background image

30

GB

FR

ES

9.8

“Set descaling temperature”

program  (settable between 20

°

C (77

°

F)

and 50

°

C (122

°

F)).

Factory setting 50

°

C.

9.8.1

Press  “Time” key 

 and keep

depressed.  Press “Setpoint temperature”
key 

 once and release key 

.  Previously

set limescale removal temperature is
displayed. Set the new descaling
temperature desired by pressing key 

 or

.

9.8.2

Terminate and save with “Save” key

.

9.9

“Set descaling time” program

(settable from 1 min to 180 min).
Factory setting 120 min.

9.9.1

Press  “Time” key 

 and keep

depressed. Press “Save” key 

 once and

release key 

.  Previously set descaling

time is displayed.  Set new descaling time
desired by pressing key 

 or 

.

9.9.2

Terminate and save with “Save” key

.

9.10

Alarm control program

i

    Attention!

The user can determine the operating
processes and error messages to which a
signal tone is assigned.

1  =  Signal tone only in the case of faults
and at the end of wax removal and descaling
program.
2  =  Signal tone for all malfunctions and at
end of all utility programs.
Factory setting: “2”

9.10.1  Press “Wax softening” key 

 once.

Previously set mode “1” or “2” is displayed.
Select desired mode by pressing key 

 

.

9.10.2 Terminate and save with “Save” key

.

9.11

Resetting of all values of the special

programs to factory setting.

9.11.1 Press “right” key 

 and keep

depressed.  Press “downwards” key 

 once

and release “right” key 

.  Press “upwards”

key 

 - seconds indicator flashes.

9.11.2 Press setpoint temperature key 

once.  This resets all values of the special
programs to the factory setting (basic
setting).

9.8

Ajustar programa „temperatura

de descalcificación“
(ajustable entre 20ºC (77ºF) y 50ºC (122ºF)).
Ajuste de fábrica: 50ºC

9.8.1

Apretar la tecla 

 „hora“ y manten-

erla apretada. Apretar una vez la tecla 

„temperatura nominal“ y soltar la tecla 

.

Se indica la temperatura de descalcifica-
ción ajustada hasta ahora. Ajustar la nueva
temperatura de descalcificación deseada
con las teclas 

 o 

 respectivamente.

9.8.2

Terminar y guardar con la tecla

„guardar“.

9.9

Ajustar programa „tiempo de

descalcificación“
(ajustable desde 1 hasta 180 minutos).
Ajuste de fábrica: 120 minutos

9.9.1

Apretar la tecla 

 „hora“ y manten-

erla apretada. Apretar una vez la tecla 

„guardar“ y soltar la tecla 

. Se indica el

tiempo de descalcificación ajustado hasta
ahora. Ajustar el nuevo tiempo de descalci-
ficación deseado con las teclas 

 o 

respectivamente.

9.9.2

Terminar y guardar con la tecla 

„guardar“.

9.10

Programa mando de alarma

i

    i Indicación!

El usuario puede determinar en qué escala
se asigna una señal acústica a los proce-
sos de manejo y a las indicaciones de
avería.

1 = la señal acústica suena sólo en caso de
averías y al final de los programas de
ablandamiento de cera y de descalcifica-
ción.
2 = la señal acústica suena en todas los
procesos erróneos así como al final de
todos los programas auxiliares.
Ajuste de fábrica: 2

9.10.1 Apretar 1 x la tecla 

  „ablanda-

miento de cera“. Se indica el modo „1“ o „2“
hasta ahora ajustado. Preseleccionar el
modo deseado accionando la tecla 

.

9.10.2 Terminar y guardar con la tecla 

„guardar“.

9.11

Reposición de todos los valores

de los programas especiales al ajuste de
fábrica.

9.11.1 Apretar la tecla 

 „derecha“ y man-

tenerla apretada. Accionar 1 x la tecla 

„hacia abajo“ y soltar la tecla 

 

„derecha“.

Accionar la tecla 

 „hacia arriba“ - indica-

ción de segundos parpadea.

9.11.2 Apretar 1 x la tecla 

 „temperatura

nominal“. De esta manera todos los valores
de los programas especiales vuelven a los
ajustes de fábrica (ajustes básicos).

9.8

Régler le programme

"Température de détartrage" (réglable
entre 20

°

C (77

°

F) et 50

°

C (122

°

F)).

Réglage d’usine : 50

°

C.

