background image

SVENSKA 

SVENSKA 

Läs bruksanvisningen noggrant före användning! 

TEKNISKA DATA 

Visning av rumstemperatur 

 

Nollställning och tarering 

 

LCD-display, teckenhöjd 

11,3 mm 

Indikering av låg batterinivå och 
överbelastning 

 

Kapacitet 

50 kg/110 lb 

Mätintervall 

50 g/0,1 lb 

Strömförsörjning 

1 st. litiumbatteri 3 V  

HANDHAVANDE 

Knappar 

 

: Påslagning/avstängning (håll intryckt 2 sekunder) 

 

: Växling mellan vägning och visning av temperatur 

Vägning 

1. 

Dra remmen genom resväskans handtag och kroka fast remmens krok i den trekantiga ringen. 

2. 

Kontrollera att remmen är obelastad och tryck på knappen 

 för att växla till läge för vägning. 

3. 

När 0 visas på displayen, tryck på enhetsknappen för att välja vägningsenhet. 

4. 

För att starta om vägningen, tryck på Z/T för att nollställa LCD-displayen. 

5. 

Lyft vågen försiktigt och kontrollera att den är horisontell och balanserad. Resväskans vikt visas på 
LCD-displayen. Vänta tills visningen stabiliseras, blinkar tre gånger och sedan låses. Vågen visar 
den registrerade vikten under 2 minuter och stängs sedan av. 

6. 

När viktvisningen låsts kan du trycka på Z/T för att nollställa visningen och göra en ny vägning. 
Produkten stängs automatiskt av efter 1 minut utan aktivitet. 

Strömförsörjning 

Produkten drivs av 1 st. 3 V litiumbatteri (CR2032). Före första användning, öppna batterifacket till höger 
på produkten och avlägsna isoleringen från batteriet. 

Batteribyte 

När batteriet är urladdat visas Lo på displayen. Byt batteri enligt anvisningarna nedan. 
1. 

Håll produkten med en hand, öppna batterifacket med andra handen och dra ut batterihållaren. 

2. 

Tryck spärren vid A utåt för att ta ut batteriet. 

3. 

Tryck in det nya batteriet i spåret mellan B och C så att spärren A låser batteriet. Var noga med att 
sätta i batteriet med rätt polaritet (se bild). 

4. 

Sätt tillbaka batterihållaren och sätt tillbaka locket. 

Содержание 821-024

Страница 1: ...g for bagasjevekt Instrukcja obsługi wagi bagażowej User Instructions for Bagage Scales 821 024 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 14 02 2012 Jula AB ...

Страница 2: ...ra att den är horisontell och balanserad Resväskans vikt visas på LCD displayen Vänta tills visningen stabiliseras blinkar tre gånger och sedan låses Vågen visar den registrerade vikten under 2 minuter och stängs sedan av 6 När viktvisningen låsts kan du trycka på Z T för att nollställa visningen och göra en ny vägning Produkten stängs automatiskt av efter 1 minut utan aktivitet Strömförsörjning P...

Страница 3: ...er annan vätska Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel 2 Utsätt inte den trekantiga ringen för långvarig belastning Placera inte produkten i närheten av spetsiga föremål under resan det kan göra att produkten slås på upprepade gånger vilket gör att batteriet laddas ur 3 Använd inte produkten i kraftiga magnetfält det kan försämra noggrannheten 4 Förvara produkten oåtkomligt för barn r...

Страница 4: ... balansert Bagasjens vekt vises på LCD skjermen Vent til visningen stabiliseres blinker tre ganger og deretter låses Vekten viser den registrerte vekten i 2 minutter og slås deretter av 6 Når vektvisningen er låst kan du trykke på Z T for å nullstille visningen og gjøre en ny veiing Produktet slås automatisk av etter 1 minutt uten aktivitet Strømforsyning Drives med ett 3 V litiumbatteri CR2032 Fø...

Страница 5: ...slipende eller etsende rengjøringsmidler 2 Ikke utsett den trekantede ringen for langvarig belastning Produktet må ikke plasseres i nærheten av spisse gjenstander under reisen det kan føre til at produktet slås på gjentatte ganger som gjør at batteriet lades ut 3 Ikke bruk produktet i kraftige magnetfelt det kan svekke nøyaktigheten 4 Oppbevar produktet utilgjengelig for barn små deler kan medføre...

Страница 6: ...ź czy jest wypoziomowana i wyważona Na wyświetlaczu LCD pojawi się ciężar bagażu Odczekaj aż wskazanie się ustabilizuje zamruga trzy razy a następnie zatrzyma Waga wyświetla zarejestrowany ciężar przez 2 minuty a następnie wyłącza się 6 Kiedy wskazanie się zatrzyma możesz nacisnąć Z T aby je wyzerować i przystąpić do kolejnego ważenia Produkt wyłącza się automatycznie po 1 minucie nieaktywności Za...

Страница 7: ...waj ściernych ani żrących środków czyszczących 2 Nie narażaj trójkątnego oczka na zbyt długotrwałe obciążenie Na czas podróży nie umieszczaj produktu w pobliżu ostrych przedmiotów mogą one uderzać o produkt i w ten sposób doprowadzić do rozładowania baterii 3 Nie używaj produktu w silnych polach magnetycznych pogorszy to dokładność pomiarów 4 Przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci ry...

Страница 8: ...f the suitcase is shown on the LCD display Wait until the display stabilises flashes three times and then locks The scales show the recorded weight for 2 minutes and then shut off 6 When the weight display is locked you can press Z T to reset the display and make a new weighing The product will shut off automatically after 1 minute of inactivity Power supply The product is powered by 1 x 3 lithium...

Страница 9: ...se the product in water or any other liquid Do not use abrasive or corrosive detergents 2 Do not expose the triangular ring to extended loading Do not place the product close to sharp objects while travelling as this can cause the product to be turned on repeatedly and in doing so discharge the battery 3 Do not use the product in strong magnetic fields it can impact on accuracy 4 Keep this product...

Отзывы: