background image

 34  NEDERLANDS 

 

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

 

 34 

 

 

In werking stellen 

 BELANGRIJK 

ALS DE GEBRUIKTE KOELVLOEISTOF VAN HET TYPE  R290 IS ZIE OP PAG. 38 VAN

 DEZE HANDLEIDING

 

VOORALEER HET APPARAAT AAN TE SLUITEN, VERZEKER U ERVAN DAT DE GEGEVENS OP HET 

LABEL IN OVEREENSTEMING ZIJN MET DEZE VAN HET ELEKTRISCHE NET. HET 

REGISTRATIELABEL MET VERMELDING VAN DE ELEKTRISCHE GEGEVENS NOODZAKELIJK VOOR 

DE INSTALLATIE BEVINDT ZICH TER HOOGTE VAN DE RECHTERFLANK VAN DE CEL. 

Een elektrische voeding die niet correct is, kan oorzaak zijn van brand, elektrische schokken of ongevallen. 

 

DE INSTALLATIE MOET DOOR PROFESSIONEEL GEKWALIFICEERD PERSONEEL UITGEVOERD 

WORDEN VOLGENS DE INSTRUCTIES VERMELD IN DIT HOOFDSTUK. 

 

OP EEN EFFICIËNTE INSTALLATIE VOOR AARDING AANSLUITEN ZOALS VOORZIEN DOOR DE 

GELDENDE ELEKTRISCHE VEILIGHEIDSNORMEN. 

Een slecht werkende aarding kan oorzaak zijn van kortsluiting of elektrische schokken in geval van een slechte werking. 

 

HET APPARAAT MOET BOVENDIEN OPGENOMEN ZIJN IN EEN EQUIPOTENTIAAL SYSTEEM 

WAARVAN DE EFFICIËNTIE GECONTROLEERD MOET WORDEN VOLGENS DE GELDENDE NORMEN. 

 

HET GEBRUIK VAN ADAPTERS, MULTISTEKKERS, EN/OF VERLENGKABELS IS VERBODEN. 

 

ALGEMENE CONTROLES VOORAF 

 

Controleer of het steunoppervlak aangepast is om het gewicht 

van het apparaat te dragen en vlak is.  Plaats 

het 

apparaat 

waterpas.  Gebruik  eventueel  de  beweegbare  delen  van  de 

regelbare  voetjes  teneinde  een  perfecte  uitlijning  te  bekomen. 

Alle  pootjes  moeten  op  de  vloer  steunen.Gebruik  hiervoor 

eventueel een waterpas. De aanbevolen maximale afwijking van 

het horizontale vlak is +/-0,5 graden.   

Een  toestel  dat met  wieltjes  is uitgerust,  kan  niet waterpas 

worden  gezet;  daarom  moet  men  erop  letten  dat  het 

steunvlak altijd perfect horizontaal en effen is.  

Dit zorgt anders voor instabiliteit van het apparat en kan vallen veroorzaken. 
De deuren kunnen mogelijks niet goed geopend worden. 

 

Om de mogelijke vorming van condens of ijs te voorkomen, is 

het  aanbevolen  om  minstens  5  cm  vrije  ruimte  tussen  de 

toestellen  te  laten.  Het  is  noodzakelijk  dat  de  modellen  met 

condensatie-eenheid  aan  boord  minstens  50  cm  vrije  ruimte 

vooraan (tafelmodel) of bovenaan (kastmodel) hebben.  Plaats 

het  apparaat  niet  in  de  buurt  van  warmtebronnen  of  in  een 

plaats  blootgesteld  aan  rechtstreeks  zonlicht.  Belemmer  de 

vrije circulatie van de lucht niet in de machinekamer. 

Wanneer deze deze normen niet worden nageleefd, kan dit ernstige schade 

aan het koelkastcircuit of aan de producten in het apparaat veroorzaken. 

 

Wanneer het toestel verplaatst werd, is het noodzakelijk om 

een  zekere  tijd  te  wachten  vooraleer  weer  in  werking  te 

stellen. Vooral wanneer de verplaatsing werd uitgevoerd met 

het toestel in een andere stand dan de werkstand moet men 

ten minste 2 uur wachten. 

 

Verwijder  het  plastiek  ter  bescherming  van  de  externe 

oppervlakken.Was de binnenkant met lauw water en neutrale zeep. 

 

De  veiligheidssleutels  (indien  beschikbaar)  mogen  niet 

binnen het bereik van kinderen zijn. 

 

VOORAFGAANDE CONTROLES 
ELEKTRISCHE DEEL EN START=UP 

 

De  waarde  van  de  spanning  en  van  de  netfrequentie  moet 

overeenkomen met deze vermeld op het registratielabel van 

het toestel (punt 6 van de paragraaf "Registratiegegevens"). 

Een  onjuiste  stroomvoorziening  kan  oorzaak  worden  van  brand, 

elektrische schokken of ongevallen. 

 

Instaleer vóór de stekker een zekering van 16A. 

 

Zet  de  algemene  schakelaar  waaraan  de  stekker  van  de 

voedingskabel aangesloten zal worden op OFF. 

DIT APPARAAT MOET OP HET VOEDINGSNET AANGESLOTEN 

WORDEN MET DE BIJGELEVERDE STEKKER. 
NA INSTALLATIE VAN HET APPARAAT MOET DE 

STEKKER GEMAKKELIJK TOEGANKELIJK BLIJVEN 

 

Controleer  de  compatibiliteit  van  het  stopcontact  met  de 

stekker van het apparaat. Indien nodig het stopcontact door 

professioneel  gekwalificeerd  personeel  laten  vervangen 

door een ander, aangepast type. Laat ook controleren of de 

doorsnede van de kabels van het stopcontact geschikt zijn 

voor het door het toestel opgenomen vermogen. 

 

Na  het  minutieus  uitvoeren  van  wat  hierboven  uitgelegd  is  kan 

men het apparaat aanzetten : 

 

Draai  de  algemene  schakelaar  waarop  de  stekker  van  de 

voedingskabel aangesloten is naar de stand ON. 

 

Druk op de knop “ON/STAND BY” op het bedieningspaneel 

om het toestel in te schakelen. 

 

Na 1 minuut start de compressor en de interne temperatuur wordt 

aangepast aan de door de fabriek ingestelde waarde. 

 

Raadpleeg  het  hoofdstuk  BEDIENINGSPANEEL  voor  de 

werkwijzen  met  betrekking  tot  het  wijzigen  van  de  vooraf 

ingestelde fabriekswaarden van de SET POINT. 

 VUL HET TOESTEL NIET TOTDAT DE TEMPERATUUR 

DE VOORAF INGESTELDE WAARDE HEEFT BEREIKT. 

OVERSCHRIJDT NOOIT DE BELASTINGSLIMIETEN 

VERMELD OP HET SPECIALE ETIKET BINNENIN DE CEL. 

 

WERKING 

 

De correcte bewaring van de levensmiddelen is een belangrijke factor 

voor  de  hygiënische  en  veilige  bereiding  van  voeding  en  verbetert 

bovendien  de  efficiëntie  van  de  gastronomische  activiteiten,  en 

beïnvloedt  het  energieverbruik.  Respecteer  de  hieronder  vermelde 

instructies om een maximaal rendement van het toestel te verkrijgen. 

 

De producten moeten altijd bewaard worden op de schappen; de 

producten niet op de bodem van de cel leggen. 

DE PRODUCTEN MOETEN IN HET TOESTEL 

GEKLASSEERD WORDEN ZODAT ER EEN VRIJE 

LUCHTSTROOM BLIJFT. 

LAAT VOLDOENDE VRIJE RUIMTE TUSSEN DE PRODUCTEN 

EN RANGSCHIK ZE NIET TEGEN DE WANDEN. INDIEN 

NODIG DE AFSTAND TUSSEN DE SCHAPPEN AANPASSEN. 

Содержание KU 1425

Страница 1: ...www kbs gastrotechnik de Stand Juli 2018 Betriebs und Installationsanweisung Edelstahl K hl und Tiefk hlschr nke KU TKU 725 1425 KBS Gastrotechnik GmbH Johannes Kepler Str 14 55129 Mainz...

Страница 2: ...ONS D INSTALLATION ET D UTLISATION DESCRIPTION FONCTIONELLE 21 FRAN AIS RECEPTION ET ELIMIN TION DE L APPAREIL 21 MISE EN SERVICE 22 PANNEAU DE COMMANDE 23 PARAMETRES ET RECHERCHE PANNES 25 NETTOYAGE...

Страница 3: ...da en funcionamiento 6 Opgenomen stroom in werking 8 Puissance absorb e en marche 8 Potencia absorbida en funcionamiento 8 Opgenomen vermogen in werking 9 Puissance de la r sistance de d givrage 9 Pot...

Страница 4: ...e packing to the specialized collection or recycling points respect existing regulations Check that the serial number corresponds to the transport documents RESIDUAL RISKS The refrigerator equipment h...

Страница 5: ...he appliance has been moved wait for a while before switching it on again In particular if the handling was made differently as in its workingposition you need to wait at least 2 hours Remove the plas...

Страница 6: ...energy performances based on how it is being used see ENERGY SAVING MENU paragraph Table 1 LED MEANING ON The compressor is on FLASHING Compressor protection in progress ON Defrosting in progress FLA...

Страница 7: ...rgy Saving Bar displaying on the main screen is enabled or disabled ENERGY SAVING Bar the function of the ES bar is to indicate the energy performances of the equipment which are visually and dynamica...

Страница 8: ...the power supply to be disconnected Comp Blocked the instrument to be switched off or the power supply to be disconnected HACCP ALARMS CODE TYPE OF ALARM Critical value LowTemperature MINIMUM TEMPERA...

Страница 9: ...he compartment remove the shelf guide IMPORTANT THE APPLIANCES ARE MADE OF STEEL WHICH IS CORROSION PROOF UNDER NORMAL USE AVOID USING AGGRESSIVE DETERGENTS OR CLEANERS THAT MAY DAMAGE ITS PROTECTION...

Страница 10: ...stellen und sollte deshalb au er Reichweite von Kindern gehalten werden Die Verpackungsprodukte an spezialisierte Sammel und Recyclingstellen weiterleiten die geltenden Normen beachten Die Kennummer m...

Страница 11: ...igeZeit warten bevor es wieder eingeschaltet wird Vor allem bei Handhabung in einer anderen Position als wenn in Betrieb muss man vor dem Einschalten mindestens 2 Std warten Die Schutzfolie von den Au...

Страница 12: ...rgy Saving Leiste gibt die Energieleistungen auf Grundlage der aktuellen Verwendung an siehe Absatz MEN ENERGY SAVING Tabelle 1 LED BEDEUTUNG EINGESCHALTET Der Verdichter ist eingeschaltet BLINKEND Sc...

Страница 13: ...Strategie zur Energieeinsparung E S Leiste Verbergen Die Anzeige der Energy Saving Leiste am Hauptbildschirm wird aktiviert oder deaktiviert ENERGY SAVING Leiste Die ES Leiste dient dazu die Energiel...

Страница 14: ...DE ART DES ALARMS KRITISCHER WERT AL Minimal temperaturalarm die minimale Temperatur der Zelle w hrend eines Alarms dieser Art AH Maximal temperaturalarm die maximale Temperatur der Zelle w hrend eine...

Страница 15: ...den F r eine tiefere inw ndige Reinigung ist es notwendig die Schienen der Rosthalterungen zu entfernen WICHTIG DIE GER TE WERDEN AUS CNS HERGESTELLT DER WIDERSTANDSF HIG GEGEN KORROSION DIE DURCH DEN...

Страница 16: ...allo in quanto potenziale fonte di pericolo Smaltire i prodotti d imballo facendoli confluire ai centri di raccolta o di riciclaggio specializzati attenersi alle norme vigenti Verificare la rispondenz...

Страница 17: ...entazione avvenuta con l apparecchiatura in posizione diversa da quella di lavoro bisogna attendere almeno 2 ore Togliere la plastica a protezione delle superfici esterne e lavare l interno con acqua...

Страница 18: ...performances energetiche in base all utilizzo che se ne sta facendo vedi paragrafo MENU ENERGY SAVING Tabella 1 LED SIGNIFICATO ACCESO Il compressore acceso LAMPEGGIANTE Protezione del compressore in...

Страница 19: ...ata o disabilitata la visualizzazione della barra Energy Saving nella videata principale Barra ENERGY SAVING la funzione della barra ES quella di indicare le performances energetiche dell apparecchiat...

Страница 20: ...alimentazione Allarmi HACCP CODE TYPE OF ALARM Critical value Temp Di Minima ALLARME TEMPERATURA DI MINIMA la minima temperatura della cella durante un allarme di questo tipo Temp Di Massima ALLARME T...

Страница 21: ...IMPORTANTE GLI APPARECCHI SONO REALIZZATI IN ACCIAIO RESISTENTE ALLA CORROSIONE DERIVANTE DA NORMALE UTILIZZO EVITARE L USO DI SOSTANZE DETERGENTI O SISTEMI DI PULIZIA AGGRESSIVI CHENE POSSANO COMPROM...

Страница 22: ...amenant dans des centres sp cialis s pour le recyclage s en tenir aux normes en vigueur V rifier que le num ro de s rie correspond au num ro mentionn sur le document d accompagnement RISQUES RESIDUELS...

Страница 23: ...rche Sur tout si le mouvement a t effectu en position diff rente de celle de travail il faut attendreau moins 2 heures Enlever le plastique qui prot ge les surfaces ext rieures laver son int rieur l e...

Страница 24: ...aving indique le rendement nerg tique en fonction de son utilisation voir leparagrapheMENUENERGYSAVING Tableau 1 LED SIGNIFICATION ALLUM E Le compresseur est allum CLIGNOTANTE Protection du compresseu...

Страница 25: ...nergie Cacher Barre E S l affichage de la barre Energy Saving dan la page cran principale est activ ou d sactiv Barre ENERGY SAVING la barre ES sert indiquer les performances nerg tiques de l apparei...

Страница 26: ...nimum la temp rature minimum de la cellule durant une alarme de ce type AH alarme temp rature de maximum la temp rature maximum de la cellule durant une alarme de ce type Id alarme entr e micro porte...

Страница 27: ...jamais utiliser d objets m talliques pour nettoyer l appareil sous peine de l endommager Pour nettoyer l int rieur plus proprement il faut enlever les guides support grille IMPORTANT LES APPAREILS SO...

Страница 28: ...dolos confluir a los centros de colecci n o reciclaje especializados atenerse a las normas vigentes Averiguar la correspondencia del n mero de matr cula con cuanto indicado en el documento de acompa a...

Страница 29: ...rio esperar cierto tiempo antes de reponerlo en funci n En particular si el manejo ha ocurrido en posici n diferente de aquel de trabajo hace falta esperar minimo 2 horas Quite el pl stico de protecci...

Страница 30: ...nci n de la utilizaci n que se est haciendo v ase el apartado MEN AHORRO DE ENERG A Tabla 1 LED SIGNIFICADO ENCENDIDO El compresor est encendido INTERMITENTE Protecci n del compresor en curso ENCENDID...

Страница 31: ...ci n de la barra Ahorro de energ a en la pantalla principal Barra AHORRO DE ENERG A la funci n de la barra ES es la que indica las prestaciones energ ticas de los aparatos que los tri ngulos blancos p...

Страница 32: ...atura de la celda durante una alarma de este tipo AH Alarma temperatura de m xima La m xima temperatura de la celda durante una alarma de este tipo Id Alarma entrada micro puerta La m xima temperatura...

Страница 33: ...TE LOSAPARATOSSONREALIZADOSDEACEROINOXIDABLE RESISTENTEALACORROSI NCONSIGUIENTEDENORMALEMPLEO EVITAR EL EMPLEO DE SUSTANCIAS DETERGENTE O SISTEMAS DE LIMPIEZA AGRESIVA QUE PUEDAN COMPROMETER DE ELLO L...

Страница 34: ...kan vormen De verpakkingsproducten verwijderen door ze naar de inzamelcentra of gespecialiseerde recyclagecentra te brengen houdt u aan de geldende normen Controleer of het registratienummer overeenko...

Страница 35: ...kere tijd te wachten vooraleer weer in werking te stellen Vooral wanneer de verplaatsing werd uitgevoerd met het toestel in een andere stand dan de werkstand moet men ten minste 2 uur wachten Verwijde...

Страница 36: ...restaties op grond van het gebruik dat ervan gemaakt wordt zie paragraaf MENUENERGYSAVING Tabel 1 LED BETEKENIS AAN De compressor is ingeschakeld KNIPPERT Bescherming van de compressor in uitvoering A...

Страница 37: ...ing in werking gesteld Verberg balk E S de weergave van de balk van de Energy Saving op het hoofdbeeldscherm wordt ingeschakeld of uitgeschakeld Balk ENERGY SAVING de functie van de ES balk bestaat ui...

Страница 38: ...een alarm van dit type AH alarm maximumtemperatuur de maximumtemperatuur van de cel tijdens een alarm van dit type Id alarm ingang micro deur de maximumtemperatuur van de cel tijdens een alarm van dit...

Страница 39: ...wegnemen BELANGRIJK DE APPARATEN ZIJN UITGEVOERDINSTAAL BESTAND TEGEN CORROSIE DIEVOORTVLOEIT UITNORMAAL GEBRUIK VERMIJD HET GEBRUIK VAN DETERGENTSUBSTANTIES OF REINIGINGSSYSTEMENDIE DE INTEGRITEIT K...

Страница 40: ...og plac r det p jorden p det forudbestemte sted Emballagematerialet skal holdes fjernt fra b rns r kkevidde eftersom det er en potentiel farekilde Bortskaf emballageprodukterne ved at bringe dem til s...

Страница 41: ...et n dvendigt at vente nogen tid inden det t ndes igen S rligt skal man hvis transporten har fundet sted i en anden position end driftspositionen vente mindst 2 timer Fjern de ydre overfladers beskytt...

Страница 42: ...ydeevne baseret p energiforbruget se afsnittet MENU ENERGIBESPARELSE Tabel 1 LED BETYDNING T NDT Kompressoren er t ndt BLINKER Beskyttelse af kompressoren i gang T NDT Afrimning i gang BLINKER Der er...

Страница 43: ...sparende strategi Skjul bj lken E bes Visningen af bj lken med energibesparelse p hovedsk rmbilledet aktiveres eller deaktiveres Bj lke ENERGIBESPARELSE Funktionen med bj lken for energibesparelse er...

Страница 44: ...erummets minimale temperatur under en alarm af denne type AH alarm maksimum temperatur k lerummets maksimale temperatur under en alarm af denne type Id alarm indgang d rmikroafbryder k lerummets maksi...

Страница 45: ...IGT MOD KORROSION FRA NORMALT BRUG UNDG BRUG AF AGGRESSIVE RENSEMIDLER ELLER RENG RINGSSYSTEMER DER KUNNE KOMPROMITTERE INTEGRITETEN ORDIN R VEDLIGEHOLDELSE KONDENSATORBATTERI Det er vigtigt at batter...

Страница 46: ...45 45 2 70 A 2037 2000 29 2000...

Страница 47: ...46 46 R290 50 0 5 5 50 2 6 16A ON STAND BY 1...

Страница 48: ...47 47 6 UNLOCK ESC STANDBY 1 1 30 15...

Страница 49: ...48 48 16 business economy Nascondi Barra E S 24 149 HACCP HACCP...

Страница 50: ...iSd i5 i6 i7 i8 i9 u1 3 COH 6 u1 3 CSd 7 7 u1 3 Pr1 10 u1 3 Pr2 30 P3 1 P3 1 d8 2 F0 3 4 u1 3 Pr3 COH CSd u1 3 rtc d8 3 HACCP u1 3 PF iSd CSd HACCP AL AH Id PF AA 1 1 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 3 3...

Страница 51: ...50 50 R290 13 2 8 1 3 50...