9.8.1

Appuyer sur la touche 

 "Horloge"

et la maintenir enfoncée. Actionner une fois
la touche  

 "Température de consigne" et

relâcher la touche 

. La température de

détartrage réglée jusqu’à présent est
affichée. Présélectionner la nouvelle
température de détartrage souhaitée à l’aide
de la touche 

 ou de la touche 

.

9.8.2

Valider et sauvegarder cette

température par la touche 

 "Mémoire".

9.9

Régler le programme "Durée de

détartrage" (réglable entre 1 minute et 180
minutes).
Réglage d’usine : 120 minutes.

9.9.1

Appuyer sur la touche 

 "Horloge"

et la maintenir enfoncée. Actionner une fois
la touche  

 "Mémoire" et relâcher la touche

. La durée de détartrage réglée jusqu’à

présent est affichée. Présélectionner la
nouvelle durée de détartrage souhaitée à
l’aide de la touche 

 ou de la touche 

.

9.9.2

Valider et sauvegarder ce réglage

par la touche 

 "Mémoire".

9.10

Programme de commande

d’alarmes

i

    Note :

L’utilisateur peut déterminer dans quelle
mesure les cycles de travail et les messages
d’incidents devront être signalés par une
alarme acoustique.

1 = un signal acoustique uniquement en
cas d’incidents de fonctionnement et à la fin
des  programmes "Ramollissement de la
cire" et "Détartrage".
2 = un signal acoustique pour toutes les
fonctions erronées, ainsi qu’à la fin de tous
les programmes auxiliaires.
Réglage d’usine : "2"

9.10.1  Actionner une fois la touche 

"Ramollissement de la cire". Le mode  "1"
ou  "2", réglé jusqu’à présent, est affiché.
Présélectionner le mode souhaité à l’aide
de la touche 

 

.

9.10.2  Valider et sauvegarder ce choix
par la touche 

 "Mémoire".

9.11

Remise à l’état initial, c’est-à-dire

au réglage d’usine, de toutes les valeurs
réglées dans les programmes spéciaux.

9.11.1  Appuyer sur la touche 

 "flèche

vers la droite" et la maintenir enfoncée.
Actionner une fois la touche 

 "flèche vers

le bas" et relâcher la touche 

 "flèche vers

la droite". Actionner la touche 

 "flèche

vers le haut" - l’affichage des secondes
clignote.

9.11.2  Actionner une fois la touche 

"Température de consigne". De cette façon,
toutes les valeurs réglées dans les
programmes spéciaux sont remises à l’état
initial (c’est-à-dire au réglage de base fait
en usine).

Содержание EWL 5524

Страница 1: ...achine bouillanter Aparato para el escaldado EWL 5524 0 1 0 1 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones para el uso KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Str...

Страница 2: ...hr Gesch ftsf hrer Nosotros KaVo ELEKTROTECHNISCHES WERK GmbH Wangener Str 78 D 88299 Leutkirch im Allg u declaramos que el producto Aparato para el escaldado Tipo 5524 a lo que se refiere esta declar...

Страница 3: ...s qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec la machine et ses caract ristiques Vo...

Страница 4: ...F 54 15 Listes des pi ces de rechange 56 57 2 Nomenclature accessoires 2 1 V rifier si la livraison est compl te 1 Machine bouillanter 1 Potence de douchette avec joint d tanch it 1 Flacon d mulsionn...

Страница 5: ...14 Umrechnungstabelle C F 55 15 Ersatzteil Listen 56 57 2 Lieferumfang Zubeh r 2 1 Vollst ndigkeit der Anlage ber pr fen 1 Ausbr h Automat 1 Spr hgalgen mit Dichtung 1 Fl Wachsl ser 2 l B Nr 489 3014...

Страница 6: ...ine bouillanter de fa on disposer d un robinet d arriv e d eau avec filetage ext rieur 3 4 et d une vacuation D bit d eau 4 5 l minute minimum Hauteur de vidange 470 mm minimum 4 2 Conditions d enviro...

Страница 7: ...a ein Wasserzulauf Hahn mit 3 4 Au engewinde und ein Wasserablauf vorhanden sind Wasserzulauf Menge min 4 5 l min Wasserablaufh he min 470 mm 4 2 Umgebungsbedingungen Zul ssig in Innenr umen Zul ssige...

Страница 8: ...d arriv e d eau sur le robinet d arriv e d eau 5 3 2 Placer dans le raccord un joint et visser le tuyau d arriv e d eau sur le robinet au filetage ext rieur 3 4 Attention D bit minimum d arriv e d ea...

Страница 9: ...becken geh ngt 5 3 Anschlu f r Wasserzulauf 5 3 1 Zulaufschlauch mit Verschrau bung an Wasserhahn anschlie en 5 3 2 In die Verschraubung Dichtung einlegen und Zulaufschlauch mit Wasserhahn 3 4 verschr...

Страница 10: ...le bras gicleurs sur le raccord et le pivoter vers le bas embo tement ba onnette Veiller ce quelesjointsd tanch it soientpropres 6 11 Ins rer le bac rigole d bouillantage avec l coulement vers l avant...

Страница 11: ...8 Verpackungsmaterial R ckst nde aus dem Beh lter entfernen 6 9 Korb mit Auflage f r Spr harm nach vorn in Beh lter einsetzen 6 10 Spr harm auf Anschlu aufsetzen und nach unten schwenken Bajonettversc...

Страница 12: ...ement ARRET affichage Touche Temp rature de consigne affichage Touche Ebouillantage automatique Touche Ramollissement de la cire Touche R cup ration de la cire Affichage s lecteur de fonction Ebouilla...

Страница 13: ...N Anzeige Taste Schaltzeit AUS Anzeige Taste Solltemperatur Anzeige Taste Automatisch Ausbr hen Taste Wachserweichen Taste Wachsabreinigung Anzeige Funktions Wahlschalter Automatisch Ausbr hen Anzeige...

Страница 14: ...re 85 C et le voyant de temp rature clignote i Note Verser l mulsionnant cire dans le bac rigole d bouillantage pour qu il soit bien m lang l eau fra che et le faire circuler dans l appareil l aide de...

Страница 15: ...85 C und Temperatur Anzeige leuch tet konstant auf Nicht Betriebsbereit Wassertempera tur liegt unter 85 C und Temperatur Anzei ge blinkt i Hinweis Um den Wachsl ser ausreichend mit dem Frischwasser z...

Страница 16: ...nt une fois sur la touche Temps de fonctionnement MARCHE L heure d ARRET du Temps de fonctionnement 1 est indiqu e en appuyant une fois sur la touche Temps de fonctionnement ARRET Une deuxi me action...

Страница 17: ...Taste Schaltzeit EIN wird die vorgew hlte Ein schalt Uhrzeit aktuellerWochentags An zeige von Schaltzeit 1 angezeigt Durch 1 x Dr cken von Taste Schalt zeit AUS wird die Ausschalt Uhrzeit der Schaltz...

Страница 18: ...la semanadeseadomedianteelaccionamien to de la tecla derecha y se aprieta la tecla activo La indicaci n cambia a para los 4 registros del tiempo de conexi n y el LED en la tecla activo se apaga Para...

Страница 19: ...dert sich zu f r alle 4 Schaltzeit Eintr ge und die LED im Aktiv Taste erlischt Um die neuen Eintr ge wirksam zu ma chen sind diese nderungen durch Bet tigungvonTaste Speichern abzuschlie en 8 3 7 Sol...

Страница 20: ...8 5 5 Replacer les paniers remplis de moufles dans le guidage et pivoter les poign es vers le bas 8 5 6 Refermer les couvercles dans le sens des fl ches Attention Le programme Ramollissement de la cir...

Страница 21: ...tten oder bis zu 8 gro e K vetten z B System IVOCAP 8 5 5 K vettenk rbe mit K vetten wie der in F hrungen einsetzen und Griffe nach unten schwenken 8 5 6 Deckel in Pfeilrichtung schlie en Achtung Beid...

Страница 22: ...moufles dans les paniers Capacit 12 demi moufles moufles normaux ou 8 grands demi moufles maximum syst me IVOCAP par ex 8 6 3 Replacer les paniers contenant les demi moufles dans les guidages et fair...

Страница 23: ...enk rbe herausnehmen 8 6 2 Die K vettenh lften in K vetten K rbe einlegen Fassungsverm gen 12 K vettenh lften Normalk vetten oder bis zu 8 gro e K vettenh lften z B Sy stem IVOCAP 8 6 3 K vettenk rbe...

Страница 24: ...e 8 7 5 Apr s ach vement de l op ration d bouillantage il y a lieu de positionner le s lecteur de fonction sur le rep re Ebouillantage automatique 8 8 Programme Ramollissement de la cire 8 8 1 Le bala...

Страница 25: ...gew hlt wer den i Hinweis Bei l ngerer Betriebsunterbrechung kann der Spr hkopf evtl durch Wachsreste schwer drehbar sein Diese Wachsreste l sen sich jedoch beim Durchflu von hei em Wasser 8 7 5 Nach...

Страница 26: ...e la cire 5 minutes minimum 30 minutes maximum Le r glage d usine est de 10 minutes 9 2 1 Actionner une fois la touche Temps de fonctionnement MARCHE La dur e de ramollissement actuellement r gl e est...

Страница 27: ...Taste bzw neu gew nschte Spr h zeit vorw hlen 9 1 2 Beenden und Abspeichern mit Taste Speichern 9 2 Erweichzeit des Programms Wachserweichung ndern min 5 Min bis max 30 Min Werkseinstellung 10 Min 9...

Страница 28: ...appel de Vidange r glable entre 1 semaine et 20 semaines maximum Le r glage d usine est de 6 semaines 9 6 1 Appuyer sur la touche Horloge et la maintenir enfonc e Actionner une fois la touche Temps de...

Страница 29: ...ts einstellen 9 5 2 Beenden und Abspeichern mit Ta ste Speichern 9 6 Programm Erinnerung Wasser wechsel von 1 Woche bis max 20 Wo chen einstellbar Werkseinstellung 6 Wochen 9 6 1 Taste Uhrzeit dr cken...

Страница 30: ...err neos as como al final de todos los programas auxiliares Ajuste de f brica 2 9 10 1 Apretar 1 x la tecla ablanda miento de cera Se indica el modo 1 o 2 hasta ahora ajustado Preseleccionar el modo...

Страница 31: ...te Speichern 9 10 Alarmsteuerungs Programm i Hinweis Der Benutzer kann festlegen in welchem Umfang Bedienvorg nge und Fehlermel dungen mit einem Signalton belegt wer den 1 nur Signalton bei Funktionss...

Страница 32: ...lavabo 10 2 3 Vidanger l eau de la machine bouillanter A cet effet soulever l g rement le s lecteur de fonction et le placer sur le rep re Vidange Proc der au nettoyage de l appareil selon la descript...

Страница 33: ...aufschlauch auf kor rekte Verbindung zum Wasserablauf Si phon kontrollieren bzw Wasserablauf schlauch in Waschbecken einh ngen 10 2 3 Wasser aus Ausbr h Automat ab pumpen Dazu Funktionswahlschalter an...

Страница 34: ...2 La temp rature affich e devra tre inf rieure 50 C apr slavidanged eau chaude il est possible que la sonde de temp rature indique pendant un petit laps de temps encore une temp rature lev e 10 3 1 Po...

Страница 35: ...des Programms Entkal ken mu der Ausbr h Automat mit Frisch wasser durchgesp lt werden Folgende Vorausbedingungen m ssen er f llt sein 1 Beh lter mu entleert sein 2 Die angezeigte Temperatur mu kleiner...

Страница 36: ...ration de la cire est r glable entre 30 et 90 minutes voir point 9 4 des Programmes sp ciaux pour les utilisateurs Note Cetter cup rationdelacireestn cessaire afin d assurer que le moins de cire possi...

Страница 37: ...u aber eine Betriebstemperatur von min 85 C haben Die Dauer der Wachsab reinigung ist von 30 bis 90 Minuten einstell bar sh Sonderprogramme f r Benutzer 9 4 i Hinweis Diese Wachsabreinigung soll deswe...

Страница 38: ...nant cire dans la machine bouillanter d s qu elle est pr te fonctionner Pr t fonctionner la temp rature de l eau est sup rieure 85 C et le voyant de temp rature est allum en continu Pas encore pr t fo...

Страница 39: ...en damit auto matisch Wasser einlaufen kann 11 2 15 In den betriebsbereiten Ausbr h Automat ca 100 ml Wachsl ser geben Betriebsbereit Wassertemperatur liegt ber 85 C und Temperatur Anzeige leuch tet k...

Страница 40: ...rep re Ebouillantage automatique la mise en circuit de l appareil Ceci s applique galement la mise en circuit faite par l interm diaire de la touche active Rem de Le s lecteur de fonction doit tre rem...

Страница 41: ...ahlschalters nicht korrekt Ursache Der Funktionswahlschalter steht beim Einschalten nicht auf Autom Ausbr hen Dies gilt auch beim Einschalten mit der Aktivtaste Abhilfe Nach dem Abpumpen mu der Funkti...

Страница 42: ...La dur e d arrosage sera poursuivie d s la remise du s lecteur au rep re appropri Rem de Remettre le s lecteur de fonction sur le rep re Ebouillantage automatique 12 8 Message d incident F15 Descripti...

Страница 43: ...nicht ist ja erlaubt Die Wachserweichzeit wird nicht unterbrochen Die Spr hzeit wird bei R ckstellung fortgesetzt Abhilfe Funktionswahlschalter auf Au tomatisch Ausbr hen zur ckstellen 12 8 Fehleranze...

Страница 44: ...eau ferm tuyau d alimentation d eau repli soupape d fectueuse d tecteur d fectueux ou tension de seuil r gl e trop basse Rem de Contr levisueldel arriv ed eau nettoyage des d tecteurs Avertir le servi...

Страница 45: ...es Ger tes nach max 14 min nicht der Niveausensor ansprechen kommt dieser Fehler Wasserhahn geschlossen Wasserzulei tung geknickt Ventil defekt Sensor defekt oder Schwellspannung zu niedrig einge stel...

Страница 46: ...Rem de Appuyer sur la touche M moire vidanger l eau 12 16 Message d incident F23 Description Le composant EEPROM est d fectueux Cause L EEPROM et l horloge du temps r el sont test s imm diatement apr...

Страница 47: ...n Wasserwechsel vor genommen werden soll Abhilfe Dr cken der Taste Abspeichern Was ser wechseln 12 16 Fehleranzeige F23 Beschreibung Bauteil EEPROM defekt Ursache Direkt nach dem Einschalten mittels N...

Страница 48: ...point 10 3 12 20 Message d incident F27 Description Le courant de chauffage n est pas correct Cause Le courant mesur pour le chauffage ne se trouve pas l int rieur des seuils pr r gl s Rem de Avertir...

Страница 49: ...n Warten bis Temperatur f hler abgek hlt ist Siehe auch 10 2 Ablaufprogramm Entkal ken und 10 3 Ablaufprogramm Sp len 12 20 Fehleranzeige F27 Beschreibung Heizungsstrom nicht korrekt Ursache Der gemes...

Страница 50: ...avant la mise hors circuit Cela permet d viter un manque d eau d l vaporation et une panne de l appareil la prochaine mise en circuit Rem de Ne pas mettre l appareil compl tement hors circuit avant l...

Страница 51: ...tiv Taste ausgeschaltet wird Hierbei wird darauf hingewiesen da vor dem Aus schalten in das Ger t noch eine bestimmte Wassermenge automatisch eingef llt wird Damit wird verhindert da durch Verdun stun...

Страница 52: ...e Puissance nominale absorb e maxi 3300 W Coupes circuit automatiques 2 x 32 A 100 120 V 1 x 16 A 230 V 13 4 Classification Classe de protection I IDegr de pollution 2 Cat gorie de surtension II 13 5...

Страница 53: ...Anschlu wert Nennaufnahmeleistung max 3300 Watt Sicherungsautomaten 2 x 32 A 100 120 V 1 x 16 A 230 V 13 4 Einordnung Schutzklasse I Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie II 13 5 Wasseranschlu V...

Страница 54: ...176 F 080 C 167 F 075 C 14 Tableau de conversion C F Conversion 100 C 212 F 95 C 203 F 90 C 194 F 85 C 185 F 80 C 176 F 75 C 167 F et 212 F 100 C 203 F 095 C 194 F 090 C 185 F 085 C 176 F 080 C 167 F...

Страница 55: ...entsprechen 100 C 212 F 95 C 203 F 90 C 194 F 85 C 185 F 80 C 176 F 75 C 167 F Es entsprechen 212 F 100 C 203 F 095 C 194 F 090 C 185 F 085 C 176 F 080 C 167 F 075 C 215 210 205 200 195 190 185 180 17...

Страница 56: ...antiert Availability of spares is guaranteed over the long term Le constructeur garantit long terme la disponibilit des pi ces de rechange mentionn es dans la pr sente documentation Se garantiza una l...

Страница 57: ...et Brush 4x Setscrew Pressure spring Locking ring Sealing ring 3 way tap Bow handle Control panel display Control panel control Automatic cutout 32 A for 100 127 V Automatic cutout 16 A for 200 240 V...

Отзывы: