background image

13

Indicazioni per il montaggio

Siete pregati di controllare che nell’imballaggio siano

contenuti tutti i pezzi (vedi lista di controllo) e se sussistono
eventuali danni dovuti al trasporto. Se ci fossero motivi di
reclamo, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore spe-
cializzato.

■ 

Guardatevi con calma le figure e montate l’attrezzo seguendo

la loro successione. All’interno delle singole figure viene
indicata la sequenza temporale di montaggio con delle
lettere maiuscole.

■ 

Il montaggio dell’attrezzo deve venire eseguito accuratamente

e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un'altra
persona dotata dal punto di vista tecnico.

■ 

Fate attenzione che, maneggiando attrezzi e esercitando

attività manuali, esiste sempre il pericolo di ferirsi. Perciò pro-
cedete al montaggio del veicolo con precisione e prudenza!

■ 

Abbiate cura di operare in un ambiente di lavoro senza

pericoli, per esempio non lasciate in giro attrezzi, posate il
materiale d’imballaggio in modo tale che non causi pericoli.
Lamine e sacchetti di plastica costituiscono 

pericolo di soffo-

camento per i bambini!

■ 

Le viti necessarie a una sequenza di montaggio sono

raffigurate nella figura corrispondente. Dividete le viti esatta-
mente in corrispondenza delle figure. Trovate tutti gli attrezzi
necessari nel sacchetto delle parti piccole.

■ 

Dapprima avvitate tutti i pezzi senza stringere le viti e

controllate la loro posizione esatta. Girate i dadi auto-bloc-
canti con la mano fino a che non incontrate resistenza poi fis-
sateli bene con un giravite, girandoli 

contro la resistenza

(bloccaggio di sicurezza) 

. Dopo il montaggio controllate che

tutti gli avvitamenti siano ben fissi. 

Attenzione:

i dadi auto-

bloccanti che avete svitato, sono inutilizzabili (si rompe il
bloccaggio di sicurezza) e devono essere sostituiti.

■ 

Per togliere il pedale, estraete prima il coperchio protettivo e

la vite (A). Tenete fermo il pedale e girate una vite M12 (non
è compresa nella fornitura) nell’apertura filettata (B). Dopo
alcuni giri potete estrarre il pedale (C).

■ 

Conservate bene l’imballaggio originale del veicolo per

usarlo in eventuali trasporti successivi.

■ 

Per motivi tecnici di fabbricazione ci riserviamo di montare a

priori alcuni pezzi del veicolo ( per esempio i tappi dei tubi).

Lista di parti di ricambio

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario
nonchè il numero di serie dell’apparecchio.

Esempio di ordinazione:

art. nr. 07990-700 /nr. del pezzo di

ricambio 10100030/2  pezzi 2 /n. di serie dell’apparecchio:……
I

mportante:

i pezzi da avvitare vengono forniti e fatturati senza viti.

Nel caso in cui siano necessarie viti, si deve indicare “con viti” al
momento dell’ordinazione dei pezzi di ricambio.

ndicazione sullo smaltimento

I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’appa-
recchio non servirà più, portatelo in  un apposito
punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta
comunall).

KETTLER SRL · Strada Per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scriva (AL)

http://www.kettler.net

Ważne informacje

PL

Bezpieczeństwo

■ 

Ergometr wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego

przeznaczeniem, to znaczy do treningu fizycznego osób
dorosłych.

■ 

Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być

niebezpieczne. Producenta nie można pociągać do
odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
stosowaniem.

■ 

Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie naj-

nowszej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa.

Elementy niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych
obrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.

■ 

Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż

oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.

■ 

Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu

i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub
zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a
przyrząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie
oryginalne części zamienne firmy KETTLER.

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera

ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję

radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji

dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych. zamiennych. 

Содержание DX 1 PRO

Страница 1: ...Montageanleitung DX 1 PRO Art Nr 07990 700 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL I E PL Abb ähnlich ...

Страница 2: ...nschluß darf nur an einer mit 10 A einzeln abgesicherten Schukosteckdose erfolgen Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist darauf zu achten daß das richtige Steckernetzteil Kennzeichnung beachten ordnungsgemäß angeschlossen ist ACHTUNG Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz selber vor beauftragen Sie ggf qualifiziertes Fachpersonal ACHTUNG Bei allen Reparatur Wartungs und Reinigungsarbeiten unb...

Страница 3: ... Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf damit sie später u U als Transportverpackung verwendet werden kann Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen z B Rohrstopfen vor Ersatzteilliste Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer die Ersatzteilnummer die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an Bestellbeispie...

Страница 4: ... once a year by specialist retailers Instruct persons using the equipment in particular children on possible sources of danger during exercising The unit requires a power supply of 220 230 V 50 Hz It should be connected only to a safety socket with a single 10 A fuse Before commissioning the appliance pay attention to the fact that the correct plug in power supply unit observe marking has been con...

Страница 5: ... is shown in the diagram inset Use the fastening material exactly as instructed The required tools are supplied with the equipment Bolt all the parts together loosely at first and check that they have been assembled correctly Tighten the locknuts by hand until resistance is felt then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance locking device Then check that all screw connecti...

Страница 6: ...urité générales relatives à la manipulation d appareils électriques Observez absolument de même les indications concernant le déroulement de l entraînement mentionnées dans les instruc tions relatives à l entraînement Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité innovatrice Nous nous réservons le droit de change ments techniques qui en résultent On cas de doute on est prié de s adr...

Страница 7: ...ssurer que toutes les pièces liste récapitulative ont été fournies et que l envoi n a subi aucun dommage pendant le transport En cas de réclamation on est prié de s adresser á son concessionnaire Etudier les illustrations et procéder au montage dans l ordre prévu par les différentes figures Dans chacune d elles l ordre de montage est marqué par des majuscules L appareil doit être monté soigneuseme...

Страница 8: ...ig te kunnen garanderen dient het aparaat regelmatig door één specialist vakhandelaar gecontroleerd en onder houden te worden één keer per jaar Wijs vooral kinderen op mogelijk gevaar tijdens de training Het toestel heeft een netspanning van 220 230 V en 50 Hz nodig en mag alleen worden aangesloten op een geaard veiligheids stopcontact met een eigen zekering van 10 A U gelieve erop te letten dat h...

Страница 9: ...het recht voor sommige delen bij voorbeeld buisstoppen vóór te mon teren Onderdelenlijst ermeld bij de onderdelenbestellingen a u b het volledige arti kelnummer het onderdeelnummer het benodigde aantal en het serienummer aan Bestelvoorbeeld artikelnr 07990 700 onderdeelnr 10100030 2 stucks serienummer Belangrijk Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder schroefmateriaal berekend en ge...

Страница 10: ... Instruya a las personas presentes en especial a los niños res pecto a los posibles peligros durante el entrenamiento El aparato requiere una tensión de alimentación de 239 V 50 Hz El aparato sólo se debe conectar a través de un enchufe tipo Schuko asegurado por separado de 10 A Antes de la puesta en marcha inicial del aparato hay que asegurarse de que el enchufe adecuado se haya conectado debidam...

Страница 11: ...to en la tabla correspondiente Use el material de atornillamiento de forma exactamente correspon diente a la expuesta en la tabla Todas las herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas pequeñas Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta Primero ator nille las tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perce...

Страница 12: ... regolarmente da uno specialista rivenditore specializzato nonché dovrebbero venire effettuati i necessari lavori di manutenzione una volta all anno Mettete al corrente le persone presenti circa i possibili pericoli mentre si svolgono gli esercizi soprattutto i bambini L attrezzo necessita una tensione di rete di 230 V 50 Hz Il collegamento deve avvenire esclusivamente a una presa con contatto di ...

Страница 13: ...lo per usarlo in eventuali trasporti successivi Per motivi tecnici di fabbricazione ci riserviamo di montare a priori alcuni pezzi del veicolo per esempio i tappi dei tubi Lista di parti di ricambio Per l ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo della parte di ricambio il numero di unit necessario nonchè il numero di serie dell apparecchio Esempio di ordinazione art...

Страница 14: ...nych zagrożeniach Przyrząd potrzebuje napięcia sieciowego 230 V 50 Hz Wolno go podłączać tylko do gniazda wtyczkowego ze stykiem ochronnym indywidualnie zabezpieczonym bezpiecz nikiem 10 A Przed uruchomieniem przyrządu należy spra wdzić czy przyłączony jest właściwy zasilacz uwaga na oznaczenie UWAGA Nigdy nie dokonuj sam manipulacji na sieci elektrycznej Prace takie zlecaj odpowiednio wykwalifiko...

Страница 15: ... samozaklesz czające dokręć ręcznie do chwili aż opór stanie się odczu walny a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi zabezpieczenie zaciskowe Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego zamocowania Uwaga poluzowane ponownie nakrętki samozakleszczające stają się bezużyteczne następuje zniszczenie zabezpieczenia zacis kowego i należy je wymienić ...

Страница 16: ...16 Checkliste 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Stck M 8 x 16 1 M 12 1 1 1 3 1 1 1 1 1 4 M 8 M 8 x 70 M 16 1 ø 24 M 3 9 x 25 1 1 1 1 2 1 ø 6 x 9 5 1 1a 1b 6 Pulsmesser Steckschlüssel ...

Страница 17: ...suring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL M 8 x 70 A B Ø 6 x 9 5 ...

Страница 18: ...18 8 5 6 Ø 6 x 9 5 7 M 8 Ø 6 x 9 5 M 8 x 16 M 8 x 16 A B C D F E 4 B A A B ...

Страница 19: ...19 MAX M 16 A B 9 10 11 A B 3 9 x 25 B A M 12 12 L L R 13 ...

Страница 20: ...que signalétiqu Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identifikacyna Numer serii Handhabung Handling Utilisation Handleiding GB F NL Aplicación Utilizzo Zastosowanie E I PL A B C C C ...

Страница 21: ...ging En aparatos con fuente de alimentación Atención Funcionamiento solamente autorizado con la fuente de ali mentación original suministrada o con pieza de recambio ori ginal de KETTLER ver lista de piezas de recambio De lo con trario podría ocasionar daños Apparecchi con alimentatore Attenzione L utilizzo è cons entito soltanto con l alimentatore originale fornito in dotazione oppure con parte d...

Страница 22: ...2 Ersatzteilzeichnung 17 20 12 21 50 23 24 48 25 11 28 10 13 7 5 8 38 32 39 6 1 41 51 49 29 9 46 43 27 22 9 11 45 31 4 2 3 14 36 22 56 55 53 37 52 54 58 44 26 20 35 34 15 40 33 57 18 47 16 30 19 42 17 59 ...

Страница 23: ...29 Drehgriffschraube mit Rasterstift M16 1 91170291 30 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140368 10 31 Stromkabel oben 1000 mm 1 67000126 32 Distanzhülse ø 16x4x12 mm zu Pos 4 1 97200562 33 Steuerung für Magnetspule mit Befestigung 1 91170428 34 Federscheibe ø 17 3 mm 2 10601003 35 Seegerring ø 17 mm 1 10709021 36 Lüfterscheibe 2359 1 70125785 37 Sattelrohr verchromt Abdeckungen 3374 3...

Страница 24: ...24 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit docu 1033h 07 05 ...

Отзывы: