background image

Danke, dass Sie sich für den Steripen Adventurer Opti 

entschieden haben und Gratulation zu Ihrem Kauf.

Adventurer Opti wurde gebaut um sicher, handlich 

und unkompliziert zu sein. Wenn Sie nach dem Lesen 

dieser Beschreibung noch Fragen haben sollten, 

zögern Sie bitte nicht uns unter [email protected] zu 

kontaktieren. 

Besuchen Sie uns auch online und registrieren 

Sie Ihren Adventurer Opti um die neusten 

Informationen und Angebote erhalten.

Nochmals vielen Dank für Ihren Kauf und eine 

gute Reise wünscht Ihnen Ihr Steripen-Team.

P.S. Vergessen Sie nicht, die Verpackung zu recyceln. 

EINFACHE HANDHABUNG

BATTERIE-FÜHRER

Der Wassersensor wird blinken. 

Wenn die Lampe ausgeht, wird das LED-Display anzeigen, 

ob die Wasseraufbereitung erfolgreich war oder nicht 

(Vgl. Abschnitt Adventurer Opti LED Indikator Guide")

Bitte 

trocknen Sie das Flaschengewinde nach

 

der Entkeimung und vor dem Trinken. 

Auch wenn das Batteriefach des Adventurer Opti darauf 

ausgelegt wurde, wasserabweisend zu sein, ist es dennoch nicht 

wasserdicht. Bitte sorgen Sie daher dafür, dass das Batteriefach 

des Adventurer Opti nicht ins Wasser eingetaucht wird. 

Die Leistungsfähigkeit des Adventurer Opti kann durch Kälte 

negativ beeinflusst werden. Tragen Sie das Gerät bei 

Temperaturen unter 32ºF/0ºC nahe am Körper oder wärmen 

Sie die Batterien vor Nutzung auf. Falls die Batterien des 

Adventurer Opti zu kalt sind, ist es möglich, dass das 

LED-Display einen niedrigen Batteriestatus anzeigt. Wärmen 

Sie die Batterien auf und behandeln Sie das Wasser erneut.  

Trocknen Sie den Adventurer Opti nach jeder Benutzung. 

Wenn der Adventurer Opti gerade nicht in Benutzung ist, sollte 

er an einem sicheren, sauberen und trockenen Ort gelagert 

werden. Der Adventurer Opti sollte keinen Temperaturen 

über  120°F/49°C oder unter -4°F/-20°C ausgesetzt sein. Des 

Weiteren sollten die Batterien des Adventurer Opti bei längerer 

Nichtbenutzung entfernt werden um ein Auslaufen der Batterien 

zu verhindern. 

Zur Reinigung des Adventurer Opti nutzen Sie bitte ein 

weiches Tuch und eine milde Seife. Spühlen Sie die Seife 

vom Gerät ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch. 

Falls die Lampe des Adventure Opti in irgendeiner Weise 

beschädigt sein sollte, benutzen Sie den Adventurer Opti 

nicht weiter, sondern geben Sie ihn im Laden zurück oder 

kontaktieren Sie uns für die Reparatur. Schreiben Sie uns 

eine E-Mail an [email protected]. Versuchen Sie nicht, 

Adventurer Opti selbst zu reparieren. 

Für den Adventurer Opti können 

CR123 

Einweg-Batterien oder wiederaufladbare 

RCR123 Batterien verwendet werden. 

Um beste Ergebnisse zu erzielen, nutzen Sie bitte 

immer qualitativ hochwertige Markenbatterien.

Um zu vermeiden, dass die Leistungsfähigkeit der 

Batterien bei kaltem Wetter vermindert wird, tragen 

Sie sie bitte nahe am Körper um sie warm zu halten. 

SCHRITT 1

Entfernen Sie die 
Lampenabdeckung. 

Ziehen Sie sie einfach gerade nach 
oben ab und von der Lampe weg. 

SCHRITT 3 

Tauchen sie ins Wasser 
und rühren Sie. Sorgen Sie dafür, 
dass die Wassersensoren vollständig 
ins Wasser eingetaucht sind. 

Die 

UV-Lampe wird sich nun einschalten. 

SCHRITT 2

Drücken Sie den Aktivierungsknopf.  

1x für die Aufbereitung eines Liters, 
2 x für die Aufbereitung von 0,5 
Liter Wasser.

SCHRITT 2

Legen Sie zwei CR123 
Batterien mit den 
angegebenen Polaritäten ein. 

SCHRITT 1 

Lösen Sie die Schraube 
des Batteriefachs um 
dieses zu öffnen. 

SCHRITT 3

Ziehen Sie die Schraube 
fest an. Bitte nicht 
übermäßig anziehen. 

LED INDIKATOREN

Erfolgreiche Anwendung, 

Batterien schwach  (1L)
Erfolgreiche Anwendung, 

Batterien schwach  (½L)

Bereit zur Anwendung

ER

FO

LG

RE

IC

H

BEVOR DER ANWENDUNG

 

(sich wiederholende Sequenzen)

NACH DER ANWENDUNG 

(sich wiederholende Sequenzen)

Momentan nicht in Wasser eingetaucht

Erfolgreiche Anwendung (1L)

Erfolgreiche Anwendung (½L)

Batterien überprüfen, austauschen 

oder aufladen

Batterien austauschen oder aufladen

Wasser wurde nicht erkannt

Erfolgreiche Anwendung, UV Lampe hält 

noch für weniger als 100 Anwendungen (1L)
Erfolgreiche Anwendung, UV Lampe hält 

noch für weniger als 100 Anwendungen (½L)

UV Lampe austauschen, 

UV Lampe beschädigt

N

ICHT
 E

RF

O

LG

RE

ICH

Wasser nicht konsumieren, wenn die LED Indikatoren normale Signale 

zeigen, die Lampe aber nicht leuchtet. Kontaktieren Sie Steripen® Support

LEISTEN SIE MEHR. TRAGEN SIE WENIGER.

AUFBAU DES ADVENTURER OPTI 

REINIGUNG & PFLEGE

Adventurer Opti wurde gebaut um sicher, handlich und unkompliziert zu sein. Wenn Sie nach dem Lesen dieser Beschreibung noch Fragen haben sollten, zögern Sie bitte nicht uns unter 1-800-755-6701 zu kontaktieren. Wir würden uns über Ihren Anruf freuen.

ADO.UG-G.1901

Katadyn North America
4380 Azelia Ave. N
Minneapolis, MN 55429

[email protected]

www.katadyn.com

© 2019 Katadyn Group

Gebrauchsanleitung

Steripen

Adventurer

1  Lampenabdeckung 
2  UV-Lampe
3  Optischer Wassersensor
4  Aktivierungsknopf
5  Indikator LED 
6  Deckel des Batteriefachs 
7  Schraube des Batteriefachs

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 

Aufbereitungsvolumen: 0,5 oder 1 Liter
Aufbereitungsdauer: 
     48 oder 90 Sekunden
Lebensdauer der Lampe: 
     8.000 Aktivierungen
Anzahl durchführbarer Aufbereitungen 
     pro Batterieset: bis zu 50 (30 mit Akkus)
Mindestdurchmesser der 
     Flaschenöffnung: 38 mm
Gewicht (inklusive Batterien): 103g
Größe: 155 x 40 x 24mm

TASCHENLAMPE 

Zum Ein-/Ausschalten der Taschenlampe 
den Aktivierungsknopf 3 Sekunden 
drücken. Die Taschenlampe schaltet 
sich nach 3 Minuten automatisch aus. 

3

1
2

4

5

6
7

Содержание Steripen Adventurer Opti

Страница 1: ...aged don t use it Return it to the store or contact us for repair Email us at help katadyn com Do not try to fix it yourself Adventurer Opti runs on lithium disposable CR123 or rechargeable RCR123 batteries For best results always use quality name brand batteries To avoid battery performance being affected by cold weather carry them close to your body to keep them warm 1 Lamp cover 2 UV lamp 3 Opt...

Страница 2: ...uctions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reo...

Страница 3: ... 90 secondes Vie de la lampe 8 000 traitements Nombre traitements de 1L par jeu de piles environ 50 30 avec des piles rechargeables Ouverture de la bouteille minimum 38mm Poids piles incluses 103g Taille 155 x 40 x 24mm LAMPE DE POCHE Pour allumer éteindre la lampe appuyez sur le bouton durant 3 secondes La lampe s éteint automatiquement après 3 minutes Merci d avoir choisi Steripen Adventurer Opt...

Страница 4: ...bles aux communications radio Cependant il n existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision ce qui peut être déterminé en mettant l équipement hors et sous tension l utilisateur est encouragé à essayer de corriger l interférence par une ou plusieurs des me...

Страница 5: ...erden Um beste Ergebnisse zu erzielen nutzen Sie bitte immer qualitativ hochwertige Markenbatterien Um zu vermeiden dass die Leistungsfähigkeit der Batterien bei kaltem Wetter vermindert wird tragen Sie sie bitte nahe am Körper um sie warm zu halten SCHRITT 1 Entfernen Sie die Lampenabdeckung Ziehen Sie sie einfach gerade nach oben ab und von der Lampe weg SCHRITT 3 Tauchen sie ins Wasser und rühr...

Страница 6: ... beim Radio oder Fernsehempfang auftreten die durch An und Ausschalten des Geräts und festgestellt werden können wird der Benutzer aufgefordert zu versuchen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben Richten Sie die Empfangsantenne neu aus Erhöhen Sie den Abstand zwischen Ultra und Radio TV Schließen Sie den Ultra an eine Steckdose an die sich in einem anderen Stromkr...

Страница 7: ...ndos La linterna de luz se apagará automáticamente después de 3 minutos PASO 2 Instale dos baterías CR123 colocando las polaridades como se muestra en la imagen PASO 1 Desenrosque el compartimiento de la batería para abrirlo PASO 3 Ajuste el tornillo en la terminal hasta que quede firme No apriete demasiado El sensor de agua mostrará una luz Cuando la lámpara se apague el indicador LED mostrará si...

Страница 8: ...iales en las comunicaciones de radio Sin embargo no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes...

Отзывы: