Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les
pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre
non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres
Attention ! Placez les pierres sans les serrer. Retirez les pierres trop petites.
Lorsqu'elles sont trop rapprochées les unes des autres, les pierres empêchent
la circulation de l'air, ce qui fait surchauffer le poêle et les murs du sauna.
Risque d'incendie ! Ne pas exploiter le poêle sans pierres !
Utilisez exclusivement des pierres comportant la marque des pierres pour
sauna dans le commerce. La garantie devient caduque dès lors que d'autres
pierres que celles prévues pour les saunas sont utilisées, tout comme pour les
dommages en rapport avec un remplissage non conforme du compartiment à
pierres. Déplacez les pierres au moins 1 fois par an, éliminez les pierres trop
petites et retirez la poussière de pierre ou les éclats de pierre présents. Il est
conseillé de remplacer les pierres tous les 2 ans
Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres
De la vapeur sort du dessus de l'évaporateur lorsqu'il est en marche. Risque
d'échaudure dans la zone de sortie de la vapeur !
Laissez toujours le réservoir de l'évaporateur dans la cuve de logement prévu
à cet effet pendant le fonctionnement du poêle de sauna. Retirez uniquement
le réservoir pour le remplissage et / ou le nettoyage.
Evitez que des personnes, y compris des enfants, dont les capacités
psychiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience et/ou de
savoir n'utilisent l'évaporateur sans surveillance.
N'exploitez jamais l'appareil, durablement sans eau. Un fonctionnement sans
eau peut entraîner un défaut de l'évaporateur.
Utilisez exclusivement de l'eau dont les qualités satisfont aux exigences
posées à l'eau ménagère.
Si vous utilisez de l'eau calcaire ou ferrugineuse, des dépôts apparaîtront sur
les pierres et la surface métallique et dans le réservoir d'eau.
Déposez les paquets d'herbes aromatiques et remplissez-le bol de
l'évaporateur, avant la mise en service. Pendant le service, mettez
l'évaporateur hors circuit, le cas échéant, retirez-le. remplissez le bol de
l'évaporateur uniquement après que le couvercle de protection a refroidi !
Ne mettez pas de projection d’eau directement dans le réservoir de
l'évaporateur. Les adjuvants dans le réservoir de l'évaporateur moussent
facilement et cuisent trop. Respectez les consignes du producteur !
Remplissage du réservoir jusqu'à maximum le repère supérieur.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES !
19
F
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 19
Karibu_Anl._ Bio-Saunaofen_37.468.30.indd 19
13.05.20 16:57
13.05.20 16:57
Содержание 80910
Страница 9: ...15 1 Ø3mm 5x 13 13 1 13 1 15 14 B 1 M 2 M 1 M 3 B 1 Ø3mm 4x70 15 1 4x 4 70 19x 4x70 ...
Страница 13: ...B 10 B 8 26 25 4 50 Ø3mm 27 4 50 8x 4 50 5x 4 50 B 11 Ø3mm L 2 28 2x 4x35 B 6 B 6 B 5 Ø3mm B 5 4 30 16x ...
Страница 23: ...08 1 2 3 ...
Страница 68: ...45 Ersatzteilzeichnung ...
Страница 70: ...47 ...
Страница 80: ... B C I G 5 5 5 5 C I R R P R R R C I R R R C I P 1 P C I 1 1 C I 1 1 5 C I G G 1 I G 1 G 5 5 5 57 ...
Страница 82: ...59 ...
Страница 83: ... ISC GmbH Art Nr 086 50 006 76 11031 Stand 05 2020 ...
Страница 89: ...6 D 6 0 Wandmontage Steuergerät 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm ...
Страница 90: ...7 D 7 0 Steuergeräte Ausführungen 50 50 70 ...
Страница 97: ...14 D Einstellung Beleuchtung 50 70 50 70 050 ...
Страница 98: ...15 D Einstellung Start Stop und Taste gleichzeitig mit Zeige und Mittelfinger betätigen 50 70 50 70 ...
Страница 99: ...16 D Einstellung Temperatur 50 70 50 70 ...
Страница 100: ...17 D Einstellung Feuchte 50 70 50 70 ...
Страница 101: ...18 D 50 70 ...
Страница 116: ...33 GB Adjusting the lighting 50 70 50 70 050 ...
Страница 120: ...37 50 70 GB When a function is active the LED will be illuminated When a function is inactive the LED will be dark ...
Страница 135: ...52 50 70 50 70 050 F Réglage de l éclairage ...
Страница 139: ...56 50 70 F Si une fonction est active la LED est allumée Si une fonction est inactive la LED est éteinte ...
Страница 154: ...71 50 70 50 70 050 I Regolazione dell illuminazione ...
Страница 158: ...75 50 70 I Se una funzione è attiva il LED è illuminato Il LED è spento se una funzione non è attiva ...
Страница 173: ...90 50 70 50 70 050 Regulación de la iluminación E ...
Страница 177: ...94 50 70 Si una función está activa se enciende el LED Si una función está inactiva el LED está oscuro E ...
Страница 189: ...106 NL Verlichting Licht Netaansluiting Kachelaansluiting Voeler 1 Voeler 2 9 2 Sauna Control FIN P P aansluitschema ...
Страница 190: ...107 NL Verlichting Licht Netaansluiting Kachelaansluiting Voeler 1 Voeler 2 9 3 Sauna Control BIO P P aansluitschema ...
Страница 192: ...109 D 50 70 50 70 050 NL Instelling verlichting ...
Страница 196: ...113 D 50 70 NL Als een functie actief is dan brandt de LED Als een functie niet actief is dan is de LED donker ...
Страница 208: ...125 CZ 9 2 Sauna Control FIN P P schéma zapojení Osvětlení světlo Síťová přípojka Přípojka kamen Čidlo 1 Čidlo 2 ...
Страница 209: ...126 CZ 9 3 Sauna Control BIO P P schéma zapojení Osvětlení světlo Síťová přípojka Přípojka kamen Čidlo 1 Čidlo 2 ...
Страница 211: ...128 50 70 50 70 050 CZ Nastavení osvětlení ...
Страница 220: ...137 D 13 1 Stückliste Sauna Control FIN Sauna Control FIN Artikelnummer 37 470 01 I Nr 18012 ...
Страница 222: ...139 D 13 3 Stückliste Sauna Control BIO Sauna Control BIO Artikelnummer 37 470 11 I Nr 18012 ...
Страница 223: ...140 13 4 Explosionszeichnung Sauna Control FIN P P Sauna Control FIN P P Art Nr 37 470 02 I Nr 19011 ...
Страница 225: ...142 13 6 Explosionszeichnung Sauna Control BIO P P Sauna Control BIO P P Art Nr 37 470 12 I Nr 19011 ...
Страница 231: ...148 CZ ...
Страница 237: ...154 D Stand 03 2019 ...