background image

 Montage Dachpappe   •   

 Montage Couverture en carton bitumé   •   

 

Roofing felt installation

 

Montage dakvilt

   •   

 

Montaje de tela asfáltica

   •   

 

Montaggio del cartone catramato

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel.

 Die Anzahl der Dachpappbahnen 

richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße von Dachpappe während einer Bahn sind mit 

einem Überschlag von 10cm der Dachpappe durchzuführen. Bei Verwendung von nur 4 

Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.

Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, 

Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine 

bauseitige Abstützung des Daches von unten.

Wenn Sie ein 

Haus mit Satteldach

 haben, sollten Sie bei der Verwendung von Schin-

deln keine Voreindeckung mit Dachpappe vornehmen. Hier wird nur an beiden Trauf-

seiten ein 20cm breiter Streifen Dachpappe mit Überstand verlegt (Bild 02.2 unten).

Bei 

Häusern mit Tonnendach

 verlegen Sie bitte Dachpappe unter die Schindeln. Damit 

Sie lange Freude an Ihrem Gartenhaus haben, sollten Sie diese Dacheindeckung nach 

2 Monaten erneuern.

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose.

 Le nombre de bandes 

de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une 

bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement sont 

utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur 

le faîte.

Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa 

totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il vous est 

recommandé d’étayer le toit par en dessous.

Si votre maison possède 

un toit en bâtière

, ne pas poser de couverture préalable 

en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les 

maisons avec toit en  

berceau

, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le plus longtemps 

possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux meses.

 

Note! This description is only an example.

 The number of required rolls of 

roofing felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roofing 

felt end to end, the overlap must be 10 cm. When using just 4 rolls of roofing felt, always 

cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.

The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and 

not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during 

installation.

When using shingles to cover a 

house with a gable roof

, never use roofing felt as a  

preliminary covering. Always install the roofing felt underneath the shingles for 

houses 

with an arched roof

. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the 

roof covering after two month.

 

Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld.

 Het aantal dakviltbanen is  

afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met 

een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen 

firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de first leggen.

Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting  

(sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te  

voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.

Wanneer u een 

huis met zadeldak

 hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen 

voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij 

huizen met een boogdek

 dient u 

dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben, 

zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen.

 

Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación.

 La cantidad de tiras de tela 

asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan  

solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe  

utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.

El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, 

viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo 

por debajo.

Si tiene una casa con 

tejado a dos aguas

, en caso de utilizar cubierta de ripias no se 

debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas 

con tejado en forma de 

tonel

, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar 

de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del tejado 

cada 2 meses.

 

Attenzione, questo è solo un esempio di posa!

 La quantità dei rulli di cartone 

catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in 

una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato. 

Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo 

stesso.

Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non 

per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del 

tetto con una costruzione posta sotto di esso.

Se si utilizza la 

scandola per rivestire il tetto

, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento 

in cartone catramato. Per 

case con tetto a botte

, posare il cartone catramato sotto la  

scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario  

rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi.

02.1

02.2

02

02.1

02.2

ggf Dachschindeln

ca 10

cm

01

ca 10

cm

ca 5cm

ca 10cm

Содержание 75407

Страница 1: ...75407 77684 25 08 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 2: ...010 x 19mm ID 16234 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kun nen alleen in behandeling worden genomen zo lang de onderdelen nog niet zijn gemonteerd Commencez par comparer la liste du mat...

Страница 3: ...D 3709 1 x ID 3724 1 x 5m ID 5382 1 x 10m ID 37962 70 x 4 x 18mm ID 21191 250 x 4 x 30mm ID 3686 300 x 4 x 50mm ID 3688 20 x 4 5 x 80mm ID 9204 12 x 8 x 70mm ID 42172 25 x 8 x 80mm ID 50627 1 x ID 36178 250 x ID 3948 3 x ID 3717 3 x ID 3716 1 x ID 50328 1 x ID 29498 6 x ID 62656 8 x ID 21292 01A 34 01B 67 35 ...

Страница 4: ... P 2 P 1 B 14 B 14 B 17 B 17 B 2 B 3 W 3 W 3 W 4 W 1 W 4 W 4 B 14 B 13 B 16 M 1 M 2 M 1 G 1 N 1 N 2 N 2 N 1 E 1 E 2 B 12 B 10 B 16 B 16 B 2 B 3 B 3 B 15 B 15 B 2 B 1 B 16 E 3 B 4 B 5 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 7 G 1 N 2 N 2 P 1 P 2 W 5 D 1 ...

Страница 5: ...1 M 1 B 11 P 2 P 1 P 1 P 2 B 4 B 5 W 4 W 4 W 4 W 3 W 3 W 4 W 6 B 12 B 10 W 2 W 1 B 17 B 3 B 3 B 17 B 16 B 16 B 16 B 16 B 15 B 2 B 15 B 2 D 1 E 3 E 2 E 1 B 14 B 14 B 13 B 9 B 8 B 9 B 8 B 6 B 6 B 6 B 6 B 14 B 7 B 14 G 1 N 2 N 2 N 2 N 1 M 2 M 2 W 5 ...

Страница 6: ...16 02 1 02 2 02 3 820 mm 03 3 03 1 03 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 02 02 1 02 3 02 2 03 1 03 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 03 3 03 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 7: ...W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 05 W 4 W 3 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 04 W 3 W 3 W 4 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 B 2 B 2 ...

Страница 8: ...m 06 07 07 1 06 1 06 2 B 14 B 2 B 2 07 2 07 2 B 15 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 06 1 06 2 07 1 07 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8x80 3x Ø8mm 8 80 12x 4x50 8x80 Ø8mm ...

Страница 9: ...08 W 2 B 13 B 14 W 6 W 5 W 3 B 13 1790mm 09 09 1 09 2 09 3 Ø8mm 8x80 4x50 Ø3mm 8 80 6x 4 50 4x 09 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 09 2 09 3 18mm 4x50 Ø3mm ...

Страница 10: ...10 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 11 1 11 2 4x30 Ø3mm 11 A B 11 1 11 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 11: ... P 2 14 2x 4x30 Ø3mm 12 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 12 1 12 2 B 13 A A 12 1 12 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 12: ... Gelijk Aras Flush Combacia Flush 16 16 1 17 2 16 2 17 1 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 16 16 1 E 1 E 2 4 50 8x 4x50 Ø3mm 16 2 17 1 17 2 E 3 4 50 4x ...

Страница 13: ...18 18 1 18 2 18 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 18 1 18 2 18 3 18 4 18 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 4x 19 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 14: ...20 20 3 A 4 50 4x 20 1 20 1 20 3 20 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 20 2 B B B B B B 21 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 15: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 16: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 17: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 18: ...23 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 24 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 25 26 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 19: ...27 1 1 27 27 1 2 D 1 27 1 27 1 27 1 28 1 1 28 1 2 28 2 1 28 2 2 28 2 3 28 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 28 28 1 28 2 4 30 19x 28 1 28 1 ...

Страница 20: ...29 B 7 B 13 30 29 1 29 1 1 Ø10mm 29 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 21: ...32 1 1 4x50 31 32 1 32 2 32 3 32 3 32 3 Ø3mm W 1 32 1 2 32 2 1 Ø10mm 32 2 2 32 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 32 4x30 Ø3mm ...

Страница 22: ...33 34 1x ...

Страница 23: ...16 35 1 35 2 35 3 820 mm 36 3 36 1 36 2 363mm B 3 B 3 820 mm 363mm 878mm B 3 B 3 B 2 B 3 B 3 B 3 B 3 935mm 35 35 1 35 3 35 2 36 1 36 ca 60mm ca 40mm 15mm 15mm 15mm 15mm 15mm Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 4 30 48x Ø3mm 4x30 36 3 36 2 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 15mm 4 30 18x ...

Страница 24: ...W 4 W 3 38 37 W 3 W 4 W 4 W 4 B 14 W 4 W 5 W 6 194cm 295cm W 4 W 2 W 4 W 3 W 4 190cm 299cm W 4 W 5 W 6 W 2 W 4 W 3 B 2 B 2 1740 mm W 4 W 3 ...

Страница 25: ... 15 1772 mm Ø3mm 39 40 40 1 39 1 39 2 B 14 B 2 B 2 40 2 40 3 B 15 3x Ø8mm 8x70 3x Ø8mm 8x80 8 70 3x 8 80 3x 39 1 39 2 40 1 40 2 8x70 Ø8mm 8x80 Ø8mm 4x50 Ø3mm 4 50 4x 8x80 3x Ø8mm 8 80 9x 4x50 8x80 Ø8mm 40 3 8x80 Ø8mm ...

Страница 26: ...41 42 42 1 42 2 Ø8mm 8x80 8 80 6x 42 1 Ø8mm 8x80 8x80 Ø8mm 42 2 8x80 W 2 W 6 W 5 W 3 W 4 B 14 B 14 1790mm B 14 8x70 8 70 3x ...

Страница 27: ...43 W 2 W 5 W 6 B 14 B 14 A B 44 1 44 2 4x30 Ø3mm 44 A B 44 1 44 2 B 12 4x50 Ø3mm 4 50 8x 4x30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 28: ... P 2 47 2x 4x30 Ø3mm 45 B 8 B 10 B 8 B 9 B 9 4x30 Ø3mm 45 1 45 2 B 13 A A 45 1 45 2 A A Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 24x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 30 6x ...

Страница 29: ...ement Gelijk Aras Flush Combacia Flush E 3 49 49 1 Ø3mm 49 2 49 1 4x50 4x50 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 49 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4x50 Ø3mm 4 50 8x E 1 E 2 50 Ø3mm 4x50 50 1 50 2 4 50 4x 50 1 50 2 ...

Страница 30: ...51 51 1 51 2 51 3 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 51 1 51 2 51 3 51 4 51 4 4 30 4x A B A B A B 4x50 Ø3mm 4 50 2x 52 4x30 4x30 M 2 M 2 4 30 10x A B ...

Страница 31: ...53 53 3 A 4 50 4x 53 1 53 1 53 3 53 2 4x50 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x18 4x 4x G 1 4 30 12x 4 18 64x 8x G 1 A A A 4x30 Ø3mm G 1 2x M 2 M 1 M 1 G 1 M 1 M 1 53 2 B B B B B B 54 4 30 8x B 11 B 11 Ø3mm 4 30 A A ...

Страница 32: ...ld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejp...

Страница 33: ...oofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof To ensure maximum enjoyment of your summer house renew the roof covering after two month Let op dit is slechts een montagevoorbeeld Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen fi...

Страница 34: ...56 B 6 B 6 B 6 B 6 Ø3mm 4 30 57 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 4 30 16x 4 30 16x 58 59 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 4 50 7x 4 50 10x ...

Страница 35: ...60 1 1 60 60 1 2 D 1 60 1 60 1 60 1 61 1 1 61 1 2 61 2 1 61 2 2 61 2 3 61 2 4 B 1 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 61 61 1 61 2 4 30 19x 61 1 61 1 ...

Страница 36: ...62 B 7 B 13 63 62 1 62 1 1 Ø10mm 62 1 2 Ø3mm 4 30 4 30 4x ...

Страница 37: ...65 1 1 4x50 64 65 1 65 2 65 3 65 3 65 3 Ø3mm W 1 65 1 2 65 2 1 Ø10mm 65 2 2 65 3 4 30 4x 4 50 4x Ø3mm 4 30 Ø3mm 4 30 Ø10mm Ø3mm 4 30 4 30 29x 65 4x30 Ø3mm ...

Страница 38: ...66 67 1x ...

Страница 39: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Страница 40: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Страница 41: ...radera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre...

Страница 42: ...ků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé životnosti a fun...

Отзывы: