background image

Instructions for use - M730.001. - sanitizing station ‘breeze’

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

12

9

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ

- Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.

- Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.

- Sortez toutes les pièces de l’emballage et vérifi  ez s’il y a des pièces abîmées ou manquantes.

- Holen Sie alle Unterteile aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob es beschädigte oder fehlende Teile gibt.

- Saque todas las piezas del embalaje y compruebe si algo está dañado, y si todas las piezas están presentes.

- Rimuovere tutte le parte dalla confezione, controllare che niente sia danneggiato e che tutti i pezzi siano presenti.
- Wyjąć wszystkie części z opakowania, sprawdzić, czy jakiejś nie brakuje lub czy nie uległa zniszcz

eniu.

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

 PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE

LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE

MONTAGGIO - MONTAŻ

sanitizing station ‘breeze’

‘breeze’ desinfectiezuil

une station de désinfection ‘breeze’

desinfektionsstation ‘Breeze’

estación de desinfección ‘breeze’

 stazione di disinfezione ‘breeze’

 stacja dezynfekująca ‘breeze’

hexagon socket countersunk head cap screw M4x10 – SPARE PART 

 inbusschroef met kegelkop M4x110 – RESERVEONDERDEEL  

vis à six pans creux à tête fraisée M4x110 – PIÈCE DE RECHANGE  

 Innensechskantschraube M4x110 - ERSATZTEIL  

tornillo hexagonal con cabeza cónica M4x110 - PIEZA DE REPUESTO  

vite esagonale a testa conica M4x110 – PEZZO DI RICAMBIO

 śruba z gniazdem sześciokątnym z łbem stożkowym M4x110 – CZĘŚĆ ZAPASOWA

allen-key

inbussleutel

clé Allen

Inbusschlüssel

 llave allen

chiave a brugola

klucz imbusowy

A

B

C

FR

Notez les points importants suivants:

1.  Fixez le distributeur au sol avec 4 vis (a) (non incluses dans le kit). Le sol à l’endroit choisi doit être 

suffi

  samment solide pour garantir la fi xation du distributeur dans une position stable. Après l’installa-

tion, le sol doit fournir un amortissement adéquat et répondre aux exigences de la norme EN1176-

1:2017.

2.  Desserrez les deux vis antivol (b) et retirez le couvercle (c) à l’aide de la clé Allen fournie. 

3.  Retirez le réservoir vide (d) de l’appareil. 

4.  Dévissez la pompe (e) et remplir le réservoir (d) avec le désinfectant choisi (non inclus dans le kit). 

Revissez la pompe au réservoir rempli et replacez-la dans le corps de l’appareil, puis testez le fonction-

nement de la pompe en l’appuyant plusieurs fois. Fixez le couvercle en acier inoxydable (c) en place 

avec des vis (b). 

5.  Testez le fonctionnement de l’appareil en appuyant plusieurs fois sur la pédale (f).

6.  Testez le fonctionnement de l’appareil en appuyant plusieurs fois sur le bouton (g) destiné aux utilisa-

teurs de fauteuils. 

L’appareil est immédiatement prêt à l’emploi. Il vous suffi

  t de remplir le distributeur avec le désinfectant 

de votre choix. Il est recommandé de vérifi er que toutes les vis sont bien serrées avant la première utili-

sation et après les 15 premières heures d’utilisation.

L’appareil est conçu exclusivement pour la désinfection des mains en appuyant sur la pédale ou le bouton 

destiné aux utilisateurs de fauteuils roulants. Le bon fonctionnement de l’appareil dépend d’une utilisation 

correcte et d’un entretien adéquat. Il est essentiel de suivre ces instructions pour éviter tout dysfonction-

nement qui pourrait nuire au bon fonctionnement et aff ecter la durabilité de l’appareil.

Pour déplacer l’appareil, il faut saisir son corps. En raison de la nature dangereuse de cette opération, elle 

ne doit être eff ectuée que par du personnel qualifi é et expérimenté.

Le distributeur doit être soulevé par une personne.

L’opérateur doit s’assurer qu’il n’y a pas de tiers à proximité de l’appareil lors des manœuvres.

Si l’appareil est soulevée au moyen d’une poulie ou d’un équipement similaire, il est interdit de se trouver 

sous une charge suspendue.

Déplacez l’appareil en la maintenant le plus près possible du sol.

Il est recommandé de porter une combinaison de travail, des chaussures de sécurité et des gants de pro-

tection pendant tous les travaux d’installation et d’entretien.

Installation

p. 17

RECYCLING

La plupart des matériaux utilisés dans l’appareil sont recyclables. Lorsque l’appareil sera mis hors service, 

il doit être correctement démonté et recyclé. Le recyclage doit être eff ectué par une entreprise spécial-

isée. Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le recyclage, con-

tactez votre autorité  locale  de  recyclage. Suivez les  instructions  données  dans votre  point de collecte 

local.

UTILISATION

Il suffi

  t d’appuyer sur la pédale et de rester en sécurité sans toucher aucune partie de l’appareil avec les 

mains. Le désinfectant s’écoulera du distributeur de la pompe. S’il n’est pas possible d’appuyer sur la 

pédale,  la  pompe  peut  également  être  démarrée  en  appuyant  sur  le  bouton  situé  sur  le  couvercle 

supérieur.

Содержание 730.001

Страница 1: ...zawa POLAND Instructions for use sanitizing station breeze Gebruiksaanwijzing breeze desinfectiezuil Mode d emploi une station de d sinfection breeze Gebrauchsanweisung Desinfektionsstation breeze Mod...

Страница 2: ...s are provided with the device In case of a damage spare parts can be purchased from the manufacturer 10 Disinfectant uid may contain substances that may in some cases irritate the eyes Detailed compo...

Страница 3: ...meegeleverd In geval van schade kunnen onderdelen bij de fabrikant gekocht worden 10 Desinfecterende vloeistof kan sto en bevatten die in sommige gevallen de ogen kunnen irriteren Ge detailleerde sam...

Страница 4: ...de dommage les pi ces de rechange peuvent tre achet es aupr s du fabricant 10 Le liquide d sinfectant peut contenir des substances qui peuvent dans certains cas irriter les yeux La composition d tail...

Страница 5: ...ost und Erosion Kontrollieren Sie auf au ergew hnlichen Verschlei und ersetzen Sie wenn n tig ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 16 PL Nale y zwr ci uwag na nast puj ce wa ne kwestie 1 Przytwier...

Страница 6: ...s al a o Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre estaci n de desinfecci n breeze 6 15 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA IT Occorre fare attenzione alle seguenti questioni important...

Страница 7: ...ivo e sostituire se necessario stazione di disinfezione breeze 7 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 14 ES Preste una especial atenci n a las siguientes cuestiones 1 Fije el dispensador al suelo...

Страница 8: ...razie potrzeby wymieni na now 8 DE Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte 1 Befestigen Sie den Spender mit 4 Schrauben a nicht im Lieferumfang enthalten am Untergrund Der Untergrund an der...

Страница 9: ...ompe au r servoir rempli et replacez la dans le corps de l appareil puis testez le fonction nement de la pompe en l appuyant plusieurs fois Fixez le couvercle en acier inoxydable c en place avec des v...

Страница 10: ...e pedal is not possible the pump can by started by pressing the button on the top cover Let goed op de volgende belangrijke kwesties 1 Schroef de dispenser vast aan de grond met 4 schroeven a niet inb...

Отзывы: