background image

35

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning 

specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels 

that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a 

level that has audible distortion is more damaging to your ears than 

listening to an undistorted system at the same volume level. The 

threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud 

and may permanently damage your hearing. Please use common 

sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL

   

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE

  

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Our goods come with guarantees that cannot be 

excluded under the 

Australian Consumer Law

You are entitled to a replacement or refund for a 
major failure and for compensation for any other 
reasonably foreseeable loss or damage. You are 
also entitled to have the goods repaired or replaced 
if the goods fail to be of acceptable quality and the 
failure does not amount to a major failure.

2013 KXM 5-Channel Amp Rev C.indd   35

2013 KXM 5-Channel Amp Rev C.indd   35

2/19/2013   3:29:57 PM

2/19/2013   3:29:57 PM

Содержание KXM800.5

Страница 1: ...spa ol AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KXM 5 Benutzerhandbuch Deutsch VERST RKER DER KXM 5 SERIE Manuel d utilisation Fran aise AMPLIFICATEUR DE S RIE KXM 5 KXM Amplifiers 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd...

Страница 2: ...A weighted rated power Input Sensitivity Low Level 125mV 5V High Level 250mV 10V Selectable Electronic Crossover AMP 1 OFF HP LP variable 10 5 000Hz with 10X switch 24dB octave AMP 2 OFF HP LP BP vari...

Страница 3: ...input method will provide a low level output signal at the amplifier s RCA output which effectively passes the audio signal to another amplifier or component Keep the audio signal cable away from fact...

Страница 4: ...compliant power terminals Amplifi er uses 304 stainless steel screws and conformal coated PCB for increased weather resistance aluminum bottom plate 7 18cm 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd 4 2013 KX...

Страница 5: ...values not to exceed the ampacity of the thermal insulation of the wiring as shown in U S C G CFR33 183 425 Table 5 See the diagram below NOTE Seven inches is the standard distance under U S Coast Gua...

Страница 6: ...L OPERATION with SUBWOOFER minimum impedance of 2 ohms per channel AMP1 AMP2 and SUB channels Surface mount the KXRC remote using the supplied screws 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd 6 2013 KXM 5 Cha...

Страница 7: ...our source unit for a subwoofer use the SUB INPUT switch to set your subwoofer input to either SUB INPUT or AMP INPUT 2 Input Gain Control The input gain control is not a volume control It matches the...

Страница 8: ...fferent voltage potentials The head unit power usually comes from the helm s wiring harness while the amplifier s power comes straight from the battery The helm wiring has lots of noise on it from tac...

Страница 9: ...mplifiers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions It also only applies to the original purchaser of KICKER amplifiers and acce...

Страница 10: ...AMP 1 OFF HP LP variable 10 5 000Hz con un interruptor 10X 24dB octava AMP 2 OFF HP LP BP variable HP 10 5 00Hz variable LP 40 5 000Hz con un interruptor 10X 24dB octava SUB Variable LP 40 160Hz 24dB...

Страница 11: ...amplificador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la fuente de energ a Ajuste el interruptor de nivel de entrada en el panel lateral del amplificador en LO Cualquier m todo de entrada emitir u...

Страница 12: ...r utiliza tornillos de acero inoxidable tipo 304 y placa de circuito impreso con recubrimiento conformado para una mayor resistencia al clima Terminales de energ a aprobados por ABYC 7 18cm 2013 KXM 5...

Страница 13: ...e que no supere la ampacidad del aislamiento t rmico del cableado como se demuestra en U S C G CFR33 183 425 Tabla 5 Vea el siguiente diagrama NOTA Siete pulgadas es la distancia est ndar seg n la Gua...

Страница 14: ...CANALES CON SUBWOOFER impedancia m nima de 2 ohmios por canales AMP1 AMP2 y SUB canales vista desde atr s Para instalar en superficie el control remoto KXRC use los tornillos suministrados 2013 KXM 5...

Страница 15: ...lemente presione el interruptor de entrada sobre el amplificador Refi rase a la secci n de cableado de este manual para instrucciones adicionales Interruptor del atenuador Deprima el interruptor del a...

Страница 16: ...n muy altas Hay baja respuesta de bajos Invierta la conexi n de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales estereof nicos y o de subwoofer si los bajos mejoran el altavoz estaba fuera...

Страница 17: ...ol de conexi n el ctrica del tim n moverlo directamente a la bater a o a los terminales de energ a del amplificador con un cable positivo que se extienda a trav s de un interruptor o rel de conmutaci...

Страница 18: ...onische Frequenzweiche AMP 1 OFF HP TP variabel 10 5 000 Hz mit 10 fach Schalter 24 dB Oktave AMP 2 OFF HP TP BP variabel HP 10 500 Hz variabler TP 40 5 000 Hz mit 10 fach Schalter 24 dB Oktave SUB Va...

Страница 19: ...llen Sie den Eingangspegel Wahlschalter an der Anschlussseite des Verst rkers auf LO Beide Anschlussm glichkeiten produzieren ein Ausgangssignal mit niedrigem Pegel am Cinch Ausgang mit dem sich das A...

Страница 20: ...BYC Der Verst rker enth lt Schrauben aus rostfreiem Stahl Grad 304 und mit Schutzlack versehene Leiterplatten f r erh hte Witterungsbest ndigkeit Bodenblech aus Aluminium 7 18cm 2013 KXM 5 Channel Amp...

Страница 21: ...icht um das anderthalbfache berschreitet um die Strombelastbarkeit der Kabelw rmed mmung nicht zu berschreiten siehe U S C G CFR33 183 425 Tabelle 5 Beachten Sie das nachfolgende Diagramm BITTE BEACHT...

Страница 22: ...KANALBETRIEB MIT SUBWOOFER Minimal impedanz von 2 Ohm pro Kanal AMP1 AMP2 und SUB Kan le R ckansicht Montieren Sie den KXRC Remote Regler mit den mitgelieferten Schrauben 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C...

Страница 23: ...g steht dr cken Sie einfach den Input Level Schalter am Verst rker Weitere Anweisungen finden Sie im Abschnitt Verkabelung in dieser Anleitung Fader Schalter Dr cken Sie den Fader Schalter falls Sie z...

Страница 24: ...nun besser klingt war der Lautsprecher phasenverschoben St rung durch Erdung St rungen des Generators oder Massekreises f hren auf Booten oder anderen Wasserfahrzeugen oftmals zu Schwankungen in der V...

Страница 25: ...direkt an die Batterie oder die Leistungsanschl sse des Verst rkers angeschlossen wird wobei die Plusleitung durch einen Schalter oder ein geschaltetes Relais gef hrt werden sollte sodass sich das Sys...

Страница 26: ...commutateur multiplicateur par 10 24 dB octave AMPLI 2 OFF HP LP BP passe haut variable de 10 500 Hz passe bas variable de 40 5 000 Hz avec commutateur multiplicateur par 10 24d B octave SUB Filtre p...

Страница 27: ...vers l amplificateur en utilisant les sorties RCA de faible niveau sur l unit source R glez alors l interrupteur de niveau d entr e sur le panneau d extr mit de l amplificateur sur LO L une ou l autr...

Страница 28: ...s conformes ABYC L amplifi cateur utilise des vis en acier inoxydable 304 et des circuits imprim s rev tement conforme pour une meilleure base en aluminium 7 18cm 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd 28...

Страница 29: ...sibles sans d passer l intensit lectrique de l isolation thermique du c blage comme pr sent dans le tableau 5 de la norme U S C G CFR33 183 425 Voir le diagramme ci dessous NOTE 18 cm sept pouces est...

Страница 30: ...UATRE CANAUX AVEC CAISSON DE GRAVES imp dance minimum de 2 ohms par canal AMP1 AMP2 et le SUB canaux Installez la t l commande KXRC en surface en utilisant les vis fournies Vue arri re 2013 KXM 5 Chan...

Страница 31: ...ortie disponible sur votre unit source est un signal haute fr quence appuyez juste sur le bouton de niveau d entr e sur l amplificateur Pour de plus amples instructions veuillez vous r f rer la partie...

Страница 32: ...z l acheminement du c ble RCA ou d entr e de haut parleur V rifiez que l appareil source est correctement mis la masse V rifiez les param tres de gain et baissez en la valeur s ils sont trop lev s R p...

Страница 33: ...que la borne positive et celle de terre de l unit principale ont exactement les m mes tensions que celles de l amplificateur ou des amplificateurs Et le plus simple pour ce faire est de s parer le c b...

Страница 34: ...package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a subwoo...

Страница 35: ...f dem gleichen Lautst rkepegel Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei der Lautst rkeeinstellung bit...

Страница 36: ...2012 Stillwater Designs 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd 36 2013 KXM 5 Channel Amp Rev C indd 36 2 19 2013 3 29 58 PM 2 19 2013 3 29 58 PM...

Отзывы: