 6). Rotate the fabric 
seat so that the center of its safety label aligns with the arrow on the 
seat carrier rim. Then repeat Step 7.

Voltee el soporte del asiento hacia abajo. Tire de la unión (el borde) del 
asiento de tela para que se vea la red roja cosida al interior del borde del 
asiento. Localice un lazo de la red (una pequeña sección del bordado que 
no esté cosida a la tela). En el borde exterior del soporte del asiento, 
localice una pestaña pequeña que sobresale del soporte. (Encuentre la 
pestaña más cercana al lazo). Tire del lazo sobre la pestaña y deslícelo 
hacia abajo para sujetar el asiento de tela al soporte del asiento.

Realice este paso para cada una de los 8 lazos a lo largo del borde del 
asiento de tela. Tire de cada lazo sobre su pestaña correspondiente en el 
soporte del asiento.

NOTA:

 Si alguno de los lazos no se alinea con las pestañas, suelte 

todos los lazos y vuelva a revisar la alineación del asiento de tela (vea 
el Paso 6). Gire el asiento de tela de tal forma que el centro de su 
etiqueta de seguridad se alinee con la fl echa del borde del soporte del 
asiento. Repita el Paso 7.

Retournez le porte-siège. Reculez la bordure (bord) du siège de tissu pour 

7

7

Tab  •  Pestaña  •  Languette

Loop webbing over tab

Lazo del bordado sobre la pestaña

Sangle à boucles au-dessus de la languette

révéler les sangles rouges cousues sur le bord intérieur du siège. Repérez une boucle de sangle (une petite section de sangle 
non cousue du tissu). Sur le bord extérieur du porte-siège, repérez une courte languette sortant du porte-siège. (Trouvez la 
languette près de la boucle). Tirez la boucle sur la languette et glissez-la vers le bas pour fi xer le siège de tissu sur le porte-siège. 

Répétez cette étape pour chacune des 8 boucles le long du bord du siège de tissu. Tendez chaque boucle sur sa languette 
correspondante sur le porte-siège.

REMARQUE:

 si certaines boucles ne s’alignent pas avec les languettes, dégagez toutes les boucles et vérifi ez 

l’alignement du siège de tissu (voir l’étape 6). Tournez le siège de tissu pour que le centre de son étiquette de 
sécurité s’aligne avec la fl èche sur le bord du porte-siège. Répétez l’étape 7.

Lower the seat carrier into the opening in the play surface. Keep the sides level to prevent 
binding. Continue pushing the seat carrier downward until the four locking tabs engage the 
inner rim of the play surface. Check the seat carrier installation:

The seat carrier should rotate freely within the play surface.
The seat carrier should be fully seated to resist being easily pulled out of the play surface.

Baje el soporte del asiento dentro de la abertura de la superfi cie de juego. Mantenga los 
lados alineados para evitar que se doblen. Continúe empujando el soporte del asiento hacia 
abajo hasta que las 4 pestañas de ajuste calcen en el borde interior de la superfi cie de 
juego. Revise la instalación del soporte del asiento:

El soporte del asiento debe rotar libremente dentro de la superfi cie de juego.
El soporte del asiento deberá estar asentado fi rmemente para que no pueda sacarse con 
facilidad de la superfi cie de juego.

Enfoncez le porte-siège dans l’ouverture de la surface de jeu. Maintenez les côtés de niveau 
afi n d’éviter tout pincement. Continuez à pousser le porte-siège vers le bas jusqu’à ce que 
les 4 languettes de verrouillage s’engagent dans le bord intérieur de la surface de jeu. 
Vérifi ez l’installation du porte-siège :

Le porte-siège devrait tourner librement dans la surface de jeu.
Le porte-siège devrait être bien installé pour ne pas pouvoir sortir facilement de la 
surface de jeu.




8

8

– 11 –

Toy Bars and Toys  •  Barras de juguetes y juguetes  •  Barre de jouets et jouet

Locate the spinning fl ower. It features a spiral rattle and 
a bean stalk. Place the spinning fl ower on its mounting 
location on the play surface. Turn the base of the toy so 
that the alignment pin enters the corresponding hole in 
the play surface. Secure the fl ower to the play surface 
from below with (2) M3.5 screws. Check the installation. 
If properly installed, the base of the fl ower will be level 
and fl ush with the play surface.

Localice la fl or giratoria. Tiene una sonaja espiral y una varilla de goma. 
Coloque la fl or giratoria sobre su ubicación de montaje en la superfi cie de 
juego. Gire la base del juguete para que la clavija de alineación pase por el 
orifi cio correspondiente en la superfi cie de juego. Fije la fl or a la superfi cie de 
juego desde abajo con (2) tornillos M3.5. Revise la instalación. Si está 
correctamente instalada, la base de la fl or estará nivelada y a la misma altura 
que la superfi cie de juego.

Prendre la fl eur tournante. Elle comporte un hochet en forme de spirale et 
un boulier. Placez la fl eur tournante sur son emplacement de montage sur la 
surface de jeu. Tournez la base du jouet de sorte que la cheville de 
positionnement entre dans l’orifi ce correspondant sur la surface de jeu. Fixez 
la fl eur sur la surface de jeu d’en dessous avec (2) vis M3.5. Vérifi ez le 
montage. Si le montage est correct, la base de la fl eur est à niveau et en 
affl eurement par rapport à la surface de jeu.

1

1

M3.5 screws

Tornillos M3.5

Vis M3.5

Alignment pin location

Ubicación de las clavijas 
de alineación

Emplacement de la 
goupille d’alignement

Locate the toy bar with a spring and bead. Position the upper end of the toy bar directly 
above the snack tray. Then align the slot at the bottom of the toy bar with the keys 
inside the socket and insert the toy bar. The toy bar will snap into place when properly 
installed.

NOTE:

 Do not use excessive force. Toy bar alignment must be correct to allow 

insertion.

Localice la barra de juguetes que tiene un resorte y una cuenta. Coloque la parte 
superior de la barra de juguetes directamente sobre la bandeja de refrigerios. Después, 
alinee la ranura que se encuentra en la parte inferior de la barra de juguetes con las 
llaves que se encuentran dentro del receptáculo e inserte la barra de juguetes. La barra 
de juguetes calzará a presión cuando se instale correctamente.

NOTA:

 No utilice fuerza excesiva. La alineación de la barra de juguetes debe ser 

correcta para permitir la colocación.

Prenez la barre de jouets avec un ressort et une boule. 
Positionnez l’extrémité supérieure de la barre de jouets 
directement au-dessus du plateau repas. Puis alignez 
l’encoche au bas de la barre de jouets avec les clés dans 
le manchon et insérez la barre de jouets. La barre de jouets 
s’enclenchera en place si elle est correctement montée.

REMARQUE :

 Ne pas forcer. L’alignement de la barre de 

jouets doit être correct pour permettre l’insertion.

2

2

Slot in toy bar  •  Ranura en la barra de juguetes

Encoche dans la barre de jouets

Keys in socket  •  Llaves dentro del receptáculo

Clés dans le manchon

Toy bar  •  Barra de juguetes  

Barre de jouets

Snack tray  •  Bandeja para refrigerios  

Plateau repas

Содержание Bright Starts 6803-NU

Страница 1: ...12 12 4 1 1 5 11 11 6 11 11 11 11 6 6 5 5 3 2 2 2 2 6 13 13 1 1 1 8 9 10 10 7 8 9 10 10 8 9 10 10 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION 6803 NU www kidsii com Bounce Bounce Baby Supreme Activity Zone Centro de Actividades Zone d activités Congratulations on your...

Страница 2: ...activités La présence d un adulte est indispensable Ne laissez PAS l enfant sans surveillance lorsqu il se trouve dans le centre Ne déplacez JAMAIS l unité lorsque l enfant se trouve sur le siège Ne laissez PAS d enfants plus âgés se pendre ou se balancer à partir de toute autre partie du centre d activités Ne laissez PAS l enfant dormir dans le centre d activités N ajoutez PAS d autres ficelles o...

Страница 3: ...aide d un chiffon imbibé d eau et d un détergent doux Séchage à l air libre Para ENCENDER el piano busque el interruptor ON OFF Encendido Apagado debajo de la superficie de juego como se muestra a continuación Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción El piano tocará una de varias melodías infantiles cada vez que se presione una tecla Las teclas se encienden y apagan al ritm...

Страница 4: ...andow en caoutchouc pour modifier la position de la goupille Déplacez les goupilles d ajustement de hauteur aux deux autres coins de la plate forme pour avoir la même position que la première goupille REMARQUE abaissez la plate forme pour les enfants plus grands soulevez la plate forme pour les enfants plus petits Remettez l enfant sur le siège pour vérifier l ajustement 1 2 3 Piano Operation Func...

Страница 5: ... entre sentarse y caminar Le but de l ajustement de la hauteur de la plate forme est d assurer que l enfant est supporté à la fois par le siège et ses jambes De cette manière l enfant peut avoir de l aide pour la transition entre la phase assise et celle de la marche Place the child in the seat Observe the position of the feet relative to the platform surface The platform is at the correct height ...

Страница 6: ...elva a colocar la tapa de las baterías en la módulo del piano y ajuste el tornillo No apriete demasiado Remettre le cache du compartiment à piles en place sur la module du piano et serrez la vis Ne pas trop serrer 4 4 Place the activity center in the upright position on a level surface Be sure to check the platform attachment points after moving the activity center All three bungee loops must be s...

Страница 7: ...oosen the screw that secures the battery compartment cover The screw is retained in the battery cover Temporarily remove the cover by disengaging the tab at the end opposite the screw Afloje el tornillo que fija la cubierta de cualquier compartimiento de las baterías en su lugar El tornillo queda sujetado en la cubierta del compartimiento de las baterías Retire temporalmente la cubierta liberando ...

Страница 8: ...oue s enfichera correctement et tournera librement si elle est bien installée 2 2 13 Use the plastic loop under each toy bar to attach toys as desired To attach the plush butterfly route its strap through the toy loop and around the groove in the toy bar Fasten the hook and loop patches to secure the toy Use los lazos de plástico que se encuentran debajo de cada barra de juguetes para sujetar los ...

Страница 9: ...Las barras de juguetes deben permanecer enganchadas a la superficie de juego Vérifier le montage en tirant délicatement sur les deux barres de jouets Les barres de jouets doivent rester attachées à la surface de jeu 4 4 9 Locate the fabric seat and remove it from the plastic bag Turn the fabric so that the printed surface is on the inside and the outside is unprinted Localice el asiento de tela y ...

Страница 10: ... rotar libremente dentro de la superficie de juego El soporte del asiento deberá estar asentado firmemente para que no pueda sacarse con facilidad de la superficie de juego Enfoncez le porte siège dans l ouverture de la surface de jeu Maintenez les côtés de niveau afin d éviter tout pincement Continuez à pousser le porte siège vers le bas jusqu à ce que les 4 languettes de verrouillage s engagent ...

Отзывы: