
OPERAZIONI DI MONTAGGIO
Per ulteriori istruzioni vedere l’ultima pagina.
I
Montaggio della molla:
p. 23 - 26
1. Posizionare l’elemento B2 tra la prima e la seconda spirale della molla. Prestare attenzione al corretto posizionamento
del morsetto (vedere punto 5)
2. Posizionare l’elemento B1 tra la seconda e la terza spirale della molla. Inclinare l’elemento B1 e inserirlo nell’elemento
B2. Spingi tutto
fi nché non viene bloccato. Prestare attenzione al corretto posizionamento del morsetto (vedere punto
5)
3. Posizionare l’elemento A1 tra la prima e la seconda spirale della molla. Prestare attenzione al corretto posizionamento
del morsetto (vedere punto 5)
4. Montare gli elementi B3 e A2 iniziando da sotto.
5. Prima di procedere con il punto 6, verifi care la corretta posizione di tutti i morsetti. I contrassegni di tutti i morsetti
devono essere collocati all’interno della molla, lungo l’estremità più vicina dela molla. Nel disegno corrispondente n. 5
vengono mostrati il posizionamento corretto e gli esempi di posizionamento errato.
6. Montare il dock sull’ancora usando il set di strumenti n. 10. Stringere i dadi con la chiave a cricchetto.
7. Posiziona l’elemento B2 tra la prima e la seconda spirale (guardando dall’alto). Prestare attenzione al corretto posizio-
namento del morsetto (vedere punto 11)
8. Collocare l’elemento B1 tra la seconda e la terza spirale della molla (guardando dall’alto). Inclinare l’elemento B1 (1) e
inserirlo in B2. Spingi tutto fi nché non si blocca. Prestare attenzione al corretto posizionamento del morsetto (vedere
punto 11)
9. Posizionare l’elemento A1 tra la prima e la seconda spirale della molla (guardando dall’alto). Prestare attenzione al cor-
retto posizionamento del morsetto (vedere punto 11)
10. Montare dagli elementi a molla B3 e A2 (guardando dall´alto).
11. Prima di procedere con il punto 12, verifi care la corretta posizione di tutti i morsetti. I contrassegni di tutti i morsetti
devono essere collocati all’interno della molla, lungo l’estremità più vicina dela molla. Nel disegno corrispondente n. 11
vengono mostrati il posizionamento corretto e gli esempi di posizionamento errato.
12. Montare la molla con la connessione a quadro sospensione il set di attrezzi n. 10. Stringere i dadi con la chiave a cric-
chetto.
III Montaggio de l´animale:
p. 29 - 30
1. Assemblare il braccio dell’escavatore (con supporto destro e supporto sinistro) al marco della sospensione utilizzando il
set di hardware n. 3 e 6.
2. Assemblare il cubo e gestire utilizzando il set di hardware n. 2 e 5.
3. Assemblare le tracce destra e sinistra al telaio delle sospensioni con il poggiapiede montato al centro. Usa i set hardwa-
re n. 1 e 4.
4. Posizionare il sedile al quadro sospensione con il set di viti nr. 7.
Attenzione
: Utilizzare i cappucci adeguati per le maniglie e poggiapiedi.
Si prega di notare che nella terra sotto l´animale è necessario uno spazio absorbente per shock!
operazioni di montaggio
14
IIb Montaggio della molla ed ancoraggio cemento:
p. 28
1. Trovare il posto giusto per installare l´animale a molla. Vedere FIG II. Dopo l´installazione, la fondazione dovra essere
coperta con una superfi cie adeguata con ammortizzante. Si raccomanda l´uso di mattonelle di gomma.
2. Porre l´ancoraggio perpendicular per la posizione desiderata, e segnare i fori.
3. Fare 4 fori con una profondità di 90 mm.
4. Rimuovere la polvere prodotta dalla perforazione.
5. Inserire le 4 ancore cuneo nei fori.
6. Vite I dadi sui 4 ancore cuneo con la chiave a cricchetto.
IIa Montaggio della molla ed ancoraggio piatta:
p. 27
1. Scegliere un luogo adatto a installare il gioco su molla. Vedere FIG II. Non interrarlo in terra friabile o sabbia. Il terreno
deve essere stabilo e solido per gar
antire un supporto suffi
ciente.
2. Fare un buco per l’ancoraggio del supporto metallico. Nella parte inferiore il buco deve essere largo 70 cm e alto 40 cm.
3. Livellare il fondo del buco e pigiarlo con i piedi. Introdurre il supporto metallo perpendicolarmente nel buco. A questo
scopo utilizzare di preferenza una livella ad acqua. Si può fi ssare questa posizione mettendo una pietra pesante sulla
placca inferiore.
4. Seguendo le istruzioni del fabbricante preparare un volume di malta suffi
ciente per riempire il buco. Gettare la malta
nel buco. Sgombrare di malta la molla e la placca superiore. Verifi care la posizione verticale della molla con una livella
ad acqua.
5. Si va indurita la malta durante una notte.
6. Al fi ne di livellare la superfi cie del terreno bisogna coprire di terra la malta visibile. Assicurarsi che il suolo sia adegua-
tamente coperta (per esempio, con mattonelle di gomma, ecc.).
IT
BOX 1
BOX 2
BOX 3
19
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE
LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ
right caterpillar
rechter rups
chenille droit
rechte Raupe
oruga derecha
bruco a destra
prawa gąsienica
excavator arm
graafmachine arm
bras de pelle
Baggerarm
brazo excavador
braccio escavatore
ramie koparki
footrest
voetensteun
repose-pied
Fußstütze
reposapiés
poggiapiedi
podnóżek
spring
veer
ressort
Feder
resorte
molla
sprężyna
hardware set
ijzerwarenset
quincaillerie
Schraubensatz
ferreteria
ferramenta
zestaw montażowy
fl at anchor
plat anker
ancrage plat
Bodenplatte
anclaje plano
ancoraggio piatta
kotwa płaska
concrete anchor
betonanker
ancrage béton
Einbetonierungsanker
anclaje para concreto
ancoraggio cemento
kotwa do gruntu
hardware set
ijzerwarenset
quincaillerie
Schraubensatz
ferreteria
ferramenta
zestaw montażowy
not included
niet inbegrepen
non inclus
nicht inbegriff en
no incluido
non incluso
nie dołączone
(b)
D
K
L
M
N
A
B
C
(a)
seat
zitting
siège
Sitzfl äche
asiento
seduta
siedzisko
E
left caterpillar
linker rups
chenille gauche
linke Raupe
oruga izquierda
bruco a sinistra
lewa gąsienica
bucket
emmer
seau
Baggerlöff el
cubo
cubo
łyżka
hardware set
ijzerwarenset
quincaillerie
Schraubensatz
ferreteria
ferramenta
zestaw montażowy
F
H
suspension frame
ophanging
cadre de suspension
Rahmen
cuadro de suspensión
quadro sospensione
zawieszenie
G
left support
linker ondersteuning
support gauche
linke Unterstützung
soporte izquierdo
supporto sinistro
lewy wspornik
I
right support
rechter ondersteuning
support droit
rechte Unterstützung
soporte derecho
supporto destro
prawy wspornik
J
Instructions for use - M177.032 - spring toy in HDPE - ‘excavator’