background image

Le capteur d'eau s'allume. 

Quand la lampe s'éteind, l'indicateur LED affichera si le 

traitement était un succès ou pas (voir "Adventurer Opti 

guide d'indicateur LED"). 

Soyez certain que vous essuyez toujours 

le filetrage de la 

bouteille avant de boire.

Bien que le compartiment des piles d'Adventurer Opti soit 

conçu pour être très résistant à l'eau,  il 

n'est pas étanche

. Évitez 

de submerger l'embout  USB d'Adventurer Opti dans l'eau.

Il se peut que la performance d'Adventurer Opti soit réduite en 

cas de temps froid. Gardez Adventurer Opti près de votre corps 

en cas de températures inférieures à 32ºF/0ºC ou réchauffer les 

piles avant l'utilisation. Si les piles sont trop froid, il se peut que 

l'indicateur LED d'Adventurer Opti montre un signal de pile 

faible. Réchauffez les piles et traitez l'eau à nouveau. 

Soyez certain que vous essuyez Aventurer Opti après 

chaque utilisation. 

Lorsqu'il n'est pas utilisé, Adventurer Opti doit être 

conservé dans un endroit sûr, propre et sec. Il ne doit pas 

être exposé à des températures supérieures à 120°F/49°C 

ou inférieures à -4°F/-20°C. Par ailleurs, quand Adventurer Opti 

n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, retirez les 

piles afin d'éviter qu'elles s'epuisent lorsque vous n'utilisez 

pas votre Adventurer Opti. 

Pour nettoyer Adventurer Opti, nettoyez le avec un chiffon doux 

et une solution de savon doux. Rincez le savon de l'appareil et 

séchez avec un chiffon propre et doux.

N'utilisez pas le Adventurer Opti au cas où la lampe est 

endommagée. Veuillez retourner le Adventurer Opti au 

magasin ou contactez-nous par mail [email protected] 

ou par téléphone au 1-888-826-6234 pour le faire réparer. 

N'essayez pas de le réparer vous-même.

Pour Adventurer Opti, on peut utiliser des piles 

jetables au 

Lithium du type CR123

 ou des piles 

rechargeables du type 

RCR123. 

Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des piles 

d'une marque de haute qualité. 

Afin d'eviter une performance réduite en raison de temps froid, 
gardez les piles près de votre corps pour les tenir 

chaudes.

1  Couvercle de la lampe
2  Lampe UV
3  Détecteur d'eau
4  Bouton d'activation 
5  Indicateur LED
6  Couvercle du compartiment à piles 
7  Vis du compartiment à piles

LES CARACTÉRISTIQUES

Volume de traitement: 0,5 ou 1 litre
Durée de traitement: 
     48 ou 90 secondes
Vie de la lampe: 8.000 traitements
Nombre traitements de 1L par 
     jeu de piles: environ 50 
     (30 avec des piles rechargeables) 
Ouverture de la bouteille 
     minimum: 38mm
Poids (piles incluses): 103g
Taille:155 x 40 x 24mm

LAMPE DE POCHE

Pour allumer/éteindre 
la lampe, appuyez sur le bouton 
durant 3 secondes. La lampe 
s'éteint automatiquement 
après 3 minutes. 

Merci d'avoir choisi Steripen Adventurer Opti et 

félicitation pour votre achat du plus petit et plus 

léger purificateur UV au monde.

Adventurer Opti est conçu pour être sûr, 

simple et direct. Si après avoir lu ce guide, 

vous avez des questions, n'hésitez pas à nous 

appeler au 1-888-826-6234. Nous aimerions 

avoir de vos nouvelles.

Aussi, n'oubliez pas de nous rendre visite en ligne 

et d'enregistrer votre Adventurer Opti pour toutes 

les dernières nouvelles et les offres spéciales.

Merci et bon voyage de vos amis à Steripen.

P.S.: N'oubliez pas de recycler l'emballage.

    

SOYEZ PLUS PERFORMANT. 

VOYAGEZ PLUS LÉGER. 

L'ANATOMIE DE ADVENTURER OPTI

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

FACILE À UTILISER

GUIDE DE PILES

INDICATEURS LED

Traitement réussi, piles faibles (1L)

Traitement réussi, piles faibles (½L)

Prêt pour le traitement

U

SS

I

AVANT TRAITEMENT

 (séquences se répentent en clignotant)

APRÈS TRAITEMENT

 (séquences se répetent)

Pas submergé dans l'eau actuellement

Traitement réussi (1L)

Traitement réussi (½L)

Vérifiez, remplacez ou rechargez les piles

Remplacez ou rechargez piles

L'eau n a pas été détecté

Traitement réussi, moins de 

100 traitements restants (1L)
Traitement réussi, moins de 

100 traitements restants (½L)

Remplacez la lampe UV, lampe abîmée

PA

S R

ÉU

SS

I

Au cas où les indicateurs LED montrent des signaux normaux, mais la lampe ne 

s'active pas, ne consommez pas l'eau. Contactez le support technique de 

Steripen®

Guide d’Utilisation

ÉTAPE 2

Installez deux piles du type 
CR123 selon la polarité indiquée. 

ÉTAPE 1 

Desserrez la vis du compartiment 
à piles afin de l'ouvrir.

ÉTAPE 3

Serrez la vis du couvercle 
sans la serrez trop. 

ÉTAPE 1

Enlevez le capuchon. 

Tirez-le tout droit et 
eloignez-le de la lampe.

ÉTAPE 3 

Placez la lampe dans l'eau. 
Submergez complètement les 
capteurs d'eau et remuez l'eau. 

Dès que les capteurs d'eau détectent 
l'eau, la lampe UV s'allume.

ÉTAPE 2

Appuyez sur le bouton d'activation. 

1x pour le traitement d'un litre, 
2x pour le traitement de 0,5 litres. 

3

1
2

4

5

6
7

ADO.UG-F.1901

Katadyn North America
4380 Azelia Ave. N
Minneapolis, MN 55429

[email protected]

www.katadyn.com

© 2019 Katadyn Group

Steripen

Adventurer

Содержание Steripen Adventurer Opti

Страница 1: ...aged don t use it Return it to the store or contact us for repair Email us at help katadyn com Do not try to fix it yourself Adventurer Opti runs on lithium disposable CR123 or rechargeable RCR123 batteries For best results always use quality name brand batteries To avoid battery performance being affected by cold weather carry them close to your body to keep them warm 1 Lamp cover 2 UV lamp 3 Opt...

Страница 2: ...uctions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reo...

Страница 3: ... 90 secondes Vie de la lampe 8 000 traitements Nombre traitements de 1L par jeu de piles environ 50 30 avec des piles rechargeables Ouverture de la bouteille minimum 38mm Poids piles incluses 103g Taille 155 x 40 x 24mm LAMPE DE POCHE Pour allumer éteindre la lampe appuyez sur le bouton durant 3 secondes La lampe s éteint automatiquement après 3 minutes Merci d avoir choisi Steripen Adventurer Opt...

Страница 4: ...bles aux communications radio Cependant il n existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision ce qui peut être déterminé en mettant l équipement hors et sous tension l utilisateur est encouragé à essayer de corriger l interférence par une ou plusieurs des me...

Страница 5: ...erden Um beste Ergebnisse zu erzielen nutzen Sie bitte immer qualitativ hochwertige Markenbatterien Um zu vermeiden dass die Leistungsfähigkeit der Batterien bei kaltem Wetter vermindert wird tragen Sie sie bitte nahe am Körper um sie warm zu halten SCHRITT 1 Entfernen Sie die Lampenabdeckung Ziehen Sie sie einfach gerade nach oben ab und von der Lampe weg SCHRITT 3 Tauchen sie ins Wasser und rühr...

Страница 6: ... beim Radio oder Fernsehempfang auftreten die durch An und Ausschalten des Geräts und festgestellt werden können wird der Benutzer aufgefordert zu versuchen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben Richten Sie die Empfangsantenne neu aus Erhöhen Sie den Abstand zwischen Ultra und Radio TV Schließen Sie den Ultra an eine Steckdose an die sich in einem anderen Stromkr...

Страница 7: ...ndos La linterna de luz se apagará automáticamente después de 3 minutos PASO 2 Instale dos baterías CR123 colocando las polaridades como se muestra en la imagen PASO 1 Desenrosque el compartimiento de la batería para abrirlo PASO 3 Ajuste el tornillo en la terminal hasta que quede firme No apriete demasiado El sensor de agua mostrará una luz Cuando la lámpara se apague el indicador LED mostrará si...

Страница 8: ...iales en las comunicaciones de radio Sin embargo no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes...

Отзывы: