![KBT 260.020.006.001 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/kbt/260-020-006-001/260-020-006-001_instructions-for-use-manual_659543009.webp)
12
bilico
INDIRIZZAMENTI PER L’USO
1. Conservare le istruzioni con cura.
2. Non apportare al prodotto delle modi
fi
che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ri-
cambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fab-
bricante di ogni responsibilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima dell’uso.
3. Sempre sorvegliare i bambini giocanti e fare attenzione a delle situazioni potenzialmente pericolose.
4. Il prodotto non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi per mancanza di misure di sicurezza supplementa-
ri ed a causa delle capacità limitate dei bimbi. Rischio di caduta!
5. Il legno dovrebbe essere scelto per costruire la struttura suf
fi
cientemente forte e privo di fessure. Se la co-
struzione è montato secondo la dimensione della tabella a pagina 13, il prodotto è adatto per la costruzione
di due peso di 100 kg (peso totale 200 kg).
6. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN 1176-1:2008 e EN 1176-6:2008.
Questo prodotto è adatto all’uso nei parchi giochi commerciali, sia all’interno che all’aperta.
7. Evitare qualsiasi rischio di schiacciamento quando è installata del bilico.
8. Si prega di notare le distanze massima e minima al terreno (vedere pagina 13).
9. C’è uno spazio da mantenere obbligatoriamente libero per l’utilizzo, esso dovrà avere un raggio di 100 cm e
un’altezza di 150 cm.
10. Durante l’assemblaggio assicurarsi che ci sia spazio suf
fi
ciente tra le attrezzature ed eventuali ostacoli (muri,
steccati, ecc.). Lo spazio libero è speci
fi
cato su FIG I (pagina 20).
11. All’interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi, taglienti, o con angoli puntiagudosi non
smussati. Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. La massima altezza di caduta è 1,5 m.
Scegliere super
fi
ci ef
fi
caci per l´ammortizzazione di cadute. La alttura critica di caduta alla super
fi
cie, deve
essere testata contro EN 1177:2008 o essere conforme alla EN 1176-1:2008.
12. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l’ampliamento delle at-
trezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà garantita.
13. Vedere il disegno sul retro per le istruzioni di montaggio (pagina 16-20).
14. Coprire in modo permanente I dadi di aggancio usando
a: cappucci di plastica,
b: copridado “tipo accecato”,
c: copridadi.
ISPEZIONE E MANUTENZIONE
1. Al
fi
ne di evitare ogni rischio di incidente tutti i componenti vanno controllati regolarmente.
2. La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l‘attrezzatura o di altri fattori
(p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età dell‘attrezzatura,…).
ATTENZIONE!
Serrare ogni settimana i bulloni durante le 3 prime settimane dell’ utilizzo, il periodo di rodaggio del prodotto.
Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile)
- veri
fi
care che non ci manchino dei bulloni o dadi
- veri
fi
care che tutti i dadi siano bene serrati
- veri
fi
care che lo stato del legno: libera di schegge, fessure,...
- veri
fi
care che la base sia ancora suf
fi
centemente alta e sgombra di ri
fi
uti, verri, pietre ed altri oggetti taglienti
- veri
fi
care che non si siano formati dei buchi o accumuli di sabbia
- che la super
fi
cie del sedile non sia danneggiata a causa di vandalismo
Ispezione operativa (1 a 3 mesi)
- controllare la stabilità del gioco
- controllare le caratteristiche dell’ammortizzamento
Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno)
- veri
fi
care che, a causa di deformazioni, non ci siano formate delle aperture che rappresentano un rischio
di intrappolamento delle dita
- controllare l’attrezzatura sul marciume di elementi di legno
- controllare i fondamenti
- controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario
c
a
b
9
Instructions for use - M26x.02 - seesaw
Wippe
INSTALLATION
Um dem Norm EN 1176-1:2008 und EN 1176-6:2008 zu beantworten muss das Produkt, auf korrekte dimensons
und Abständen montiert werden, wie unten in der Zeichnung und der Tabelle gezeigt.
500
mm
erreichten Winkeln
14° 10° 8°
90
955
-
-
100
965
962
-
120
984 981 979
140
1004
1001
999
180
1043 1040 1039
600
mm
erreichten Winkeln
18° 13,5° 11°
90
1159 1155 1152
100
1168 1164 1162
120
1187 1184 1182
140
1206 1203 1201
180
1244 1242 1241
700
mm
erreichten Winkeln
x
17° 13°
90
x
1357
1354
100
x
1367
1364
120
x
1386
1384
140
x
1405
1403
180
x
1443
1442
Abstand
Unterbalken-Bodenniveau
Abmessung Balken (mm) Fallhöhe (mm) - max. 1500
x = entsprecht nicht EN 1176-6
# 261.020.020.001
Länge balken
3 m
4 m
5 m
# 261.020.010.001
Tabelle mit den möglich erreichten Winkeln bei einigen möglichen Aufstellungen.
Ø 140 - 180 mm
90 - 120 mm
Mitte Sitz,
Höhe: max. 1500 mm
Gleichgewichtslage des Sitzes
Höhe: max. 1000 mm
(1)
(2)
(3)
max. 20°
(1) Scharnier: Mitten des Balkens
(2) Handgriff/Sitz: ausreichend nahe beieinander
(3) Dämpfer: Ende des Balken
STELLE DER MONTAGE DER KOMPONENTEN
Kontrollieren Sie nach der Installation, ob die Seitenabweichung, gemessen
auf 2000 mm des Gelenkpunktes, nicht mehr als 140 mm beträgt.
2000
max. 140