background image

10

ES

FR

GB

5.3.5 Colocar la pieza de mano de motor

K9 típo 950/955 con el soporte p. pieza de

mano  típo  4843 

BL

  sobre  el  puesto  de

trabajo.  Pasar el cable de conexión 

BN

 de

la pieza de mano de motor K9 típo 950/955

por  el  manguito  de  paso  de  cable  o  la

abertura del borde frontal, respectivamente,

hasta el aparato de mando de rodilla K9

típo 920.

5.3.6 Enchufar el conector 

BO

 del cable

de conexión 

BN

 en la caja de enchufe del

equipo 

4

 en la parte posterior de la unidad

de control de rodilla K9 típo 920 y atornillarlo.

5.3.7 Usando el pedal típo 4620 se puede

cerrar el cable de conexión 

6

 del reóstato

de pie típo 4620 en la caja de enchufe 

AK

.

6.

Preparación para servicio

6.1

En las unidades de control K9 típo

915 y típo 920, pulsar el interruptor de red

8

  a  la  posición  "0"  DES.    Mediante  la

reposición del pedal 

2

 se conmuta a "0"

DES la unidad de control de pedal K9 típo

900.

6.2

Sujetar la pieza de mano 

AQ

 y girar

la pieza de motor 

AP

  en el sentido de la

flecha   hasta que las tenazas 

AR

 estén

completamente  abiertas.  Meter  la  herra-

mienta  o  la  espiga  de  verificación 

AS

adjuntada en las tenazas 

AR

 hasta el tope.

Cerrar de nuevo las tenazas 

AR

 girando la

pieza de motor 

AP

 en el sentido de la flecha

 hasta el tope y hasta que coincidan los

puntos de marcación.

!

¡Atención!

Operar  o  depositar,  respectivamente,  la

pieza de mano del motor K9 típo 950/955

solamente  estando  sujetada  una

herramienta o la espiga de verificación 

AS

.

Estando  abiertas  las  tenazas 

AR

  se

encuentra bloqueada la pieza de mano de

motor K9 típo 950/955 y en el caso de una

operación accidental, la unidad de control

K9 conmuta a fallo de funcionamiento.  La

lámpara  indicadora  de  fallo  de

funcionamiento.

5.3.5

Déposer la pièce à main à moteur

K9 type 950/955 et le support pour pièce à

main  type  4843 

BL

  au  poste  de  travail.

Conduire le câble de connexion 

BN

 de la

pièce à main à moteur Kg type 950/955 par

le passecâble ou par l'ouverture du châssis

frontal  vers  l'appareil  de  commande  au

genou K9 type 920.

5.3.6

Enficher la prise mâle 

BO

 du câble

de connexion

 BN

 dans la prise de l'appareil

4

 au dos de l'appareil de commande au

genou K9 type 920 et la visser à fond.

5.3.7

En  operant  avec  levier  à  pédale

type  4620  on  peut  enficher  le  câble  de

connection pour l'interrupteur à pédale 

6

dans la prise pour le démarreur 

AK

.

6.

Préparatifs pour la mise en

service

6.1

Sur les appareils de commande K9

type 915 et type 920, appuyer l'interrupteur

du  réseau 

8

  sur  le  position  "0"  ARRET.

Par la position de rappel du levier à pédale

2

,  l'appareil  de  commande  à  pédale  K9

type 900 est enclenché sur la position "0"

ARRET.

6.2

Tenir la partie pièce à main 

AQ

 et

faire tourner la partie moteur 

AP

  dans le

sens de la flèche   jusqu'à ce que la pince

de serrage 

AR

 soit complètement ouverte.

Faire coulisser l'outil ou la tige de contrôle

livrée 

AS

 dans la pince de serrage 

AR

 jusqu'en

butée.  Refermer la pince de serrage 

AR

 en

raisant tourner la partie moteur 

AP

 dans le

sens de la flèche   jusqu'en butée et jusqu'à

co-incidence des points de marquage.

!

Attention!

La pièce à main à moteur K9 type 950/ 955

doit fonctionner ou être déposée seulement

si l'outil ou la tige de contrôle 

AS

 y est serré.

Si  la  pince  de  serrage 

AR

  est  ouverte,  la

pièce à main à moteur K9 type 950/955 est

arrêtée  et  en  cas  de  mise  en  service

involontaire,  l'appareil  de  commande  K9

commute sur dérangement de fonctionne-

ment.

5.3.5

Set K9 Motor handpiece, type 950/

955, and Handpiece rest, type 4843, 

BL

 on

the workbench. Run the connecting cable

BN

 from the K9 Motor handpiece, type 950/

955, through the guide bush or the opening

in  the  front  of  the  frame  to  the  K9  Knee

control unit, type 920.

5.3.6

Insert plug 

BO

 of connecting cable

BN

 into apparatus socket 

4

 on the back of

the  K9  Knee  control  unit,  type  920,  and

screw tight.

5.3.7

Upon running the installation by a

foot switch type 4620 the connecting cable

6

 to the foot switch type 4620 should be

inserted into the starter socket 

AK

.

6.

Preparations for commencing

operation

6.1

On K9 Control units type 915 and

type 920, push mains switch 

8

 to the "0"

OFF position. Switch the K9 Foot control

unit, type 900, to "0" OFF by letting back the

foot lever 

2

.

6.2

Hold handpiece element 

AQ

 tightly

and turn the motor element 

AP

  in the direction

of  the  arrow    until  the  chuck 

AR

  is

completely  open.  Insert  an  instrument  or

the test pin 

AS

 supplied with the handpiece

into the chuck 

AR

; press on instrument or pin

until it catches. Close chuck 

AR

 by turning

the motor element 

AP

 in the direction of the

arrow    until  it  catches  and  the  marking

dots are aligned.

!

Attention!

Do not operate or lay down your K9 Motor

handpiece,  type  950/955,  unless  an

instrument or the test pin 

AS

 is clamped in

the chuck. When the chuck 

AR

 is open, the

K9  Motor  handpiece,  type  950/955,  is

locked, and inadvertent use will cause the

K9 control unit to switch to malfunction.

Содержание K9

Страница 1: ...ating Maintenance and Assembly Instructions Instructions de service d entretien et de montage Instrucciones para el uso de mantenimiento y de montaje K9 Anlagen K9 Installations Installations K9 Equip...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...sur un produit KaVo EWL Nous esp rons qu il vous donnera enti re satisfaction et saura vous convaincre par son excellent rapport qualit prix Ces instructions ont pour objet de vous familiariser avec l...

Страница 4: ...4620 Pi ce main moteur K9 type 950 955 avec la pince de serrage de 2 35 mm Jeu d entretien R f 411 3160 Support de pi ce main type 4843 2 3 L installation K9 type 920 comprend Appareil de commande au...

Страница 5: ...2 K9 Anlage Typ 915 bestehend aus K9 Auftisch Steuerger t Typ 915 Fu tret Schalter Typ 4620 K9 Motorhandst ck Typ 950 955 mit Spannzange 2 35 mm Pflegeset B Nr 411 3160 Handst ck Ablage Typ 4843 2 3...

Страница 6: ...fix lat ralement sur la paroi de l armoire mat riel 4 4 Conditions ambientes Autoris en int rieur Plage de temp ratures ambientes de 5 C 40 C autoris jusqu une humidit relative max de 80 4 5 Tro onne...

Страница 7: ...cker 5 ist als Netztrennvor richtung zu verwenden 5 Montage und Anschlu 5 1 K9 Anlage Typ 900 5 1 1 K9 Fu Steuerger t Typ 900 auf dem Fu boden unter dem Arbeitsplatz ab stellen und Netzstecker 5 in vo...

Страница 8: ...hasta el aparato de mando de sobre mesa K9 t po 915 enchufarlo en la parte posterior en la caja de enchufe de 5 polos AK y atornillarlo 5 3 Instalaci n K9 t po 920 5 3 1 La unidad de control de rodil...

Страница 9: ...Steuerger t Typ 920 wird mittels Aufh ngeschiene AO seitlich am Materialschrank befestigt 5 3 2 Position der Aufh ngeschiene AO am Materialschrank bestimmen Bei KaVo EWL Materialschr nken ist die Lini...

Страница 10: ...6 Pr paratifs pour la mise en service 6 1 Sur les appareils de commande K9 type 915 et type 920 appuyer l interrupteur du r seau 8 sur le position 0 ARRET Par la position de rappel du levier p dale 2...

Страница 11: ...Netzschalter 8 auf Stellung 0 AUS dr cken Durch R ckstellung des Fu hebels 2 wird K9 Fu steuerger t Typ 900 auf 0 AUS geschaltet 6 2 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung dreh...

Страница 12: ...el re stato de pie 7 Preselecci n del n mero de revoluciones 8 Interruptor de red 0 1 9 Re stato de pie t po 4620 AT Cable de red AK Cala de enchufe 5 polos AL Bot n de ajuste AM Placa de conexi n de...

Страница 13: ...tellknopf AM Knieschaltplatte AN Befestigungsschraube AO Aufh ngeschiene AP K9 Motorteil AQ K9 Handst ckteil AR Spannzange AS Pr fstift BT Spannzangen Schl ssel B Nr 411 5192 BK Reinigungspinsel BL Ha...

Страница 14: ...1 pression de l outil Il faut utiliser des verres de protection quand on effectue des travaux ave des outils en rotation Quand elle n est pas utilis e il faut ranger la pi ce main moteur K9 type 950 9...

Страница 15: ...igtes Einschalten in Handst ck Ablage Werkzeugtr ger oder andere geeignete Ablage abzulegen Bei nicht ordnungsgem em Zustand des Ger ts bzw nicht ordnungsgem er Anwen dung wie z B nicht geeignete Werk...

Страница 16: ...sens de la fl che jusqu en but e et jusqu coincidence des points de marquage I refermer la pince de serrage 8 2 Mise en service de l installation K9 avec appareil de commande p dale type 900 8 2 1 En...

Страница 17: ...t Typ 900 8 2 1 Durch Bet tigung des Fu hebels 2 in Pfeilrichtung kann Drehzahl von K9 Motorhandst ck Typ 950 955 von 1 000 bis 25 000 min 1 geregelt werden 8 2 2 Durch R ckstellung des Fu he bels 2 b...

Страница 18: ...r de la pi ce main moteur K9 type 950 955 9 1 Nettoyage d appareils de com mande K9 Nettoyer l ext rieur de commande K9 avec un tissue humid Attention En nettoyant veulliez ce que l eau n entre pas da...

Страница 19: ...rger te vor ein dringendem Wasser sch tzen 9 2 W chentlich Spannzange AR incl Handst ckteil AQ reinigen 9 2 1 Handst ckteil AQ festhalten und Motorteil AP in Pfeilrichtung bis Anschlag drehen Werkzeug...

Страница 20: ...i ce main moteur type 955 retirer l outil ou la tige de contr le AS de la pince de serrage AR et visser le capuchon BQ sur la partie pi ce main AQ avec la clef BP 9 2 8 Remonter l outil ou la tige de...

Страница 21: ...ift AS wieder einsetzen und Spannzange AR schlie en sh 6 2 9 3 Monatlich Reinigung der K hIluft ffnungen an Motorteil AP und Anschlu kappe BM 9 3 1 Anschlu kappe BM von Motorteil AP abschrauben und Ve...

Страница 22: ...sibles a La pi ce main moteur K9 type950 955 est bloques ventuelIement cause du syst me de serrage ouvert b Fonctionnementassezlongsouscharge tr s lev e risquant d entralner un chauffement excessif du...

Страница 23: ...rieb bei sehr hoher Bela stung so da Gefahr einer berhitzung des Transformators besteht c Fehler in der Elektrik von K9 Steuerge r t 10 1 2 Abhilfe a Spannzange AR mit eingelegtem Werk zeug korrekt sc...

Страница 24: ...es 8 1 2 8 1 3 10 3 L outil ne tient pas suffisamment dans la pince de serrage AR 10 3 1 Causes possibles a Le diam tre de la tige d outil ne correspond pas au diam tre de la pince de serrage AR b La...

Страница 25: ...icht mit Spannzange AR ber ein b Spannzange AR hat sich gelockert c Spannzange AR ist abgen tzt 10 3 2 Abhilfe a Spannzange AR bzw Werkzeug mit zu treffendem Durchmesser verwenden b Spannzange AR korr...

Страница 26: ...tor m x 32 mm Peso aprox 250 g con cable de conexi n aprox 440 g Pieza de mano de motor K9 t po 955 Largo 190 mm Pieza de mano m x 27 mm Pieza de motor m x 32 mm Peso aprox 230 g con cable de conexi n...

Страница 27: ...rbindungskabel ca 420 g 11 2 Nennleistung K9 Steuerger te max 125 W 11 3 Ausgangsspannung K9 Steuerger te max 42 V 11 4 Abgabeleistung K9 Motorhandst ck Typ 950 955 max 42 Watt max 3 3 Ncm 11 5 Drehza...

Отзывы: