background image

der Riemen gut angelegt und korrekt reguliert ist und überprüfen
Sie, dass der Helm nicht übermäßig auf den Kopf drückt und dass
er sich vor allen Dingen nicht frei nach vorne oder hinten verschie-
ben kann (siehe Abb. 1).

HELMREGULIERUNG:

Setzen Sie den Helm auf und regulieren Sie

die Größe, indem Sie das vordere Einstellrädchen drehen (im
Uhrzeigersinn, um auf eine kleinere Größe einzustellen, und gegen
den Uhrzeigersinn für eine größere) und/oder einfach (gilt nur für
diejenigen Versionen, die ein solches System haben) indem Sie die
zwei Teile des Schnellverschlusses heranrücken, bis Sie die gewün-
schte Spannung erreicht haben (Abb. 2). Positionieren Sie das
Größenregulierungssystem im Nackenbereich (Abb. 3), indem Sie
es neigen (gilt nur für diejenigen Versionen, die ein solches System
haben) und in der Höhe regeln. Legen Sie den Riemen an, indem
Sie die beiden Teile des Verschlussclips ineinander schieben, bis sie
einrasten (Abb. 4). Kontrollieren Sie durch Ziehen, dass der
Verschluss eingerastet ist. Um den Helm fest anliegend auf Ihrem
Kopf zu positionieren, regulieren Sie die Länge des Riemens unter
dem Kinn. Der Gummiring muss an das Ende des Riemens gescho-
ben werden, damit dieser nicht herabhängt. Regulieren Sie den
seitlichen Riemen, indem Sie ihn auf den Bändern bis in die gewün-
schte Position gleiten lassen (Abb. 5). Um den Helm abzunehmen,
öffnen Sie den Kinnriemen, indem Sie gleichzeitig auf die beiden
seitlichen Knöpfe des Verschlusses drücken (Abb. 4).

ERSATZTEILE:

Bei Bedarf wenden Sie sich an Ihren Händler oder

direkt an den Hersteller. Es ist verboten, eine oder mehrere origi-
nale Bauteile des Helmes auszutauschen und/oder zu entfernen,
es sei denn, mit Einverständnis des Herstellers. Der Helm darf
nicht manipuliert werden, um andere Zubehörteile als die unten
beschriebenen aufzunehmen.

ZUBEHÖR:

Winterpolsterung - Sonnenschild - Visier - Sahariana -

Adapter für Ohrenteile. Überprüfen Sie bei Ihrem Händler die tatsä-
chliche Verfügbarkeit der oben aufgeführten Zubehörteile. Wenn
der Helm dafür ausgerüstet ist, folgen Sie den
Montageanleitungen, die dem Zubehörteil beigefügt sind. Es ist
notwendig, ausschließlich solche Zubehörteile zu verwenden, die
vom Herstellerunternehmen zugelassen sind.

DE

Содержание PLASMA WORK

Страница 1: ......

Страница 2: ...ar modo bene considerare che nessun casco in grado di proteggere la testa dalle forze generate da impatti violenti In seguito ad un urto violento anche se il danno non visibile sostituire il casco in...

Страница 3: ...ogola per fissare saldamente il casco sulla vostra testa L anello in gomma deve essere posizionato sulla parte terminale del nastro per evitare che esso penzoli Regolare il divaricatore laterale facen...

Страница 4: ...o TRASPORTO Data la tipologia del dispositivo casco non sono previsti particolari accorgimenti per il trasporto DURATA La durata del casco dipende da diversi fattori degenerativi inclusi sbalzi di tem...

Страница 5: ...i caschi con accessori fissati in modo diverso da quello consigliato dal fabbricante Non appli care vernici solventi adesivi o etichette autoadesive se non in conformit con le istruzioni del fabbrican...

Страница 6: ...violent impact Following violent impact even if no damage is visible the helmet should be replaced in that its capacity to absorb further impact could be impaired The helmet to which these instruc ti...

Страница 7: ...by pushing both side buttons on the buckle at the same time Fig 4 REPLACEMENT PARTS If necessary contact the dealer or contact the manufacturer directly None of the original components of the helmet m...

Страница 8: ...mperature changes the degree to which it is exposed to sunlight and the intensity of use Inspect the helmet regularly to check for any damage Cracks detached parts warping flaking and changes in colou...

Страница 9: ...not be adapted for the purpose of fitting attachments in any way not recommended by the helmet manufacturer Do not apply paint solvents adhesives or self adhesive labels except in accordance with inst...

Страница 10: ...ach einem heftigen Aufprall ist der Helm in jedem Fall zu ersetzen auch dann wenn er keine sichtbare Besch digung aufweist seine F higkeit weitere Schl ge zu absorbieren k nnte aufgebraucht sein Der i...

Страница 11: ...en Helm fest anliegend auf Ihrem Kopf zu positionieren regulieren Sie die L nge des Riemens unter dem Kinn Der Gummiring muss an das Ende des Riemens gescho ben werden damit dieser nicht herabh ngt Re...

Страница 12: ...k nnen die Schutzfunktion des Helms beeintr chtigen TRANSPORT Aufgrund der Art der Schutzvorrichtung Helm sind keine besonderen Vorkehrungen f r den Transport vorzusehen HALTBARKEIT Die Haltbarkeit d...

Страница 13: ...tfernen es sei denn mit Einverst ndnis des Herstellers Der Helm darf nicht manipuliert werden um andere Zubeh rteile aufzunehmen Falls es in den Anweisungen des Herstellers nicht ausdr cklich gestatte...

Страница 14: ...forces g n r es par des impacts violents En cas de choc violent m me si aucun dommage n est visible sur le casque remplacer celui ci car il se pourrait qu il ait puis sa capacit absorber d autres choc...

Страница 15: ...ur fixer solidement le casque sur votre t te L anneau en caout chouc doit tre plac sur la partie terminale de la bande pour viter que celui ci ne pendille R gler l carteur lat ral en le faisant glisse...

Страница 16: ...ue TRANSPORT Etant donn e la typologie du dispositif casque aucune mesure particuli re n est pr vue pour le transport de celui ci DUREE DE VIE La dur e de vie du casque d pend de diff rents facteurs d...

Страница 17: ...du fabricant Le casque ne doit pas tre modifi afin de pouvoir accueillir d autres accessoires A moins qu ils ne soient conformes aux indications du constructeur nepasappliquerd adh sifs desolvants d t...

Страница 18: ...cuenta que ning n casco puede proteger la cabeza de la fuerza generada por impactos violentos Se recomienda sustituir el casco despu s de haber sufrido un golpe violento aunque el da o no sea visible...

Страница 19: ...ajo la garganta para fijar firmemente el casco a la cabeza El anillo de goma debe estar posicionado en la parte final de la cinta para evitar que cuelgue Regular el dilatador lateral haci ndolo desliz...

Страница 20: ...ivo casco no se prev n especiales disposiciones para el transporte DURACI N La duraci n del casco depende de diferentes factores degenerativos como los cambios bruscos de tempe ratura la cantidad de e...

Страница 21: ...s del casco si no es con la autorizaci n del fabricante El casco no debe ser modificado con el prop sito de aplicar accesorios diferentes No aplicar adhesivos solventes etiquetas autoadhesivas ni pint...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...420032 12 11...

Отзывы: