background image

17

Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di
controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolge-
tevi al vostro rivenditore specializzato.

Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo la successione delle figu-
re. In ogni figura viene indicata la successione di montaggio da una lettera maiuscola.

Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio è rappresentato nella
corrispondente lista delle immagini. Mettete il materiale di avvitamento in esatta corris-
pondenza delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel sacchetto delle parti
piccole.

Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente e da un adulto. Fatevi
eventualmente aiutare da un’altra persona abile dal punto di vista tecnico.

Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano attività manuali sus-
siste sempre la possibilità di ferirsi. Procedete quindi con cautela e precisione al montag-
gio dell’attrezzo.

Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli, per es. non lasciate uten-
sili in giro. Deponete per es. il materiale dell’imballaggio in modo tale che non ne deri-
vino pericoli. I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire un pericolo di sof-
focamento per i bambini.

Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano nella posizione corret-
ta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli
oltre il punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza). Dopo ogni parte di mon-
taggio controllate che tutte le viti siano fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono
inutilizzabili una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono sostituire.

Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di alcune componenti (per es.
i tamponi dei tubi).

Parti di ricambio

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero di articolo, della parte di
ricambio, il numero di unit necessario nonchè il numero di controllo stampigliato a tergo del-
le istruzioni per il montaggio.

Esempio di ordinazione:

n. art. 08321-400 /n. parte di ricambio 97200617 / 2 unit /n.

di controllo...

Importante:

le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza

materiali di avvitamento. Qualora si dovesse necessitare dell’apposito materiale di avvita-
mento, questo va indicato in occasione dell’ordinazione della parte di ricambio aggiun-
gendo „con materiale di avvitamento“. 

KETTLER SRL

Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL)

http://www.kettler.net

I

Informazioni importanti

I

18

Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi-
sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd
wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie
zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej
jakości produktu. Gdyby mimo to były powody do zastrzeżeń, prosimy zwrócić się do spr-
zedawcy.

Bezpieczeństwo

To urządzenie może być użytkowane tylko do celów zgodnych z jego przeznaczeniem,
tzn. jako zabawka dla dzieci do użytku przez maksimum jedno dziecko na jednym sied-
zisku względnie jedno dziecko na pojedynczej zabawce (wyjątek: deska surfingowa jest
dopuszczona do użytku przez maksimum dwoje dzieci). Każde inne użycie jest niedo-
zwolone i może być niebezpieczne. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użyciem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

Ustawianie urządzenia dozwolone jest wyłącznie na terenie prywatnym. Jego użytkowa-
nie na publicznych i półpublicznych placach zabaw oraz w przedszkolach jest niedo-
zwolone.

Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby zagwarantować wyst-
arczające bezpieczne odległości od przeszkód (murów, płotów, drzew). Urządzenia nie
można ustawiać w bezpośrednim pobliżu głównych ciągów komunikacyjnych (drogi,
bramy, przejścia). Patrz – rysunek dot. strefy bezpiecznej!

Należy stale pamiętać, że podczas używania huśtawek, drabinek wspinaczkowych, trój-
kołowców itp. zawsze istnieje dla użytkownika niebezpieczeństwo upadku lub przechy-
lenia się. 

Podłoże w miejscu zabawy powinno mieć strukturę mniej związaną, amortyzującą upad-
ki. 

Należy zapewnić bezpieczne posadowienie urządzenia, które musi być zabezpieczone
przed przechylaniem się. Dlatego należy koniecznie zadbać o odpowiednie zabetono-
wanie urządzenia wraz z dołączonymi kotwami ziemnymi zgodnie z rysunkiem.

Uszkodzone części mogą stanowić zagrożenie dla dzieci i skracać trwałość urządzenia.
W odstępach 1-3 miesięcznych w zależności do intensywności użytkowania urządzenia
należy przeprowadzać regularne kontrole wszystkich elementów pod kątem możliwych
uszkodzeń i obluzowanych połączeń.

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie pr-
zeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje do-
tyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu.
Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było
skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby
konserwacji lub zamawiania części zamiennych. 

Ważne informacje

PL

Содержание 8321-400

Страница 1: ...de Sicherheitsabstände zu Hindernissen Mauern Zäunen Bäumen gewährleistet sind In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen Wege Tore Durchgänge sollte das Aufstellen unterbleiben Beach ten Sie hierzu die Zeichnung zum Sicherheitsbereich Bedenken Sie dass bei der Benutzung von Schaukeln Klettergerüsten Dreirädern u ä immer die Gefahr eines Sturzes eines Kippens usw für den Benutzer besteht Der Un...

Страница 2: ...in Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person vorgenom men werden Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren technisch begabten Per son in Anspruch Beachten Sie dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerklichen Tätigkei ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht Gehen Sie daher sorgfä...

Страница 3: ...hildren are permitted to use the apparatus only when aided by an adult since small children are not strong enough to keep their own body weight balanced during play Assembly Instructions GB 6 How to handle the swing Make sure that usage does not commence until the apparatus has been properly assem bled and subsequently controlled by an adult Instruct children on the proper handling of the apparatu...

Страница 4: ... de cages à écureuils de tricycles ou sem blables présente toujours des risques de chute de basculement etc pour l utilisateur Dans la zone de jeu et de sécurité le support se composera d un sol non compacté amor tissant les chocs Il est indispensable d installer l appareil de manière à ce qu il ne puisse basculer Veiller donc absolument à ce qu il soit encastré dans le béton avec l ancrage au sol...

Страница 5: ...ck Cedex http www kettler net F B NL 10 Montagehandleiding NL Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal onderhoudswerk zaamheden en voor het bestellen van onderdelen U heeft dan waardevolle ad viezen voor de veiligheid van uw kind alsmede voor het gebruik en het on derhoud van de KETTLER speelgoed De KETTLER speel...

Страница 6: ...n gevarenvrije werkomgeving laat bijvoorbeeld geen gereedschap slinge ren Deponeer bijv verpakkingsmateriaal zo dat geen gevaren daaruit voort kunnen kom men Bij folies plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden In geval van twijfel de hulp van een extra technisch aangelegde persoon inroepen 12 Lea detenidamente las presentes instrucciones...

Страница 7: ...rio durante el juego Indicaciones importantes E 14 Para el manejo Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta mente y revisado por un adulto Instruir a los niños en el correcto manejo del aparato y advertirles de los posibles peli gros Considere que a causa del afán natural de los niños por el juego y a su temperamento se pueden producir situaciones imprevi...

Страница 8: ...picarsi tricicli e simili sussiste sempre il pericolo di una caduta un ribaltamento ecc per l utente Il sottosuolo negli ambiti di gioco e di sicurezza non deve essere legato e ammortizzante Accertarsi che l apparecchio sia installato in un posto non ribaltabile Prestare pertanto assoluta attenzione che esso venga incassato con i tirafondi in dotazione e secondo il nostro disegno Elementi di costr...

Страница 9: ...ella parte di ricambio aggiun gendo con materiale di avvitamento KETTLER SRL Strada Per Pontecurone 5 I 15053 Castelnuovo Scriva AL http www kettler net I Informazioni importanti I 18 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju W związ...

Страница 10: ...ią przedsta wioną na ilustracji Kolejność montażu zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej przedstawiony jest na od powiedniej ilustracji Stosuj materiał montażowy dokładnie według ilustracji Potrzebne narzędzia znajdziesz w torebce z drobnymi częściami Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą oso...

Страница 11: ...ents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania GB F NL E I PL 22 Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medición de los tornillos Misure per i materiali di avvitament...

Страница 12: ...23 1 24 2 2x 4 8x16 2x M8x40 ø16x8 3 M8 4x 4x 2x 2x 2x M6x55 PA M6 2x 2x 4x M10x70 ø21x10 5 M10 A A B B ...

Страница 13: ...25 3 1x 1x 1x M8x60 ø16x8 3 M8 2x 26 35cm 35cm 60cm 25cm 35cm 50cm 103 cm 4 8x 8x 8x M8x70 ø16x8 3 M8 ...

Страница 14: ... e Z o n a d e s e g u r i d a d S a t t o r e d i s i c u r e z z a S t r e f a b e z p i e c z n a S i c h e r h e i t s b e r e i c h S a f e t y Z o n e Z o n e d e s é c u r i t é V e i l i g h e i d s z o n e Z o n a d e s e g u r i d a d S a t t o r e d i s i c u r e z z a S t r e f a b e z p i e c z n a 200 cm 200 cm 100 cm 150 cm 6 ...

Страница 15: ...29 7 35x35 cm 50 cm 20 cm B B B C C A A Beton concrete béton 4x PA 2x 2x M6x60 M6 30 8 9 2x 2x 2x M6x25 ø12 5x6 4 M6 ...

Страница 16: ...31 10 11 2x 2x 2x M6x40 ø12 5x6 4 M6 2x 2x 2x M6x32 PA M6 32 12 4x 3 9x13 13 2x M6x43 B 4x 3 9x13 A A A A B B B ...

Страница 17: ...33 14 15 34 16 17 3x 3x 3x M6x32 M6 ø12 5x6 4 2x 2x 2x M6x45 M6 ø12 5x6 4 ...

Страница 18: ...35 18 2x 2x 2x M6x45 M6 ø12 5x6 4 36 19 2x 2x 2x M6x15 M6 ø12 5x6 4 ...

Страница 19: ...11 21 24 7 23 Ersatzteilzeichnung und liste Spare parts drawing and list Dessin et liste des pièces de rechange Reserveonderdeeltekening en lijst Designación y lista de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych GB E F NL I PL ...

Страница 20: ...ot94210143 16 Trägerbügel 2 94210282 10 17 Klemmschale BL 374 4 94210248 18 Klemmschalenpaar 1 94211009 20 Klemmschutz 6 70130155 21 Bodenanker ø6x150mm 2 97200617 22 Rohrendverbinder 2 70130185 23 Einstiegsverkleidung rechts 1 70130108 24 Einstiegsverkleidung links 1 70130109 25 Schraubenbeutel 1 94280347 docu 488d 05 04 Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben In case of complaint pl...

Отзывы: