...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
............................................................
muhafaza ediniz. Ürünün depolama alanlarında asagıdaki kriterler göz
önünde bulundurulmalıdır;
* Kuru bir yerde, güneş ışıgına dogrudan maruz kalmayacak sekilde, oda
sıcaklıgında saklanmalıdır.
* Depolama alanında (asitler,solventler vb.) ürüne zarar verecek
maddelerden uzak tutulmalıdır.
* Ürün ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır.
* Ürün depolama sırasında rutubetlenmis ise oda sıcaklıgında kurutulduktan
sonra kullanılmalıdır.
7.3 Ürün Bakımı
Ürüne her kullanımdan sonra bakım yapmak ürünün kullanım ömrünü
uzatır. Ürünün zarar görmemesi için maksimum 30°C de su ile nötr (pH 5,5)
olandeterjan ile yıkandıktan sonra oda sıcaklıgında kurutunuz. Ürünü direkt
bir ısı kaynagına maruz bırakmayınız. Ürünü solvent veya kimyasallar ile
temas ettirmeyiniz.
7.4 Değişim ve Tamir
KAYA’dan önceden yazılı izin alınmadan ürün üzerinde herhangi birdegistirme,
tamir veya ekleme yapılmamalıdır. Ürün üzerinde herhangi bir tamir sadece
üretici (KAYA) tarafından yapılabilir. Aksi takdirde oluşacak
tehlikelerden KAYA sorumlu degildir.
7.5 Ürünün Taşınması
Ürün bir çantası içerisinde, nem ve kimyasallardan uzakta, baska diger
cisimler ile temas etmeyecek şekilde taşınmalıdır.
7.6 Ürün Periyodik Kontrolü
Ürününüzü her kullanımdan önce ve belirli periyotlarda mutlaka en az 1
defa (12ayda) üreticiye göndererek veya tanımlanmış yetkin bir personel
tarafından kontrol ettirip kullanım için tavsiye alınız.
Ürün kontrolünden sonra asagıdaki bilgilerin mutlaka kayıt altına
alınmasını tavsiye ederiz.
Ürün tipi, marka, model, üretici iletişim bilgileri,
seri numarası, üretim tarihi, satınalım tarihi, ilk kullanım tarihi, bir sonraki
periyodik kontrol tarihi, problemler, yorumlar, kontrolü yapan uzmanın isim,
soyisim ve imzası.
Daha fazla bilgi için www.kayasafety.com adresine basvurunuz.
7.7 Garanti
Bu ürün her türlü malzeme ve üretim hatlarına karşı 10 yıl garantilidir.
Garanti süresi su durumlarda geçerli degildir
* Yanlış kullanım alanları,
* Kesilme,
* Yırtılma,
* Oksitlenme,
* Ürünün tamir edilmesi,
* Üzerinde degişim yapılması,
* Kazalarda olusan ürün yıpranmaları.
8. Belgelendirme
* Bu ürün KKD Düzenlemesi 2016/425 EU gereğince APAVE SUDEUROPE
SAS CE 0082 no’lu onaylı kuruluş tarafından test edilerek EN 361:2002, EN
358:2018, EN 813:2008,EN 12277+A1:2018 Tip A ve EN 1497:2007 normlarına
uygun oldugu tespit edilmiş ve Modul B’ye göre sertifikalandırılmıştır.
* KAYA teste gönderilen ürün ile üretilen ürünün aynı özelliklere sahip
olduğunu teyit eden CE 0082 nolu APAVE SUDEUROPE SAS tarafından
2016/425 EU Modul D Kalite Güvence Sistem Sertifikasına sahiptir.
Ürünün uygunluk beyanına web sayfamız www.kayasafety.com adresinden
ulaşabilirsiniz.
APAVE SUDEUROPE SAS - N°0082
Vernazza CS 6019313322 MARSEILLE Cedex 16Fransa.
Uyarı:
Kullanmadan önce mutlaka kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz.
Kullanım kılavuzu her ülkede kendi dilinde yayınlanması zorunludur.
Distribütörümüzden kullanım kılavuzunuzun kendi dilinizde talep ediniz
Üretici:
KAYA YAPI IÇ MIM. TAS. INS. DEN. TAAH. SAN. ve TIC. A.S.
Adres :
G.O.S.B. 1000. Sokak No:1015 41480 Çayırova KOCAELI - TURKEY
T
:
+90 262 677 19 00
F:
+90 262 677 19 01
E:
W:
www.kayasafety.com
A- Product Usage Report
A-1-
Trade Mark
A-2-
Model Name
A-3-
Serial Number
A-4-
Date of Production
A-5-
Date of Delivery
A-6-
Stamp & Signature
A-7-
Date of First Use
A-8-
Name & Surname of user
B-
Annual Product Inspections
B-1-
Number
B-2-
Inspection Date
B-3-
Next Inspection Date
B-4-
Inspected by
B-5-
Inspector SignatureC
C-
Fall Arrest, Work Positioning, Sit and Rescue HarnessEN 361:2002,
EN 358:2018, EN 813:2008, EN 12277+A1:2018 Type A, EN 1497:2007
Onaylı Kuruluş
APAVE SUDEUROPE SAS (n°0082)13322 MARSEILLE CEDEX 16 – France
Tel.
+33 (0) 4 76 53 52 22
Fax
+33 (0) 4 76 53 32 40
EN
D-
Harness Anchorage Points
E-
Size Selection
E-1-
Waist
E-2-
Leg
E-3-
Body Height
E-4-
Product Weight
F-1
Product Label (
Front View
)
F-1-
Manufacturer
F-2-
Product Name
F-3-
Production Year
F-4-
Size
F-5-
Serial Number
F-6-
Notified Body Number
F-7-
Before Use Read User Guide
F-8-
Standard
F-9-
Product Code
F-2
Rear View
Using Buckles
Waist Size
G-
Donning Full Body Harness
G.1-
Lift up harness and hold by back D-Ring. Ensure the straps are not
twisted.
(Figure-F.1)
G.2-
Pass the top part of harness through your head.
(Figure-F.2)
G.3-
Bring the suspension D Ring strap up between your legs and put
together with front side conenction straps.
(Figure-F.3)
G.4-
Complete the connection of suspension D Ring strap and front side
strap with carabiner.
(Figure-F.4)
Warning:
Never attach the carabiner to D-Ring. Carabiner must be
attached to webbing behind D-Ring.
G.5-
Put the free ends of straps together on the waist belt.
(Figure-F.5)
G.6-
Complete the buckle connection.
(Figure-F.6)
G.7-
Put the free ends of straps together on the other side of the waist belt.
(Figure-F.7)
G.8-
Complete the buckle connection.
(Figure-F.8)
G.9-
Bring the free ends of the leg straps around your leg.
(Figure-9)
G.10-
Complete the leg strap connection.
(Figure-10)
G.11-
Bring the free ends of the other leg straps around your leg.
(Figure-11)
G.12-
Complete the other leg strap connection.
(Figure-12)
G.13-
The front look of the harness should be as it is shown in
(Figure-13)
G.14-
The rear look of the harness should be as it is shown in
(Figure-14)
G.15-
Fasten the shoulder, waist and leg straps pulling through buckles.
Three fingers should fit between your leg and the straps.