Страница 52: ...0 JZ 6 8 8 8 JZ 8 EY M 6 R8 C Y 1 K 7 F 0 a H 6 E 0 R 4 6 J 7 R H 6 JZ 8 4 0 0 J M H5 7 8 7 2 _L R 2 1 B1A _L JD 9D 9 2 a E 2 R 3 2 PJ J 2 d 1 29 1 O 2 A A B1A B1A 4 P R B 4 0 P D 1 D B1A D d ah K O...

Страница 53: ...WD _ 9 2 L4 B1A 2 50 4 _ R D 9 1 9 R D O 1 6 W 9 d 1 E 7M Z X 7 O M H 6 6 E L 6 8 K W 2 A L 1 Ra K 6 2 2 L4 B1A A 8 K 6 Ra A 0 8 a H C 7a M 4 WD D Fh P D W 1 2 D 63 2 J 2W 2 L 2J D 6 D K f X 7 8 7 a...

Страница 54: ...AVING SZP I F A Z 7 X Z H 0 3 A PaI PbB 4 H C Z K cdI S Ve cd a H E Z 4 Z E E Z R C a 5W M 2 W A 2K 2 E D ON 6 2 STAND BY 2 W 2 E 2W O A SFBFU I SHPHI M 1 0 8 0 K 0 F E 8 Y O 0 E 8 0 8 8 6 R M 1 FLI K...

Страница 55: ...CW 8 y 40 E 6 D 2 F F W 7 8 0 6 C 6 8 C E F 8g 4 6 2J C 6 F Z 8 8 7 6 2 L 6 O 4 8 C 2L J D O 8 Y 7 Y 2L J D O 8 Y 4 E Y 6 8 0 5 F 8 5 0 J 6 8 0 Yg JZ E Tg Z 6 E 4 Z J 6 F R E 8W H Mi 0 E J6 4 M 4 8 f...

Страница 56: ...K Z J 4 T d8 3 L HACCP 7 K 7 8 4 R J O C 8 u1 3 7 O X 7 O X 7 O PF Z iSD J 8 4 CSd J 8 4 HACCP 5 EKh K 23 9 2 AL O M O O T 0 M E AH O M O T 0 M E 8 O ID O C O T 0 M E 8 O PF O 8 J 8 0 M AA JA4 5 f JM...

Страница 57: ...A J 1L 9 8 2 3 2 1 34 8 9 S 6 8 B1A A 9 D 8 6 J 2J 8 P K 2 W 211 L 26JL 2J 8 D 2 1 8 2 K 6 3 D 8 1 3 D L 2 2L 0 4 1 R W 2 K 0 5 X H M Tg 8 0 Y 6 E 2 6 2K 0WD 2 J 5 J 2 K 6 F O O 2 2 W A PJ B1A D W R...

Страница 58: ...57 57...

Страница 59: ...58 58...

Страница 60: ...59 59...

Страница 61: ...60 60...

Страница 62: ...etpoint modification Blockierung der nderung des Betriebssollwerts blocco della modifica del setpoint di lavoro blocage de la modification du point de consigne 1 YES 0 0 0 0 0 r3 r4H FACTORY SETTING W...

Страница 63: ...se d4 1 retard d givrage apr s la mise en marche de l appareil si d4 1 4 min 0 0 0 0 0 d5 d6 temp shown during the defrost W hrend des Abtauvorgangs angezeigte Temperatur visualizzazione temp durante...

Страница 64: ...hed on see also F12 Temperatur des Kondensators oberhalb derer der Kondensatorl fter einschaltet wird F11 2 0 C 4 F wenn u1 und oder u11 6 und unter der Vor aussetzung der Kompressor eingeschaltet ist...

Страница 65: ...ze della porta vengono spente solo se u1 4 temp rature de la cellule en dessous de laquelle les r sistances de la porte sont allum es si u1 4 7 C 1 1 1 1 1 u5 u6 Operating time of demistor resistors i...

Страница 66: ...65 65...

Страница 67: ...66 66...

Страница 68: ...67 67...

Страница 69: ...Kapill rr r 4 4 V lvula 4 Ventiel 4 Termostatventil 4 5 Evaporador 5 Verdamper 5 Fordamperenhed 5 6 Bajo la direccion del instalador con motor remoto 6 6 Installat rens opgave forberedte udgaver 6 All...

Отзывы: