background image

Verwenden Sie keine aggressiven Mittel, die ätzende, bzw. reizende Stoffe oder Schleifstoffe enthalten. Sie können die Oberfläche 
des Produkts beschädigen. Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.

3.

Zur  Beseitigung  von  Kalkablagerungen  kann  Zitronensäure  verwendet  werden,  die  im  Verhältnis  1:5  mit  Wasser  verdünnt  ist. 
Die entkalkten  Oberflächen  gründlich  mit  sauberem  Wasser  abspülen  und  trocknen.  Ein  längerer  Kontakt  des  Produkts  mit  dem 
Entkalkungsmittel kann zu Beschädigungen seiner Oberfläche oder zur Korrosion der Metallteile führen.

4.

Bei kleineren Kratzern auf der Badewannenoberfläche wird die beschädigte Oberfläche mit Schleifpapier (#2000) nass geschliffen und 
anschließend mit Polierpaste und Polierwerkzeugen poliert.

5. 

Mindestens  einmal  im  Monat  sind  die  Kalkablagerungen  am  Wasserauslauf  des  Duschkopfes,  der  Massagedüsen  und  der 
Regenbrause zu entfernen. Das Verstopfen dieser Bauteile kann zu ihrer Beschädigung oder zur Beschädigung der Bauteile des 
Hydrauliksystems des Produkts führen. Die abgenutzten Teile sind zu ersetzen.

6. 

Mindestens  einmal  im  Monat  ist  der  Zustand  des  Wasserfilters  zu  überprüfen  und  gegebenenfalls  zu  reinigen  oder  zu  ersetzen. 
Die Verunreinigung  oder  Beschädigung  des  Filters  kann  den  Wasserdurchfluss  verringern  und  im  Extremfall  die  Bauteile  des 
Hydrauliksystems des Produkts beschädigen.

7.

Das Hydromassagesystem sollte mindestens einmal im Monat desinfiziert werden. Füllen Sie dazu die Wanne mit Wasser, so dass alle 
Düsen gefüllt werden. Geben Sie dann das Desinfektionsmittel zur Reinigung der Hydromassage-Badewannen in das Wasser und 
schalten Sie das Hydromassagesystem für 5 Minuten ein. Dann entleeren Sie die Wanne, füllen sie mit sauberem Wasser und schalten 
das Hydromassagesystem für 2 Minuten ein. Dann leeren Sie die Wanne.

8.

Bei intensiver Nutzung des Produkts, d.h. mindestens 30 Stunden pro Monat, wird empfohlen, die in den Punkten 5 - 7 beschriebenen 
Wartungsarbeiten mindestens einmal alle zwei Wochen durchzuführen.

1.

After each use, the bathtub should be thoroughly rinsed with clean water. Ensure good ventilation of the room until the bathtub is 
completely dry. 

 

2.

Clean the surface of the product with mild detergents and soft cloth.  It is recommended to use soap solution liquid. After cleaning, flush 
the product thoroughly with clean water and dry it - prolonged contact of the product surface with detergents may cause damage of its 
surface or corrosion of metal elements.

Do not use aggressive agents that contain caustic substances, irritants or abrasives. They can damage surface of the product. 
The cloth used may not contain scrubbing or scratching fibres

.

3.

To remove limestone deposit and scale, citric acid can be used diluted with water in proportion 1:5.lution Descaled surfaces should be 
thoroughly flushed with clean water and dried. Prolonged contact with descaling agent can cause damage to its surface or corrosion 
of metal elements.

4.

In the event of small scratches on the bathtub surface, wet sand the damaged surface using abrasive paper (#2000), and then polish it 
with polishing paste and polishing tools.

5. 

At least once in a month water outflows in a shower head, massage nozzles and sprinklers should be cleaned from scale. Clogging of 
these elements can lead to their damage, or the damage of the product hydraulic installation elements. Used-out element should 
be replaced.

6. 

At least once in a month inspect the water filter state and when needed, clean or replace it. Filter loading or damage can lead to 
decreasing of water flow, and in extreme cases, also to the damage of the product hydraulic installation elements.

7.

Disinfect the hydro-massage system at least once a month. To do this, fill the bathtub with water so that all the nozzles are covered with 
water. Then add a disinfectant designed for cleaning hydro-massage bathtubs to the water and activate the hydro-massage system for 
5 minutes. Then empty the bathtub, fill with clean water and activate the hydro-massage system for 2 minutes. Then empty the bathtub.

8.

If the product is intensively used, or at least 30 hours per month, it is recommended to carry out maintenance activities described in items 
5 - 

7

 above more frequently than once in two weeks.

1.

Na  elk  gebruik  moet  het  bad  zorgvuldig  worden  gespoeld  met  zuiver  water.  Er  moet  een  goede  ventilatie  in  de  ruimte  worden 
gegarandeerd totdat het bad volledig is gedroogd. 

2.

Reinig het oppervlak van het product met milde reinigingsmiddelen en een zachte doek. Het wordt aanbevolen om een vloeibare 
zeepoplossing te gebruiken. Na het reinigen moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden gedroogd omdat 
langdurig  contact  van  het  productoppervlak  met  detergentia  schade  aan  het  oppervlak  of  corrosie  van  metalen  elementen 
kan veroorzaken.

Gebruik geen agressieve middelen die bijtende, irriterende of schurende stoffen bevatten. Ze kunnen het oppervlak van het product 
beschadigen. Gebruite doek mag geen vezels bevatten met een schurend of krassend effect

.

3.

Om sedimenten van calcium en steen te verwijderen, kunt u citroenzuur verdund met water in een verhouding van 1: 5 gebruiken. 
De oppervlakken  die  van  steen  zijn  ontdaan,  moeten  grondig  worden  schoongespoeld  met  schoon  water  en  worden  gedroogd. 
Langdurig  contact  van  het  product  met  het  vlekkenmiddel  kan  schade  aan  het  oppervlak  of  corrosie  van  metalen 
elementen veroorzaken.

4.

Als er kleine krassen op het oppervlak van de badkuip ontstaan, kunt u met schuurpapier (#2000) het beschadigde oppervlak nat 
bijschuren en het daarna polijsten met polijstpasta en polijstwerktuigen.

5. 

Reinig  de  wateruitgangen  minstens  eenmaal  per  maand  van  de  douchekop,  massagejets  en  sprinkler.  Het  verstoppen  van  deze 
elementen kan leiden tot schade aan of schade aan de componenten van het hydraulisch systeem van het product. De versleten 
onderdelen moeten worden vervangen.

6. 

Controleer de staat van het waterfilter minstens één keer per maand en reinig of vervang het indien nodig. Vervuiling of schade aan het 
filter kan leiden tot een lagere waterstroom en in extreme gevallen ook tot schade aan de hydraulische installatie van het product.

7.

Het hydromassagesysteem moet ten minste eenmaal per maand worden ontsmet. Hiertoe vult u het bad zover met water dat alle jets 
zijn ondergedompeld. Daarna voegt u een ontsmettingsmiddel voor het reinigen van baden met hydromassage toe aan het water en 
schakelt  u  het  hydromassagesysteem  voor  5  minuten  in.  Daarna  leegt  u  het  bad,  vult  u  het  met  zuiver  water  en  schakelt  u  het 
hydromassagesysteem voor 2 minuten in. Daarna leegt u het bad weer.

8.

Als het product intensief wordt gebruikt, d.w.z. ten minste 30 uur per maand, moeten de onderhoudsactiviteiten die in de punten 5-

7

 

worden beschreven ten minste eenmaal in de twee weken worden uitgevoerd.

MAINTENANCE

ONDERHOUD

21

!

!

!

EN

NL

Содержание MARIKA LUX

Страница 1: ...szkodzeń któregokolwiek z jej elementów DE Alle Bauteile müssen vor der Montage überprüft werden Das Produkt darf nicht montiert werden wenn festgestellt wird dass einer seiner Bauteile beschädigt ist EN All elements should be checked before assembly Do not assemble the product in case any of its elements has been found damaged NL Controleer alle elementen voor montage Installeer het product niet ...

Страница 2: ... rejecting a possible claim ATTENTION For safety reasons we recommend that hydraulic and electric systems of the device be carried out by the qualified and licensed plumber and electrician Installation must be made in accordance with the applicable regulations and standards Incorrect installation can be the cause for the product damage Bedankt voor het kopen van ons product Lees deze instructie aa...

Страница 3: ...ыть не застроенным после сборки продукта 10 f50 f50 f40 C 55 65 C 10 20 C A Rys 1 Abb 1 Fig 1 Fig 1 1 ábra Рис 1 PL Akcesoria nie są częścią zestawu DE Das Zubehör ist im Lieferumfang nicht enthalten EN Accesories are not included in a set NL Accessoires maken geen deel uit van de set HU Atartozékok nem részei a szettnek RU Аксессуары не являются частью комплекта MIEJSCE MONTAŻU MONTAGESTELLE PLAC...

Страница 4: ... не застроенным после сборки продукта 10 f50 f50 f40 C 55 65 C 10 20 C A Rys 1 Abb 1 Fig 1 Fig 1 1 ábra Рис 1 PL Akcesoria nie są częścią zestawu DE Das Zubehör ist im Lieferumfang nicht enthalten EN Accesories are not included in a set NL Accessoires maken geen deel uit van de set HU Atartozékok nem részei a szettnek RU Аксессуары не являются частью комплекта ciśnienie Druck pressure druk víznyom...

Страница 5: ... be installed should be equipped with efficient and effective ventilation and heating system The product may not be mounted in rooms where the temperature could drop down below 5 C due to possible damages that can be caused by frost penetration 6 The place where the product is to be assembled should have level floor with the same elevation as the other parts of the compartment and vertical even wa...

Страница 6: ...történő beépítésre vagy kialakított sarkokba telepítésre 7 Az ajtó beszerelése után hagyjon szabad helyet az ajtó körül az 1 ábra szerint ez nélkülözhetetlen a termék megfelelő használatához és karbantartásához 8 Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét Ne szerelje össze a terméket ha annak bármelyik eleme sérült 9 A kádak ellenőrizve lettek a gyártósoron ezért előfordulhat hogy besz...

Страница 7: ...ruggensteunjet hátfúvóka форсунка для гидромассажа 8 11 zagłówek Kopfstütze head rest hoofdsteun fejtámla подголовник 2 12 lampa LED LED Lampe LED lamp ledlamp LED lámpa лапочка LED 1 13 odpływ Abfluss outlet afvoer vízelvezetés слив отвод 1 14 dysza powietrzna Luftdüse air nozzle luchtjet levegő fúvóka форсунка для аэромассажае 12 15 panel sterujący Bedienfeld control panel bedieningspaneel vezér...

Страница 8: ...MONTAŻ WANNY MONTAGE DER BADEWANNE BATHTUB INSTALLATION MONTAGE VAN HET BAD A KÁD BESZERELÉSE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВАННЫ 8 ...

Страница 9: ...het niveau van de bodem van het bad lopen HU A vízelvezető cső kábelkötegelővel van a kád vízszerelvényére rögzítve Csatlakoztatása előtt vágja el az összes kábelkötegelőt és helyezze le a csőt a helyiség padlójára Beszerelés után a vízelvezető csőnek teljes hosszában a kád feneke alatt kell végigvezetnie RU Слтвная труба прикрепляется к оборудованию ванны при помощи манжетов Перед прикреплением о...

Страница 10: ...ldallapjának az elrepedését és a működő hidromasszázs rendszer által generált rezgések helyiség falára továbbítását Szintezés után a kádnak a talpakon kell állniuk RU Между полом и краем корпуса ванны а также между ванной и стенами необходимо оставить отверстие минимальной высоты ширины 2 мм Это предотвратит возникновение трещин на корпусе а также перенесению трещин на стенки ванны где расположены...

Страница 11: ...n werden durch Drehen des Drehknopfes des Funktionsschalters nach links oder rechts ausgewählt Die Funktionen sind voneinander unabhängig und können nicht gleichzeitig laufen EN Individual functions are selected by turning the function knob to the left or right The functions are independent from each other and cannot work simultaneously NL Individuele functies worden geselecteerd om de functieknop...

Страница 12: ...lub wybrać funkcję i nacisnąć przycisk W czasie pracy radia kontrolka będzie się świecić By wyszukać stację radiową należy naciskać przycisk aż kontrolki FM i MHz zaczną mrugać następnie za pomocą przycisków lub ustawić pożądaną częstotliwość By zmienić głośność należy naciskać przycisk aż kontrolka VOL zacznie migać następnie za pomocą przycisków lub ustawić pożądaną głośność By przywołać zapisan...

Страница 13: ...eration the indicator is lit 5 To turn the air pump on or off use the or button to select the function and press the button During the pump operation the indicator is lit 6 To turn the water pump on or off use the or button to select the function and press the button During the pump operation the indicator is lit NOTE The water pump will not start if the water level is too low 7 To turn the radio ...

Страница 14: ...опки необходимо выбрать строчку памяти где будедет записана желаемая радиостанция а потом нажать кнопку Чтобы включить радио необходимо при помощи кнопки или кнопки выбрать функцию и придержать кнопку до момента когда на дисплее перестанут светиться контрольные кнопки SŁUCHAWKA NATRYSKOWA DUSCHKOPF SHOWER HEAD DOUCHEKOP ZUHANYRÓZSA ДУШЕВАЯ ЛЕЙКА 1 Wybór funkcji Funktionsauswahl Selection of the fu...

Страница 15: ...én lévő vízkivezető nyílás forgatásával lehet beállítani A vízsugár irányát a fúvóka valamelyik irányba döntésével lehet beállítani RU В боковых форсунках можно регулировать силу и направление водной струи Поворачивая расположенное по середине форсунки водное отверстие можна установить желаемую силу струи Направление струи можно легко изменить разворотом или наклоном сопла форсунки в выбранную нам...

Страница 16: ... 1000 mm 5 mm fürAbmessungen 1000 mm 10 mm 18 Die Lebensdauer der Verschleißteile beträgt 12 Monate 19 1 For safety reasons electric appliances that do not constitute its integral parts must not be used inside the product Such appliances should be placed beyond reach of persons using the product 2 Do not leave metal objects inside the product They could corrode 3 Temperature of the water used to f...

Страница 17: ...de douchebakzitting blijft staan Dit is een natuurlijk verschijnsel veroorzaakt door oppervlaktespanning 17 Toleranties van afmetingen voor afmeting 1000 mm 5 mm voor afmeting 1000 mm 10 mm 18 De levensduur van verbruikselementen is 12 maanden 19 1 Biztonsági okokból kifolyólag a termék belsejében tilos olyan elektromos készüléket használni mely nem része a terméknek Az ilyen készülékeknek a termé...

Страница 18: ...анне и включённом водном насосе ВНИМАНИЕ Необходимо избегать длительного вдыхания озона он действует раздражающе на легкие 13 Если продукт не будет использоваться длительный период времени то следует его отключить от электросети и закрыть водяные клапаны 14 Следует по крайней мере раз в неделю производить 2 3 полных вращения переключателя функций Это предотвратит осаждение налета и блокировку пере...

Страница 19: ...s epidermis or other contaminants 5 Temperature of the water used to fill the bathtub should be adjusted depending on the effect to be achieved cold water temperature up to 30 C has an analgesic refreshing effect and stimulates blood circulation and metabolism The bathing time should not exceed 15 minutes water with a neutral temperature of 33 38 C has a relaxing calming effect and reduces muscle ...

Страница 20: ...онтролем врача KONSERWACJA WARTUNG 1 Po każdym użyciu wannę należy starannie spłukać czystą wodą Do czasu całkowitego wyschnięcia wanny należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia 2 Powierzchnię wanny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki Zalecane jest używanie roztworu mydła w płynie Po wyczyszczeniu należy wannę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć długotrw...

Страница 21: ...f the product hydraulic installation elements Used out element should be replaced 6 At least once in a month inspect the water filter state and when needed clean or replace it Filter loading or damage can lead to decreasing of water flow and in extreme cases also to the damage of the product hydraulic installation elements 7 Disinfect the hydro massage system at least once a month To do this fill ...

Страница 22: ...ния известкового налета можно использовать лимонную кислоту разбавленную водой в пропорции 1 5 Поверхность с удаленным налетом следует старательно сполоснуть чистой водой и осушить Длительный контакт продукта с противоизвестковым средством может привести к повреждению их поверхности либо коррозии металлических элементов 4 Если на поверхности ванны образуются небольшие царапины необходимо при помощ...

Страница 23: ...t nem szabad más hulladékkal együtt általános hulladéktároló edénybe eltávolítani pénzbírsággal fenyeget Az újrahasznosítással kapcsolatos részletes információt a városi vagy a járási hivatalban a kommunális hulladékok újrahasznosító üzemében valamint a termék vásárlási pontján tud beszerezni Az elhasznált termék újrahasznosításával foglalkozó pontba történő beszolgáltatásával megelőzi hogy a term...

Отзывы: